-
1 как сорока
• КАК СОРОКА трещать, болтать и т. п. coll[ как + NP; nom only; adv]=====⇒ (to talk) loudly, quickly, and too much:- [in limited contexts] (talk) a mile a minute;- (talk) a blue streak.♦ Под хохот публики легкомысленные жены обманывали ворчливых дураков-мужей, и фарсовые сводницы-кумушки тарахтели как сороки (Булгаков 5). То the wild laughter of the audience, frivolous wives deceived their grumbling, stupid husbands, and comic bawds chattered away like magpies (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как сорока
-
2 как сорока на колу
(вертеться, крутиться)разг., неодобр.fidget; twist and turnРусско-английский фразеологический словарь > как сорока на колу
-
3 заладил как сорока
разг., неодобр.repeat the same thing over and over again; repeat smth. like a parrot; harp on one string- И всё-таки к вам он придёт. Наглый ведь он, голубушка маменька! - Говорю тебе: на порог не пущу! Что ты, как сорока, заладил: "придёт" да "придёт" - не пущу! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'But all the same, he would come to you. He is so impudent, you know, mother darling!' 'I tell you, I won't let him in at the door! Why do you repeat like a parrot, 'He'll come, he'll come'? I won't let him in!'
Русско-английский фразеологический словарь > заладил как сорока
-
4 быть болтливым как сорока
General subject: be as garrulous as a magpie, to be as garrulous as a magpieУниверсальный русско-английский словарь > быть болтливым как сорока
-
5 трещать как сорока
Makarov: chatter like a magpieУниверсальный русско-английский словарь > трещать как сорока
-
6 болтлива как сорока
adjgener. geschwätzig wie eine Elster -
7 болтливый как сорока
adjgener. geschwätzig wie eine ElsterУниверсальный русско-немецкий словарь > болтливый как сорока
-
8 воровата как сорока
adjgener. diebisch wie eine Elster -
9 стрекотать как сорока
vcolloq. hablar como un loro -
10 трещать как сорока
vgener. hablar como una cotorra -
11 болтливый как сорока
adjgener. bavard comme un concierge, bavard comme une pie (borgne)Dictionnaire russe-français universel > болтливый как сорока
-
12 он болтлив как сорока
prongener. c'est un vrai conciergeDictionnaire russe-français universel > он болтлив как сорока
-
13 трещать как сорока
vgener. jaser comme une pie (borgne), jacasser comme une pie -
14 болтливый как сорока
adjgener. noioso come una gazza -
15 трещать как сорока
vgener. garrire come una gazza -
16 трещать как сорока
vgener. praten als een eksterRussisch-Nederlands Universal Dictionary > трещать как сорока
-
17 трещать как сорока
разг., неодобр.Русско-английский фразеологический словарь > трещать как сорока
-
18 болтливый как сорока
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > болтливый как сорока
-
19 сорока
сорокаж ἡ καρακάξα, ἡ κίσσα:трещать как \сорока φλυαρεί σάν καρακάξα· \сорокаворовка ἡ κλέφτρα κίσσα -
20 сорока
См. также в других словарях:
как сорока набродила — См … Словарь синонимов
как сорока на колу вертевшийся — прил., кол во синонимов: 3 • вертевшийся (76) • ерзавший (3) • не сидевший спокойно … Словарь синонимов
Как сорока на колу. — Вертится, как на шиле. Как сорока на колу. См. ПОКОЙ ДВИЖЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
как сорока на колу вертеться — Как (точно) сорока на колу/ вертеться (крутиться и т.п.), см. сорока … Словарь многих выражений
как сорока на колу вертится — Как (точно, словно и т.п.) соро/ка на колу вертится (крутится и т.п.) Не сидит спокойно, вертится, ёрзает на своём месте … Словарь многих выражений
Как сорока бродила — Какъ сорока бродила (о дурномъ почеркѣ). Словно куры набродили. Ср. «Пишетъ какъ чортъ шестомъ по Неглинной» (рѣчка въ Москвѣ). Ср. Das sind wahre Krähenfüsse. Ср. Pattes de mouches. Ср. J’ai écriture affreuse de véritables pattes de mouches. A.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
как сорока бродила — (о дурном почерке) Словно куры набродили. Ср. Пишет как черт шестом по Неглинной (речка в Москве). Ср. Das sind wahre Krähenfüsse. Ср. Pattes de mouches. Ср. J ai écriture affreuse de véritables pattes de mouches. A. Dumas fils. Le Demi Monde. 3 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Он, как сорока: где ни посидит, там и накастит. — Он, как сорока: где ни посидит, там и накастит. См. БОЛТУН ЛАЗУТЧИК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
болтливый как сорока — прил., кол во синонимов: 12 • бойкий на язык (25) • болтливый (42) • говорливый (20) … Словарь синонимов
Как сорока на колу — кто, где шутл. о неудобном, дискомфортном положении, затруднительной ситуации. Встречается у В. Шукшина и др … Словарь русского арго
СОРОКА — жен. (от стрекотать? от строкатый, пестрый?) птица Corvus pica. | * Болтливый человек, особ. женщина, пустоплет. Сибирская сорока, сизая, с голубыми пежинами. Сорока в конюшне спасает от домового. Сорока проклята в Москве, и их там нет (за то,… … Толковый словарь Даля