Перевод: с русского на английский

с английского на русский

как+из+земли

  • 121 иерогамия

    (мифологический мотив, как правило, передающий космогонический акт - брак неба и земли; в ритуале - брак царя и жрицы, воплощающей богиню-мать) hierogamy

    Русско-английский словарь религиозной лексики > иерогамия

  • 122 Никео-цареградский Символ веры

    (является общехрист. Символом веры; составлен Отцами Церкви и утверждён на Никейском (325; первая половина Символа веры) и Константинопольском (381; вторая половина Символа веры) Вселенских соборах; Символ веры читается как молитва на богослужениях и в домашних условиях, а тж. исполняется хором присутствующих в храме; чтение и признание Символа веры при крещении взрослых требуется непременно, а за крещаемых младенцев громко читает его восприемник или кто-нибудь из причта) the (Niceno-Constantinopolitan) Creed
    текст Символа веры:

    Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́, Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым. — I believe in One God the Father Almighty, Maker of Heaven and earth, and of all things visible and invisible.

    И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́дного, И́же от Отца́ рожде́нного пре́жде всех век; Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша. — And in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, Begotten of the Father before all ages. Light of light, true God of true God. Begotten not made, consubstantial with the Father, by Whom all things were made.

    Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́шагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы, и вочелове́чшася. — Who for us men, and for our salvation came down from heaven, and was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary and was made man.

    Распя́таго же за ны́ при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна. — And was crucified for us under Pontius Pilate, and suffered, and was buried.

    И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием. — And rose again the third day, according to the Scriptures.

    И возше́дшаго на небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́. — And ascended unto heaven, and sitteth at the right hand of the Father.

    И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его же Ца́рствию не бу́дет конца́. — And He shall come again with glory to Judge the living and the dead: of Whose kingdom there shall be no end.

    И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щего, И́же со Отце́м и Сы́ном споклоня́ема и сла́вима, глаго́лавшаго проро́ки. — And in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of life, Who proceedeth from the Father, Who together with the Father and the Son is worshipped and glorified, Who spake by the Prophets.

    Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. — And in One, Holy, Catholic, and Apostolic Church.

    Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в. — I acknowledge one Baptism for the remission of sins.

    Ча́ю Воскресе́ния ме́ртвых, и жи́зни бу́дущего ве́ка. Аминь. — I look for the Resurrection of the dead, And the life in the world to come. Amen.

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Никео-цареградский Символ веры

  • 123 Притхиви

    (древнеиндийская богиня Земли, в "Ригве́де" упоминается обычно в неразрывной связи с Дьяусом ( Dyaus), Небом; почитается как мать богов и живых существ) Prithivi
    см. тж. Ригведа

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Притхиви

  • 124 бежать

    I несов. - бежа́ть, сов. - побежа́ть
    1) (см. бегать 1)); (быстро перемещаться, отталкиваясь от земли ногами) run

    бежа́ть бего́м — hurry; fly разг.

    бежа́ть со всех ног [сломя́ го́лову] — run at breakneck pace, run for one's [dear] life; run as fast as one's legs will carry one, run at top speed; tear along

    2) (быстро передвигаться, нестись) hurry

    маши́ны бежа́ли по шоссе́ — the cars hurried along the highway

    как бежи́т вре́мя! — how time flies!

    4) (течь, литься) run; ( при кипении) boil over
    5) (тянуться, простираться в каком-л направлении) run

    тропа́ бежа́ла че́рез по́ле — the path ran across the field

    он побежи́т на 500 ме́тров — he'll run 500 metres distance

    II несов. и сов.
    1) (сов. тж. убежа́ть) ( спасаться) escape

    бежа́ть из тюрьмы́ — break out of prison, escape from prison

    2) ( обращаться в бегство) take to flight; тк. несов. ( отступать) flee
    3) (от или уст. рд. без предл.; сторониться, избегать) avoid (d), shun (d); flee (from) поэт.

    бежа́ть (от) све́та (избегать общества)shun society

    Новый большой русско-английский словарь > бежать

  • 125 воздух

    I м.

    све́жий во́здух — fresh air

    подыша́ть све́жим во́здухом — take / get / catch / have a breath of fresh air

    необходи́м как во́здух — necessary as much as the air one breathes

    2) (рд.; обстановка) atmosphere (of), air (of)

    во́здух свобо́ды — air of freedom

    ••

    взлете́ть на во́здух — fly into pieces, be blown to smithereens

    вид с во́здуха — aerial view

    вы́йти на во́здух — go out of doors, go into the fresh air

    из во́здуха — out of thin air

    на (откры́том / све́жем) во́здухе — in the open (air), outdoors, out of doors

    носи́ться в во́здухе — be in the air

    по́ртить во́здух — см. портить

    раке́ты кла́сса во́здух-во́здух — air-to-air missiles

    II м. (мн. во́здухи) церк.

