Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

какая+муха+укусила

  • 41 муха

    БНРС > муха

  • 42 муха

    ж.
    ••
    белые мухи ( о снеге) — papillons blancs
    мухи мрут ( или дохнут) ( от скуки) — прибл. on s'ennuie à mourir; c'est mortel!
    он и мухи не обидит разг. — il ne ferait pas de mal à une mouche

    БФРС > муха

  • 43 муха

    ж.
    fly

    он и мухи не обидит — he would not hurt a fly

    делать из мухи слона — make* a mountain out of a molehill

    какая муха его укусила? — what's got into him?, what's bitten him?

    быть под мухой разг. — he three sheets in the wind, be tipsy

    Русско-английский словарь Смирнитского > муха

  • 44 муха

    му́х||а
    ж ἡ μύγα, ἡ μυϊα· ◊ делать из \мухан слона κάνω τή[ν] τρίχα τριχιά, τά παραφουσκώνω· какая \муха его укусила разг κάποια μύγα τόν τσίμπησε· он и \мухаи не обидит δέν πειράζει ὁβτε μυρμήγκι· быть под \мухаой разг, шутл. τά ἔχω κοπανίσει, εἶμαι πιωμένος· \мухаи мрут (от скуки) ὡς κἰοί μῦγες πεθαίνουν ἀπό πλήξη.

    Русско-новогреческий словарь > муха

  • 45 муха

    Русско-английский учебный словарь > муха

  • 46 муха

    69 С ж. од kärbes, kärblane; zool. \мухаи kärbselised ( Brachycera), настоящие \мухаи päriskärblased ( Muscidae), комнатная \мухаа toakärbes ( Musca domestica), мясные \мухаи lihakärblased (Calliphoridae, Sarcophagidae), porikärbsed (kõnek.); ‚
    белые \мухаи lumehelbed, -räitsakad;
    до белых \муха enne lume v talve tulekut;
    под \мухаой madalk. vintis, kilk peas;
    сделать из \мухаи слона sääsest elevanti tegema;
    \мухау раздавить v
    зашибить madalk. kärakat viskama;
    \мухаи мрут v
    дохнут madalk. tappev igavus, kas või sure igavuse kätte;
    \мухаи не обидит kõnek. ei tee kärbselegi liiga;
    ловить \муха kõnek. mitte lillegi liigutama, luuslanki v lulli lööma;
    считать \муха kõnek. molutama;
    какая \мухаа (его) укусила? mis kärbes teda on hammustanud?

    Русско-эстонский новый словарь > муха

  • 47 муха

    mosca ж.
    ••
    * * *
    ж.

    как сонная му́ха разг. неодобр. — morto di sonno; dormialfuoco m, che dorme in piedi

    делать из му́хи слона неодобр.fare di mosca elefante

    его какая-то му́ха укусила разг. — gli è saltata la mosca al naso; (e) come punto da una vespa

    му́хи не обидит разг.non farebbe male a una mosca

    назойлив, как му́ха — noioso come una zanzara

    му́хи дохнут / мрут разг. — c'è da morire di noia; da far venire il latte alle ginocchia

    белые му́хи — fiocchi di neve

    ••

    быть под му́хой прост.essere brillo

    мрут как му́хи — muoiono come mosche

    * * *
    n
    gener. mosca

    Universale dizionario russo-italiano > муха

  • 48 муха

    sb. flue
    * * *
    sb f adj
    мушиный
    flue
    не знаю, какая -а его укусила jeg ved ikke, hvad der stak ham ell. hvad der gik af ham; (быть) под мухаой (være) svirende,
    1 91 have en lille dimmelim på.

    Русско-датский словарь > муха

  • 49 муха его укусила?!

    n
    gener. (какая) gli e montata la mosca al naso!

    Universale dizionario russo-italiano > муха его укусила?!

  • 50 М-295

    КАКАЯ МУХА УКУСИЛА кого coll VP subj. Invar usu. used as a question or relative clause fixed WO
    s.o. is annoyed, angry, in a bad mood, behaving strangely without any apparent reason: какая муха укусила X-a? - whatfs bugging (eating) X?
    whatfs got(ten) into X? whatfs come over X? whatis with X?
    Однажды я неожиданно застал их в ожесточённом споре. Вся семья, включая старую бабку, спорила о Ленине... На следующий день зашел я к ним опять - и опять застал их в споре о Ленине. Что за черт, какая их муха укусила? (Буковский 1). One day I was surprised to find the entire family, including the ancient grandmother, engaged in a violent argument about Lenin....The following day I saw them again, and again they were arguing about Lenin. What the devil had got into them?(1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-295

  • 51 могай пормо пурлын

    какая муха укусила (о непонятном, необъяснимом поведении кого-л. букв. какой слепень укусил)

    – Могай пормо пурльо? – ачаже ӧрын шоген кодо. – Молан куржо, от пале? В. Сапаев. – Какая муха его укусила? – удивился его отец. – Не знаешь, зачем он побежал?

