Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

как+на+углях

  • 1 как на углях

    F on tenterhooks ;

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > как на углях

  • 2 хъупшIэпшIэн


    рб. беспокоиться, не находить себе места, быть как на иголках (углях)
    хъупшIапшIэу щысыгъ сидел как на углях

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > хъупшIэпшIэн

  • 3 on tenterhooks

    2) Пословица: (быть, сидеть) как на иголках (to be)

    Универсальный англо-русский словарь > on tenterhooks

  • 4 goły

    прил.
    • голый
    * * *
    goł|y
    goli голый; нагой;

    z \gołyą głową с непокрытой головой; \gołyа szabla обнажённая сабля, сабля наголо; \gołyа ziemia голая земля; \gołyа pensja одна зарплата (без премии etc.); \goły fakt голый факт; ● pod \gołyym niebem под открытым небом; \gołyym okiem невооружённым глазом; \goły jak święty turecki (jak piskorz) гол как сокол; czuć się jak \goły w pokrzywach чувствовать себя как на углях, как карась на сковородке

    + nagi, obnażony

    * * *
    го́лый; наго́й

    z gołą głową — с непокры́той голово́й

    goła szabla — обнажённая са́бля, са́бля наголо́

    goła ziemia — го́лая земля́

    goła pensja — одна́ зарпла́та (без премии и т. п.)

    goły fakt — го́лый факт

    - goły jak święty turecki
    - goły jak piskorz
    - czuć się jak goły w pokrzywach
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > goły

  • 5 πατώ

    (ε), πατάω 1. μετ.
    1) ступать, становиться ногой, наступать;

    πατώ στη γη — ступать на землю;

    με πάτησες (τό πόδι) ты наступил мне на ногу;
    πρόσεχε πού πατάς смотри, куда ступаешь; 2) топтать, мять, приминать;

    πατώ τό χορτάρι — топтать траву;

    3) утаптывать, уминать; набивать, напихивать;

    πατώ τό χώμα (χιόνι) — утаптывать землю (снег);

    πάτησε τον καπνό στο τσιμπούκι он набил трубку табаком;
    πάτα καλά τα ρούχα μέσα στο μπαούλο утрамбуй хорошенько вещи в чемодане; 4) мять, давить, выжимать; топтать (виноград и т. п.); 5) нажимать, надавливать;

    πατώ τό κουμπί — нажимать на кнопку;

    6) давить, раздавливать, убивать;
    τον πάτησε το τραίνο он попал под поезд; 7) совершать налёт, ограбление;

    πατώ τό μαγαζί — ограбить магазин;

    § πατώ πόδι — топать ногой, требовать, настаивать;

    πατείς με πατώ σε — давка, толкотня;

    τον πάτησα στον κάλο или του πάτησα τον κάλο я наступил ему на любимую мозоль, я его задел за живое;

    δεν πατει ρόδα εδώ — здесь не проедешь на машине;

    πατώ τον όρκο μου — нарушать клятву;

    πάτησε λίγο το πουκάμισο погладь рубашку;
    του πάτησε ξύλο (или γροθιές) он его здорово избил; του πάτησε κατσάδα (βρισίδι) он ему задал головомойку, он его как следует отчитал; πάτησα φαΐ γιά πέντε νομάτους я поел за пятерых; πάτησα δουλειά (φαΐ) με την ψυχή μου я потрудился на славу; я вкалывал будь здоров (я наелся до отвала);

    με πατάει το παπούτσι — ботинок давит, жмёт;

    2. αμετ.
    1) часто посещать, захаживать;

    δεν πατάει στο θέατρο — он редко ходит в театр;

    2) быстро ходить, бежать;
    3) доставать до дна ногами;

    § πατώ γερά ( — или σταθερά) — стоять устойчиво, не шататься;

    δεν πατώ — не переступать порог, не бывать где-л., не ходить куда-л.;

    δεν πατεί χάμου — он высокомерен;

    δεν πατας καλά — ты нехорошо себя ведёшь;

    πατώ στα κάρβουνα — сидеть как на углях, как на иголках;

