-
81 boire comme un chantre
(boire comme un chantre [или une éponge, un évier, un grenadier, un Polonais, un pompier, un sonneur, un templier, un tonneau, un trou, un troupier])пить как сапожник, пить мертвуюBardavoine buvait comme une éponge et il n'était pas ivre. Mais il était écarlate, et le garçon le regardait, à la dérobée, avec inquiétude. (R. Jouglet, L'espoir est pour demain.) — Бардавуан пил, не переставая, но пьян не был. Лицо его было багровым, и гарсон с беспокойством поглядывал на него украдкой.
Les langues se délièrent. Trente rudes gaillards s'escrimaient de la fourchette, buvaient comme des éponges, parlaient ensemble, racontaient pour la centième fois la même aventure. (J. Fréville, Plein vent.) — Языки развязались. Тридцать крепких молодых парней лихо заработали вилками, опрокидывая стакан за стаканом, говорили все хором и рассказывали в сотый раз одну и ту же историю.
Capitaine, s'il est vrai que de votre vivant vous jurâtes comme un païen, fumâtes comme un Suisse et bûtes comme un sonneur, que néanmoins votre mémoire soit honorée, non seulement parce que vous fûtes un brave, mais aussi parce que vous avez révélé à votre neveu en pantalons courts le sentiment de l'héroïsme! (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Капитан, хотя вы при жизни немилосердно богохульствовали, беспрестанно курили и беспробудно пьянствовали, о вас тем не менее сохранится добрая память не только потому, что вы сами были храбрым солдатом, но и потому, что вы открыли вашему племяннику в коротких штанишках все величие героизма!
- Nous connaissons à Toulouse une dame de Venise d'une beauté étonnante, dit Noèlle... mais elle est impossible. Elle fume la pipe et elle boit comme un Polonais. (M.-A. Comnène, L'Ange de midi.) — - Мы знаем в Тулузе одну венецианку изумительной красоты, - сказал Ноэль, - но она просто ужасна: курит трубку и пьет горькую.
Pas très grand, mais râblé et les jambes solides, taillé pour vivre quatre-vingts ans s'il ne s'était pas mis à boire comme un trou. (E. Dabit, Train de vie. Mère et enfant.) — Среднего роста, коренастый, крепко сколоченный, Александр мог бы дожить до девятого десятка, если бы не начал пить как лошадь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > boire comme un chantre
-
82 comme un sabot
разг. (обыкн. употр. с гл. faire, travailler, jouer, etc.)jouer comme un sabot — играть как "сапожник"
Martine. [...] - Tu danseras avec Estelle, n'est-ce pas? Denis. - Elle danse probablement comme un sabot. (H. Duvernois et R. Diedonné, La Guitare et le jazz-band.) — Мартина. - Ты будешь танцевать с Эстеллой, да? Дени. - Она ж, наверно, танцует, как мешок.
-
83 gris comme un cordelier
разг.(gris comme un cordelier [или comme un Polonais, уст. comme les Vingt-deux Cantons])пьян как сапожник, пьян в стельку- C'est le père Bijard qui flanque une roulée à sa femme, répondit la repasseuse. Il était sous la porte, gris comme un Polonais, à la guetter revenir... (É. Zola, L'Assommoir.) — - Это папаша Бижар колотит жену, - отвечала прачка. - Он дожидался ее возвращения за дверью, пьяный вдрызг.