    Новый большой русско-английский словарь > воздух

  • 126 луна

    ж.
    1) (тж. Луна́) ( спутник Земли) Moon

    полёт на Луну́ — flight to (the) Moon

    по́лная луна́ — full moon

    фа́зы луны́ — phases of the moon

    лу́ны Юпи́тера — the moons of Jupiter

    ••

    при луне́ — in the moonlight; by moonlight

    ничто́ не ве́чно под луно́й погов.nothing in this world lasts forever

    с луны́ свали́ться — fall out of the skies; be born yesterday

    он как с луны́ свали́лся — he acts as if he was born yesterday

    ты что, с луны́ свали́лся? — where have you been all this time?

    Новый большой русско-английский словарь > луна

  • 127 трава

    ж.

    лежа́ть на траве́ — lie on the grass

    со́рная трава́ — weed

    морска́я трава́ — seaweed; ( выброшенная на берег) wrack

    3) разг. ( лекарственное растение) (medicinal) herb

    паху́чие тра́вы — herbs

    чай на тра́вах — herbal tea

    ••

    хоть трава́ не расти́ разг. — ≈ I couldn't care less what happens; everything else can go to hell

    трава́ траво́й, как трава́ — it's absolutely tasteless, it tastes like grass, it has no taste at all

    всё траво́й поросло́ (о чём-л забытом) — long forgotten, buried in oblivion

    со́рную траву́ - с по́ля вон! погов. — ≈ get rid of the bad apples!

    Новый большой русско-английский словарь > трава

  • 128 штык

    I м. воен.

    клинко́вый штык — sword ['sɔːd] bayonet

    броса́ться в штыки́ — charge with the bayonet

    ••

    как штык разг. шутл.on time without fail

    встре́тить в штыки́ (вн.)give (i) a hostile reception

    II м. III м. мор.
    ( узел) bend

    Новый большой русско-английский словарь > штык

См. также в других словарях:

  • Как из земли — ИЗ ПОД ЗЕМЛИ. Разг. Экспрес. 1. То же, что Под землёй. Из под земли, а достану Волшебника. Заворыкин слушал, не поднимая глаз, нахмурясь. Я так полагаю, ехать вам в Уральск незачем. Убьют. Мой совет вернуться домой, жеребца наживёте ещё, а жизни… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Как (словно) из-под земли — ИЗ ПОД ЗЕМЛИ. Разг. Экспрес. 1. То же, что Под землёй. Из под земли, а достану Волшебника. Заворыкин слушал, не поднимая глаз, нахмурясь. Я так полагаю, ехать вам в Уральск незачем. Убьют. Мой совет вернуться домой, жеребца наживёте ещё, а жизни… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • как небо от земли — <как небо и земля> Неизм. Очень сильно, резко (различаться, отличаться); не иметь ничего похожего. Только с глаг. несов. вида: отличаться, различаться… как? как небо от земли. Поля моих крестьян отличались от соседних, как небо от земли. (А …   Учебный фразеологический словарь

  • как небо и земля — как небо от земли <как небо и земля> Неизм. Очень сильно, резко (различаться, отличаться); не иметь ничего похожего. Только с глаг. несов. вида: отличаться, различаться… как? как небо от земли. Поля моих крестьян отличались от соседних, как …   Учебный фразеологический словарь

  • как из-под земли — См …   Словарь синонимов

  • ЗЕМЛИ СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ — – земли, предоставленные в непосредственное пользование государственных учреждений и предприятий и общественных организаций для их специальных целей, не сельскохозяйственного характера (ст. 54 Общих начал землепользования и землеустройства – СЗ… …   Советский юридический словарь

  • Как правильно мыть овощи и фрукты — Всем известно, что любые овощи, фрукты и ягоды необходимо тщательно мыть. Благодаря этой процедуре с плодов удаляется земля, пыль, песок. Помимо этого, мытье продуктов позволяет удалить ядохимикаты, которыми обрабатывалось растение в процессе… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • ЗЕМЛИ ЛЕСНОГО ФОНДА — земли, покрытые лесом, а также не покрытые лесом, но предназначенные для нуждлесного хозяйства и лесной промышленности. ЛК в определенной мере идентифицировал понятия З.л.ф. и лесной фонд . В нем определено (ст. 7 ЛК), что все леса, за… …   Энциклопедия юриста

  • Как складывалась судьба беженцев в истории — В международном праве понятие «беженцы» появилось после первой мировой войны 1914 18 гг. для обозначения лиц, которые покинули во время войны находящиеся под угрозой занятия или занятые неприятелем территории или были высланы с этих… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Земли Колеса — вымышленная вселенная, входящая в состав Мультивселенной Майкла Муркока . Мир Земель Колеса имел сложную структуру: он представлял собой шесть космических плоскостей, которые вращались вокруг центрального стержня, а также вокруг своей оси,… …   Википедия

  • Как писать книги — Как писать книги: Мемуары о ремесле On writing …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»