    πάτησες στην πίττα ты сел в лужу;
    ακολουθώ (или βαδίζω) την πεπατημένην идти по проторённой дорожке

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πατώ

  • 6 тэпы


    жар (горячие угли)
    тэпым тесым фэдэу (щысын) ≈ как на углях (сидеть), ≈ как на иголках (сидеть)
    тэпым фэдэу плъыжьы ≈ красный, как рак
    тэпым фэдэу плъыжьы къэхъун покраснеть до корней волос, покраснеть до ушей

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > тэпы

  • 7 уголь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > уголь

  • 8 be on tenterhooks

    Универсальный англо-русский словарь > be on tenterhooks

  • 9 גֶחָלִים

    גֶחָלִים

    גַחֶלֶת נ' [גַחַלתוֹ, ר' גֶחָלִים]

    1.горящий уголь, уголёк 2.(перен.) искра

    גַחֶלֶת לוֹחֶשֶת

    шипящая головня

    גַחֶלֶת עוֹמֶמֶת

    гаснущие угли

    גַחֶלֶת אֵש

    горящие угли

    כִּיבָּה אֶת גַחַלתוֹ

    вычеркнул из памяти (букв. погасил последнюю искру)

    נִכווָה בְּגַחַלתוֹ

    был уязвлён (укором, замечанием)

    יָשַב עַל גֶחָלִים

    сидел, как на иголках, как на углях, ёрзал в нетерпении

    Иврито-Русский словарь > גֶחָלִים

  • 10 גַחֶלֶת נ' [גַחַלתוֹ, ר' גֶחָלִים]

    גַחֶלֶת נ' [גַחַלתוֹ, ר' גֶחָלִים]

    1.горящий уголь, уголёк 2.(перен.) искра

    גַחֶלֶת לוֹחֶשֶת

    шипящая головня

    גַחֶלֶת עוֹמֶמֶת

    гаснущие угли

    גַחֶלֶת אֵש

    горящие угли

    כִּיבָּה אֶת גַחַלתוֹ

    вычеркнул из памяти (букв. погасил последнюю искру)

    נִכווָה בְּגַחַלתוֹ

    был уязвлён (укором, замечанием)

    יָשַב עַל גֶחָלִים

    сидел, как на иголках, как на углях, ёрзал в нетерпении

    Иврито-Русский словарь > גַחֶלֶת נ' [גַחַלתוֹ, ר' גֶחָלִים]

  • 11 גַחֶלֶת אֵש

    גַחֶלֶת אֵש

    горящие угли

    גַחֶלֶת נ' [גַחַלתוֹ, ר' גֶחָלִים]

    1.горящий уголь, уголёк 2.(перен.) искра

    גַחֶלֶת לוֹחֶשֶת

    шипящая головня

    גַחֶלֶת עוֹמֶמֶת

    гаснущие угли

    כִּיבָּה אֶת גַחַלתוֹ

    вычеркнул из памяти (букв. погасил последнюю искру)

    נִכווָה בְּגַחַלתוֹ

    был уязвлён (укором, замечанием)

    יָשַב עַל גֶחָלִים

    сидел, как на иголках, как на углях, ёрзал в нетерпении

    Иврито-Русский словарь > גַחֶלֶת אֵש

  • 12 גַחֶלֶת לוֹחֶשֶת

    גַחֶלֶת לוֹחֶשֶת

    шипящая головня

    גַחֶלֶת נ' [גַחַלתוֹ, ר' גֶחָלִים]

    1.горящий уголь, уголёк 2.(перен.) искра

    גַחֶלֶת עוֹמֶמֶת

    гаснущие угли

    גַחֶלֶת אֵש

    горящие угли

    כִּיבָּה אֶת גַחַלתוֹ

    вычеркнул из памяти (букв. погасил последнюю искру)

    נִכווָה בְּגַחַלתוֹ

    был уязвлён (укором, замечанием)