Le marquis de Ronquerolles entre. - J'ai peur, madame la duchesse, qu'il ne vous arrive quelque accident. Je viens de voir votre cocher gris comme Vingt-deux Cantons. (H. de Balzac, La duchesse de Langeais.) — Вошел маркиз де Ронкероль. - Боюсь, маркиза, как бы с вами что-нибудь не приключилось по дороге. Я только что видел вашего кучера, он пьян в стельку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > gris comme un cordelier
-
84 fumer comme un pompier
Французско-русский универсальный словарь > fumer comme un pompier
-
85 être bourré comme un polack
гл.Французско-русский универсальный словарь > être bourré comme un polack
-
86 bestemmiare come un turco
Итальяно-русский универсальный словарь > bestemmiare come un turco
-
87 drunk
1. past participle of drink 2.2. adjective(predic.)1) пьяный; to get drunk напиться пьяным; drunk as a lord (или as a fiddler) = пьян как сапожник, как стелька; blind (или dead) drunk мертвецки пьян2) опьяненный (успехом и т. п.; with)3. noun collocation1) пьяный2) попойка3) разбор дела о дебоширстве в полицейском судеSyn:alcoholic* * *1 (a) неустойчивый; опьяненный; пьяный2 (n) дело о дебоширстве; попойка* * ** * *[ drʌŋk] n. пьяный; попойка, запой adj. пьяный, опьяненный* * *пьянпьяный* * *1. прил.; предик. 1) а) напившийся б) находящийся в состоянии алкогольного опьянения 2) захваченный, охваченный, опьяненный (успехом и т. п.; with) 2. сущ.; разг. 1) пьяный 2) попойка 3. прич. прош. вр. от drink -
88 Напиться в дымину
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Напиться в дымину
-
89 Нарезаться в стельку
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Нарезаться в стельку
-
90 drunk
[drʌŋk] 1. прил.1) напившийся, пьяныйblind / dead / roaring / stinking drunk — мертвецки пьян
drunk as a lord / fiddler — пьян как сапожник; пьян в стельку
He was beastly drunk. — Он напился как скотина.
He got drunk on cheap wine. — Он напился допьяна дешёвым вином.
In the evening, I took a walk and saw several drunk people. — Вечером я ходил на прогулку и видел несколько пьяных.
Are you drunk? — Ты что, пьян?
Syn:2) потерявший самообладание (от чего-л.), опьянённый2. сущ.drunk with rage — охваченный гневом, охваченный яростью
1) пьяныйSyn:2) разг. попойкаSyn:3. прич. прош. вр. от drink -
91 really
1. adv действительно, в действительности; на самом деле; по-настоящемуwhat do you really think about it? — что вы на самом деле думаете об этом?; каково ваше настоящее мнение по этому поводу?
2. adv эмоц. -усил. очень, крайне, чрезвычайно3. adv право, по правде говоряreally, you must not say that — право, вам не следует так говорить
4. adv разг. разве?, вот как!, правда?, право !Синонимический ряд:1. especially (adj.) especially; exceptionally; extraordinarily; particularly; positively; remarkably; singularly; surprisingly; uncommonly2. actually (other) actually; certainly; de facto; factually; genuinely; in effect; in fact; in reality; indisputably; literally; positively; veritably3. truthfully (other) as a matter of fact; honestly; in all honesty; in truth; sincerely; truthfully; veraciously4. very (other) awful; awfully; considerably; de facto; enormously; especially; exceedingly; exceptionally; extra; extraordinarily; extremely; genuinely; highly; immensely; jolly; mighty; particularly; quite; rather; remarkably; specially; too; tremendously; veritably; very5. well (other) doubtlessly; easily; indeed; truly; undoubtedly; well -
92 bestemmiare
1. v.t.1) богохульствовать, святотатствовать2) (maledire) проклинать, проклинать всё на свете2. v.i.сквернословить, ругаться, материться -
93 -I131
ругаться как сапожник, как извозчик. -
94 blotto
-
95 drunk as a piper
Большой англо-русский и русско-английский словарь > drunk as a piper
-
96 blotto
[ʹblɒtəʋ] a сл.вдребезги пьяный -
97 drunk
1. [drʌŋk] n разг.1. пьяный2. попойка3. дело о дебоширстве ( разбираемое в полицейском суде)2. [drʌŋk] a predic1. пьяныйblind /dead/ drunk - мертвецки пьяный
to get drunk - напиться (пьяным), упиться
to drink oneself drunk - разг. напиться, нализаться, нарезаться, надраться
to make smb. drunk - напоить кого-л.