    Смотри также:

    могай карме пурлын

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пормо

    Марийско-русский словарь > могай пормо пурлын

  • 52 пурлаш

    Г. пыры́лаш -ам
    1. кусать, укусить; кусаться (о собаке, насекомых) Йолым пурлаш укусить за ногу; шыҥа пурлеш комары кусаются.
    □ Пий тунамак савырналтыш да ораде ыштыше еҥын кидшым чотак пурльо. Ю. Артамонов. Собака быстро повернулась и довольно сильно укусила руку озорника. Лӱддымым пий опта, лӱдшым пурлеш. Калыкмут. На смелого собака лает, трусливого кусает. Шыже вашеш карме чот пурлаш тӱҥалеш. Пале. К осени мухи начинают кусаться сильнее.
    2. откусывать, откусить; надкусывать, надкусить; раскусывать, раскусить. Булкым пурлаш откусить булку; олмам пурлаш надкусить яблоко.
    □ Сӱанвуй деке савуш мия, тудын киндыжым пурлеш. С. Николаев. Дружка подходит к тысяцкому (главному распорядителю свадьбы), откусывает его хлеб. Кӱртньӧ пурсам пӱй дене пурлаш ок лий. Калыкмут. Железный горошек не раскусишь зубами.
    3. брать (взять) в рот; прикусывать (прикусить) зубами; зажимать (зажать) губами; сжимать (сжать) губами. Яким --- кӱсенже гыч папиросым луктын пурльо да тулым пижыктыш. Н. Лекайн. Яким, достав папиросу из своего кармана, взял в рот и прикурил. Роҥгыж-влак чоҥештат, умшаштышт пӱкшым пурлыныт. А. Филиппов. Летят кедровки, в клювах у них зажаты орехи.
    4. есть, поесть (немного, наскоро); отведывать, отведать; закусывать, закусить; заесть выпитое. Изиш пурлаш немного поесть.
    □ Тидыжымат кӱлеш подылаш, тудыжымат кӱлеш пурлаш, тичмаш кӱмыжым шындыл кодаш сайын ок чӱч. Д. Орай. И это надо отпить, и то надо отведать, вроде неудобно оставлять нетронутые блюда. – Ах, сай арака, – ышталеш Комелин, ветчинам пурлеш. Н. Лекайн. – Ах, хорошая водка, – говорит Комелин, закусывает ветчиной. Ср. тамлаш.
    5. перен. колоть, уколоть; жалить, ужалить; кусать, укусить; вредить (навредить) тайно, исподтишка. – От папе мо тудым (бухгалтерым)? Тудо вет тугай: шып коштеш да йышт пурлеш. Чытет гын, чыте, – ӱшандара Ялканов. П. Корнилов. – Разве ты не знаешь бухгалтера? Он ведь такой: тихо ходит да исподтишка кусает. Только терпи, – убеждает Ялканов. Кулак вет пеш селт лийын – кушен миен пурлеш, шижынат от керт. О. Шабдар. Кулак ведь стал очень хитрым, и не почувствуешь, с какой стороны он уколет. Ср. пӱшкылаш
    // Пурлын колташ
    1. укусить. Вара, ырлен-ырлен пурлын колтышат, йочам кушкыж шогале. И. Васильев. Потом собака, рыча, укусила мальчика и встала на него ногами. 2) откусить, надкусить, раскусить. Мый грушым налын, пурлын колтышым. Тутшо пеш сай, тамле. Н. Лекайн. Я взял грушу и надкусил. Вкус очень хороший, сладкий. 3) проглотить. А курезыже ойыркален погымо гай – эртак икгаяк, ош мотор туара олмеш пурлын колтымет вел шуэш. Й. Осмин. А грузди как на подбор – все как один, даже хочется проглотить вместо аппетитного белого творожника. Эх, кызыт ик падырашым пурлын колташ ыле! Н. Лекайн. Эх, проглотить бы сейчас один кусочек! Ср. нелын колташ. Пурлын налаш откусить. (Рывыж шылым) ӱпшынчынат, нулалынат онча, а пурлын налаш ок тошт. А. Юзыкайн. Лисица кусок мяса и понюхает, и лизнёт, но откусить не смеет. Пурлын ончаш отведать, попробовать (что-л. съедобное). Мичуш, ик пареҥгым под гыч луктын, шӱмжым эрыктен, пурлын онча – кӱчымырак. В. Иванов. Мичу, достав из котла одну картофелину, почистил от кожуры и попробовал – она ещё сырая. Ср. тамлен ончаш. Пурлын шындаш укусить, прикусить. Ала-могай моткоч осал шыҥа, нер мучашкем шинчын, пурлын шындыш. В. Орлов. Какой-то очень злой комар сел на кончик моего носа и укусил.
    ◊ Йылмым пурлаш замолчать, прекратить разговор; прикусить язык. См. йылме. Кынервуй тыштак, да пурлаш ок лий – о сожалении об упущенном, непоправимом (букв. близок локоть, да не укусишь). – Йоҥылыш лийынам, Нина Павловна! Ынде кынервуй тыштак, да пурлаш ок лий. В. Иванов. –- Ошибся я, Нина Павловна! Теперь близок локоть, да не укусишь. Пӱйым пурлаш
    1. сдержаться, подавить своё чувство, удержаться от какого-л. действия; стиснуть зубы. – Чумыр мландынам тудо поген налын гын, илаш моло йӧн уке гын, кушко кает? Пӱйым пурлат да толат. С. Чавайн. Куда пойдешь, если он забрал всю нашу землю, если нет другой возможности жить. Стиснешь зубы да придёшь. 2) собрав все силы, из последних сил; стиснув зубы. Марина, пӱйым пурлын, пыкше кынелеш. В. Бояринова. Марина, стиснув зубы, кое-как поднялась. Тӱрвым пурлаш проявить недовольство. Ксения ала-мом каласынеже ыле, но чытыш, тӱрвыжым пурльо да кудывече гыч лектын куржо. А. Волков. Ксения хотела сказать что-то, но сдержалась, прикусила губу и убежала со двора. Могай шуршо (карме) пурльо что случилось, чем вызвано такое странное поведение; какая муха укусила. Тиде жапыште ала-могай шуршо авамым пурльо. В. Юксерн. В это время какая-то муха укусила мою маму.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пурлаш