    יָשַב עַל גֶחָלִים

    сидел, как на иголках, как на углях, ёрзал в нетерпении

    Иврито-Русский словарь > גַחֶלֶת לוֹחֶשֶת

  • 13 גַחֶלֶת עוֹמֶמֶת

    גַחֶלֶת עוֹמֶמֶת

    гаснущие угли

    גַחֶלֶת נ' [גַחַלתוֹ, ר' גֶחָלִים]

    1.горящий уголь, уголёк 2.(перен.) искра

    גַחֶלֶת לוֹחֶשֶת

    шипящая головня

    גַחֶלֶת אֵש

    горящие угли

    כִּיבָּה אֶת גַחַלתוֹ

    вычеркнул из памяти (букв. погасил последнюю искру)

    נִכווָה בְּגַחַלתוֹ

    был уязвлён (укором, замечанием)

    יָשַב עַל גֶחָלִים

    сидел, как на иголках, как на углях, ёрзал в нетерпении

    Иврито-Русский словарь > גַחֶלֶת עוֹמֶמֶת

  • 14 יָשַב עַל גֶחָלִים

    יָשַב עַל גֶחָלִים

    сидел, как на иголках, как на углях, ёрзал в нетерпении

    גַחֶלֶת נ' [גַחַלתוֹ, ר' גֶחָלִים]

    1.горящий уголь, уголёк 2.(перен.) искра

    גַחֶלֶת לוֹחֶשֶת

    шипящая головня

    גַחֶלֶת עוֹמֶמֶת

    гаснущие угли

    גַחֶלֶת אֵש

    горящие угли

    כִּיבָּה אֶת גַחַלתוֹ

    вычеркнул из памяти (букв. погасил последнюю искру)

    נִכווָה בְּגַחַלתוֹ

    был уязвлён (укором, замечанием)

    Иврито-Русский словарь > יָשַב עַל גֶחָלִים

  • 15 כִּיבָּה אֶת גַחַלתוֹ

    כִּיבָּה אֶת גַחַלתוֹ

    вычеркнул из памяти (букв. погасил последнюю искру)

    גַחֶלֶת נ' [גַחַלתוֹ, ר' גֶחָלִים]

    1.горящий уголь, уголёк 2.(перен.) искра

    גַחֶלֶת לוֹחֶשֶת

    шипящая головня

    גַחֶלֶת עוֹמֶמֶת

    гаснущие угли

    גַחֶלֶת אֵש

    горящие угли

    נִכווָה בְּגַחַלתוֹ

    был уязвлён (укором, замечанием)

    יָשַב עַל גֶחָלִים

    сидел, как на иголках, как на углях, ёрзал в нетерпении

    Иврито-Русский словарь > כִּיבָּה אֶת גַחַלתוֹ

  • 16 נִכווָה בְּגַחַלתוֹ

    נִכווָה בְּגַחַלתוֹ

    был уязвлён (укором, замечанием)

    גַחֶלֶת נ' [גַחַלתוֹ, ר' גֶחָלִים]

    1.горящий уголь, уголёк 2.(перен.) искра

    גַחֶלֶת לוֹחֶשֶת

    шипящая головня

    גַחֶלֶת עוֹמֶמֶת

    гаснущие угли

    גַחֶלֶת אֵש

    горящие угли

    כִּיבָּה אֶת גַחַלתוֹ

    вычеркнул из памяти (букв. погасил последнюю искру)

    יָשַב עַל גֶחָלִים

    сидел, как на иголках, как на углях, ёрзал в нетерпении

    Иврито-Русский словарь > נִכווָה בְּגַחַלתוֹ

  • 17 көтөн

    1. задний проход; (точнее көтөн чучугу) прямая кишка;
    тыккан көтөн этн. баранья прямая кишка, вывернутая жиром внутрь (кушанье, обычно женское);
    тыккан көтөндөй перен. (о человеке) толстячок;
    самоордун көтөнү перен. нижнее (выходное) отверстие самовара;
    2. зад;
    жарганаттын жүнү жок - жабылбаган көтөнү стих. у летучей мыши перьев нет, зад её голый (букв. непокрыт);
    боз көтөн балдар зелёная молодёжь, холостёжь;
    чылк боз көтөндөр сплошь всё зелёная молодёжь;
    жоону кызыл көтөн кылып сайды врага жестоко разгромили;
    кызыл көтөн кылып айда- безжалостно гнать, жестоко преследовать (напр. разбитого врага);
    көтөнү кууш он побаивается (чувствуя за собой вину);
    көтөн короз щёголь;
    куу көтөн (о ребёнке) несчастливый (противоп. май көтөн);
    май көтөн (о ребёнке) счастливый (ребёнок, после которого родится мальчик или с момента рождения которого в жизни родителей наступает перелом к лучшему);
    көтөнү түшкөн аюудай бакырат ревёт белугой (букв. как медведь, у которого прямая кишка выпала);
    көтөнү түшпөйт беды нет; ни черта с ним не случится;
    көтөнү түшмөк беле?! а ему-то от этого худо будет, что ли?
    көтөнү күйүп бараткандай (он) как на углях;
    бөдөнөдөн көтөн (или куйрук) чыгарат вынимает прямую кишку (или курдюк) из перепёлки (прямая кишка овцы, козы - вкусная вещь; в старом быту её, сразу же после разделки туши, женщины поджаривали и съедали; а что возьмёшь от перепёлки?);
    көтөн ооз мылтык (в эпосе) ружьё, заряжающееся с казённой части (не шомпольное);
    кара көтөн (в детских играх)
    1) конанье на палочке;
    кара көтөн карма- конаться; бросать жребий;
    2) конанье на трёх спичках (конец одной спички обожжён);
    чукчу көтөн южн. жмурки (игра);
    көтөн куурай тяньш. название горной травы с очень толстым стеблем.

    Кыргызча-орусча сөздүк > көтөн

  • 18 Ants in one's pants

    амер. Как на углях. Как на иголках

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Ants in one's pants

  • 19 brace

    f
    1) жар, горящие угли
    stare / essere sulle braci (roventi) — сидеть как на углях / угольях
    farsi di brace, rosso come la brace — вспыхнуть, сильно покраснеть; зардеться уст.
    2) тоск. древесный уголь ( для топки)
    nero come la brace — чёрный, чернющий
    Syn:

    Большой итальяно-русский словарь > brace

  • 20 уголь

    Большой итальяно-русский словарь > уголь

См. также в других словарях:

  • как на углях — нареч, кол во синонимов: 3 • в крайнем беспокойстве (3) • в крайнем волнении (3) • …   Словарь синонимов

  • был как на углях — прил., кол во синонимов: 32 • беспокоившийся (76) • болевший душой (37) • был как н …   Словарь синонимов

  • сидевший как на углях — прил., кол во синонимов: 32 • беспокоившийся (76) • болевший душой (37) • был …   Словарь синонимов

  • быть как на углях — переживать, волноваться, не находить места, сидеть как на угольях, сердце болит, беспокоиться, быть как на раскаленных угольях, полошиться, тревожиться, кошки на сердце скребут, кошки на душе скребут, душа болит, кошки скребут на сердце, кошки… …   Словарь синонимов

  • сидеть как на углях — быть как на углях, кошки скребут на сердце, сидеть как на угольях, ощущать тревогу, не находить места, сидеть как на раскаленных угольях, болеть душой, кошки на сердце скребут, кошки скребут на душе, полошиться, переживать, сердце болит, душа… …   Словарь синонимов

  • как на угольях — нареч, кол во синонимов: 3 • в крайнем беспокойстве (3) • в крайнем волнении (3) • …   Словарь синонимов

  • как на угольях или на углях — (быть, сидеть, находиться) В крайнем беспокойстве, в волнении …   Словарь многих выражений

  • Как испечь в СВЧ-печи русские пироги? — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели): | | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • был как на раскаленных углях — прил., кол во синонимов: 32 • беспокоившийся (76) • болевший душой (37) • …   Словарь синонимов

  • сидевший как на раскаленных углях — прил., кол во синонимов: 32 • беспокоившийся (76) • болевший душой (37) • …   Словарь синонимов

  • был как на иголках — прил., кол во синонимов: 32 • беспокоившийся (76) • болевший душой (37) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»