drunk and disorderly behaviour - нарушение общественного порядка, мелкое хулиганство в нетрезвом состоянии
2. опьянённыйdrunk with tiredness - шатающийся /ошалевший/ от усталости
3. неустойчивый3. [drʌŋk] p. p. от drink II♢
as drunk as a lord /as a fiddler, as a fish/ - ≅ пьяный как сапожник /в стельку/ -
98 piper
[ʹpaıpə] n1. см. pipe1 II + -er2. волынщик; дудочник; играющий на свирели3. запалённая лошадь4. кондитер, украшающий торты5. разг. сыщик; шпион6. горн. суфляр♢
drunk as a piper - ≅ пьян как сапожникto pay the piper - а) расплачиваться; б) заправлять, командовать
he who pays the piper calls the tune - посл. ≅ кто платит, тот и заказывает музыку
-
99 Hausknecht
mуст. дворник; коридорный ( в гостинице); работник, батрак ( в имении) -
100 trinken
1. * vt1) питьdas Glas leer trinken — выпить стакан до дна, осушить стаканein Glas Wasser trinken — выпить стакан водыj-m Bescheid trinken — выпивать, чокаясь с кем-л.einen über den Durst trinken — хватить лишнего, напиться; опьянетьauf j-s Gesundheit( auf j-s Wohl) trinken — выпить за чьё-л. здоровьеj-n unter den Tisch trinken — споить кого-л.dieser Tee läßt sich trinken — этот чай можно пить, этот чай неплохойsich satt trinken — напиться, утолить жаждуsich um den Verstand trinken — напиться до потери сознания2) перен. упиваться (чем-л.)2. * viпить, пьянствоватьtrinken wie ein Bürstenbinder( wie ein Loch) ≈ пить как сапожник
См. также в других словарях:
как сапожник — до потери памяти, вдребадан, допьяна, вдрызг, до зеленого змия, вдупель, в хламину, до положения риз, до потери сознания, в сосиску, в хлам, очень, в дым, в стельку, в дугу, в дымину, до чертиков, мертвецки, в зюзю, вдребезги Словарь русских… … Словарь синонимов
Как сапожник — Прост. 1. Пренебр. Неумело, очень плохо (делать что либо). Срам с, Фёдор Иванович!.. Были прежде бравым офицером, а играете, как сапожник (Станюкович. Грозный адмирал). [Львов:] Какого вы мнения об Иванове? [Косых:] Ничего не стоит. Играет как… … Фразеологический словарь русского литературного языка
пьян как сапожник — Ср. Что в городе? Такая мерзость. Перепились все, как сапожники. П.А. Слепцов. Трудное время. 6. Ср. Вел он себя смирно и ровно, иногда только напивался как сапожник... Достоевский. Записки из Мертвого дома. 3, 9. Ср. Ты пьян, как сапожник!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пьяный как сапожник — прил., кол во синонимов: 25 • бухой (69) • готовый (80) • на кочерге (58) • … Словарь синонимов
пивший как сапожник — прил., кол во синонимов: 13 • пивший без просыпа (27) • пивший беспробудно (25) • … Словарь синонимов
пьян как сапожник, как стелька — См … Словарь синонимов
Напился, как сапожник. — Натянулся, как пиявка. Напился, как сапожник. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
накуликался(настукался), как сапожник — (иноск.) напился См. куликать. См. пьян, как сапожник. См. нализаться. См. надрызгаться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Накуликался, как сапожник — Накуликался (настукался), какъ сапожникъ (иноск.) напился. См. Куликать. См. Пьян как сапожник. См. Нализаться. См. Надрызгаться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
пьян как сапожник — прил., кол во синонимов: 1 • пьяный (333) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
так, как сапожник — нареч, кол во синонимов: 1 • по сапожному (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов