-
41 I am desolated to have you go
Общая лексика: как жаль, что вы не можете остатьсяУниверсальный англо-русский словарь > I am desolated to have you go
-
42 how vexing
Общая лексика: как жаль -
43 it's too bad!
-
44 that's a shame!
Разговорное выражение: как жаль! -
45 the more's the pity
Общая лексика: как жаль, тем более досадно, тем хуже -
46 what a pitty!
Клише: как жаль! -
47 what a pity!
Общая лексика: как жаль!, какая жалость! -
48 what a sell!
Общая лексика: какая досада!, как жаль! -
49 what a pitty!
<05> как жаль!Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > what a pitty!
-
50 what a pitty!
фраз.как жаль!Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > what a pitty!
-
51 what a pity!
фраз. как жаль!Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > what a pity!
-
52 The more's the pity!
Тем хуже! Какая жалость! Как жаль! Тем более досадно!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > The more's the pity!
-
53 What a pity!
Какая жалость! Как жаль! Какая досада!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > What a pity!
-
54 What a sell!
Какая досада! Как жаль! Какое надувательство!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > What a sell!
-
55 sin
[sɪn] 1. сущ.1) грехto commit a sin — совершить грех, согрешить
It's a sin to tell a lie. — Грешно говорить неправду.
- deadly sinIt's a sin that her talents are being wasted. — Как жаль, что её способности остаются неиспользованными.
- mortal sin
- forgive smb.'s sin
- recant a sin
- inexpiable sin
- unforgivable sin
- unpardonable sin
- venial sin2) проступок, нарушениеIt is a sin against morals. — Это аморально.
Syn:Ant:••2. гл.to live in sin уст. — жить во грехе, сожительствовать вне брака
1) грешить; совершать грех2) нарушать (правила, нормы); грешить (против чего-л.)Syn:3) грешить, находиться в незаконной связи с кем-л. -
56 soon
[suːn] 1. нареч.1) скоро, вскоре; в скором времени, в ближайшее времяWe shall find it out soon. — Мы скоро это выясним.
2) скоро, раноIt's a pity you have to leave so soon. — Как жаль, что вы уходите так скоро.
3) охотно, с готовностьюI'd sooner go by plane than by train. — Я бы скорее полетел на самолёте, чем поехал на поезде.
Syn:•- the sooner the better
- as soon as
- so soon as
- sooner or later
- sooner rather than later 2. прил.; уст.1) раннийSyn:2) быстрыйSyn: -
57 unfortunate
[ʌn'fɔːtʃʊnɪt]adjнеуместный, несчастливый, неудачныйHow unfortunate! — Как жаль! /Какая жалость!
It was my unfortunate duty to tell you about it. — Мне выпала тяжелая обязанность сказать вам об этом.
We all regret his unfortunate death at the height of his career. — Мы все сожалеем по поводу его безвременной кончины в самом расцвете его карьеры
- unfortunate joke- unfortunate man
- unfortunate remark
- unfortunate choice of smth
- unfortunate turn of events
- unfortunate for smb
- be unfortunate in smth
- be unfortunate in one's marriage -
58 shame
1) стыд м, позо́р м2) доса́да ж; неприя́тность жit's a shame that you can't come — как жаль, что ты не мо́жешь прийти́
-
59 get back to the grindstone
expr infmlThat was a wonderful holiday. It's a pity I have to get back to the grindstone — Отпуск был чудесным. Как жаль, что снова приходится идти на пахоту
The new dictionary of modern spoken language > get back to the grindstone
-
60 I say
expr excl BrE infml1)I say, are you crazy? — Ты что, с ума сошел?
I say, thanks awfully, old stick — Слушай! Большое тебе спасибо, старина
I say, do come and look at this — Да подойди же и посмотри
I say, what's the matter? — Послушай, в чем дело?
I say! Come over here and help us for a moment, will you? — Послушай! Ты не мог бы подойти и помочь нам, а?
2)Better dead, I say, than suffering like that — По-моему, лучше умереть, чем так страдать
Why should we get involved? Let them settle their differences themselves, says I — А зачем нам вмешиваться? Я так думаю, пускай сами разбираются
3)Oh, I say, it was you who spoke to me — Да что вы! Это ведь вы заговорили первая
"My husband is ill today" "I say! I'm sorry to hear that!" — "Мой муж сегодня заболел" - "Надо же! Как жаль!"
"That boy next door got hauled in for drunken driving" "I say! I've never seen him even tipsy myself" — "Соседского мальчика вчера забрали за управление машиной в нетрезвом виде" - "Подумать только! Я его даже выпившим никогда не видела"
См. также в других словарях:
ЖАЛЬ — ЖАЛЬ, безл. 1. в знач. сказуемого, кому чему кого что или с инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому чему нибудь, по поводу чего нибудь. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него. 2. кому чему кого чего или с … Толковый словарь Ушакова
Как нам обустроить Россию — Жанр: публицистика Автор: Александр Исаевич Солженицын Язык оригинала: русский Год написания: июль 1990 Публикация … Википедия
жаль — См … Словарь синонимов
Жаль — Жаль, нет ружья Жаль, нет ружья! Альбом группы Король и Шут Дата выпуска 2002 … Википедия
Жаль, нет ружья! — Альбом группы Король и Шут Дата выпуска 2002 Жанр панк рок Длительность 55:39 Лейбл … Википедия
Жаль нет ружья! — Жаль, нет ружья! Альбом группы Король и Шут Дата выпуска 2002 Жанр панк рок Длительность 55:39 Лейбл … Википедия
Жаль, нет ружья — Жаль, нет ружья! … Википедия
как на грех — См … Словарь синонимов
как нарочно — жаль, к несчастью, как на беду, как на грех, как на зло, к сожалению Словарь русских синонимов. как нарочно нареч, кол во синонимов: 6 • жаль (23) • … Словарь синонимов
Жаль-Нюр-Соим — Характеристика Длина 15 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Енгота Ю · Местоположение 42 км по левому берегу Ра … Википедия
Как в старой сказке — «Как в старой сказке» … Википедия