Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

каковы+сами,+таковы+и+сани

  • 1 kram

    сущ.
    • лавочка
    * * *
    ♂, Р. \kramu 1. ларёк, палатка ž;
    2. барахло ň, хлам;

    sprzątnij ten \kram убери (прибери) этот хлам;

    3. перен. разг. беспорядок, шум; хлопоты lm.;

    narobić sobie \kramu наделать себе хлопот;

    ● jaki pan, taki \kram посл. каков поп, таков и приход; каковы сами, таковы и сани
    +

    1. stragan 2. rupiecie 3. zamęt, zamieszanie;

    kłopot
    * * *
    м, Р kramu
    1) ларёк, пала́тка ż
    2) барахло́ n, хлам

    sprzątnij ten kram — убери́ (прибери́) э́тот хлам

    3) перен., разг. беспоря́док, шум; хло́поты lm

    narobić sobie kramu — наде́лать себе́ хлопо́т

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kram

  • 2 à rude âne rude ânier

    prov.
    каковы сами, таковы и сани; по коню и стойло

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à rude âne rude ânier

  • 3 yiyə

    сущ.
    1. хозяин:
    1) собственник чего-л. Bağ yiyəsi хозяин сада, it yiyəsi хозяин собаки, ev yiyəsi хозяин дома, yəyisinə qaytarmaq вернуть хозяину, yiyəsinə vermək вручить хозяину
    2) разг. лицо, умело управляющее хозяйством. Axır ki fabrikaya yiyə çıxan tapıldı наконец-то на фабрике появился хозяин
    3) глава семьи по отношению к гостям, посетителям. Qonaqları ev yiyəsi qarşıladı гостей встретил хозяин
    4) разг. тот, кто имеет власть распоряжаться кем-л., чем-л. Ölkənin yiyəsi хозяин страны
    2. владелец. Maşının yiyəsi владелец машины
    ◊ nə günahın yiyəsiyəm? в чём моя вина?; oğul-uşaq yiyəsi olasınız! чтобы стали родителями (пожелание молодожёнам); bir peşə yiyəsi olmaq владеть каким-л. ремеслом, иметь какую-л. профессию; yiyə durmaq: 1. nəyə присвоив себе что-л., стать хозяином чего; 2. kimə стать покровителем чьим; yiyəsi çıxıb nəyin нашёлся хозяин чего; başının yiyəsi olmaq kimin иметь власть над кем; yiyə çıxmaq присваивать, присвоить, считать чужое своим; yiyəsi ölmüş! чтобы ты остался без хозяина! (о домашних животных – проклятие); yiyəsi ölmüşdü ki? без хозяина, что ли?; it quduranda yiyəsini tutar взбесившаяся собака своего хозяина кусает; mal yiyəsinə oxşar каковы сами, таковы и сани (каков хозяин, таков и товар); özü özünə yiyə сам себе хозяин; sözünün yiyəsi olmaq быть хозяином своего слова

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yiyə

  • 4 -P1728

    qual piè, tale scarpa

    prov. каковы сами, таковы и сани (ср. по Сеньке и шапка).

    Frasario italiano-russo > -P1728

  • 5 -C825

    tale il capo, tale il sapore

    prov. ± каковы сани, таковы и сами; каков поп, таков и приход.

    Frasario italiano-russo > -C825

См. также в других словарях:

  • Каковы сами, таковы и сани. — Каковы сами, таковы и сани. См. ВИНА ЗАСЛУГА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • САНИ — жен., мн. санки, саночки; санишки; санищи; вообще, полозья, на коих скользит, едеть груз по наклонному или вообще по гладкому пути; скользучие полозья, замест колес. | Зимняя, езжалая повозка на полозьях; сани открытые; сани с верхом, болочок или …   Толковый словарь Даля

  • Каковы сани, таковы и сами. — (и наоборот). См. ПОМОЩЬ КСТАТИ Каковы сани, таковы и сами (и наоборот). См. СОБЛАЗН ПРИМЕР Каковы сани, таковы и сами (и наоборот). См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ВИНА - ЗАСЛУГА — Накрошил, так и выхлебай! Сам накрошил, сам и выхлебай! Каково испечешь, таково и съешь. Каково испечется, таково съестся. Сама испекла пирожок, сама и кушай! Что откусишь, то и съешь. Что посеешь, то и пожнешь. Что пожнешь, то и смолотишь. Что… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • по Еремке колпак(кафтан) — по Сеньке шапка (по Еремке колпак, кафтан) По Сеньке шлык, коли косенько сшит. Каковы сами, таковы и сани. Каков Пахом, такова и шапка на нем. Ср. Где видано, чтобы прекрасная пословица по Сеньке шапка прилагалась наоборот? Где найдется пример,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • по Сеньке шапка(по Еремке колпак, кафтан) — По Сеньке шлык, коли косенько сшит. Каковы сами, таковы и сани. Каков Пахом, такова и шапка на нем. Ср. Где видано, чтобы прекрасная пословица по Сеньке шапка прилагалась наоборот? Где найдется пример, чтобы прежде устраивали шапку, а потом… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • По Сеньке шапка(по Еремке колпак, кафтан) — По Сенькѣ шапка (по Еремкѣ колпакъ, кафтанъ). По Сенькѣ шлыкъ, коли косенько сшитъ. Каковы сами, таковы и сани. Каковъ Пахомъ, такова и шапка на немъ. Ср. Гдѣ видано, чтобы прекрасная пословица «по Сенькѣ шапка» прилагалась наоборотъ? Гдѣ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • поползновение — ▲ притязание ↑ необоснованный поползновение безосновательные притязания. норовить. на арапа (разг). домогательство. домогаться чего. зариться (# на чужое добро). позариться. неймется. рыпаться (прост. даже не рыпайся). умерить апетит[ы]. не… …   Идеографический словарь русского языка

  • СОБЛАЗН - ПРИМЕР — Каков поп, таков и приход. Каков приход, таков у него и поп. Каков пастырь, таковы и овцы. Одна своробливая (или: шелудивая, паршивая) овца все стадо испортит. От одного порченого яблока целый воз загнивает. Около святых черти водятся. Беседы… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • НЕСТЯЖАТЕЛЬСТВО — одна из главных духовно нравственных основ Святой Руси. Суть его заключалась в преобладании духовно нравственных мотивов жизненного поведения над материальными интересами. В душе наших предков, прежде всего крестьян, жило чувство справедливости,… …   Русская история

  • Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»