  • 53 могай карме пурльо

    что случилось, чем вызвано такое странное поведение; какая муха укусила

    Тиде жапыште ала-могай шуршо авамым пурльо. В. Юксерн. В это время какая-то муха укусила мою маму.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пурлаш

    Марийско-русский словарь > могай карме пурльо

  • 54 могай шуршо пурльо

    что случилось, чем вызвано такое странное поведение; какая муха укусила

    Тиде жапыште ала-могай шуршо авамым пурльо. В. Юксерн. В это время какая-то муха укусила мою маму.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пурлаш

    Марийско-русский словарь > могай шуршо пурльо

  • 55 пормо

    зоол. слепень. Имне пормо слепень олений; кугу пормо слепень бычий; ломыж пормо слепень серый.
    □ Пормо ден шыҥа шӱлалташат эрыкым огыт пу. И. Одар. Слепни и комары не дают и вздохнуть. Пормо лектын, вольыкым пеш индыра. О. Шабдар. Появились слепни, сильно мучают скотину. Вуй йыр кугу пормо-влак пӧрдыт, ломыж пормо кидыш, шӱйыш чоян гына шинчын, чыдыр пурлеш. Н. Лекайн. Над головой кружатся бычьи слепни, незаметно садясь на руки, шею, больно кусают серые слепни.
    ◊ Могай пормо пурлын какая муха укусила (о непонятном, необъяснимом поведении кого-л. букв. какой слепень укусил). – Могай пормо пурльо? – ачаже ӧрын шоген кодо. – Молан куржо, от пале? В. Сапаев. – Какая муха его укусила? – удивился его отец. – Не знаешь, зачем он побежал? См. могай карме пурлын.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пормо

  • 56 шыҥа

    Г. шӹ́нгӓ зоол.
    1. комар (кок шулдыран вӱ рйӱ шӧ насекомый). Кеҥежым купышто ӱвыра, шыҥа поша. А. Эрыкан. Летом на болоте появляется очень много мошек и комаров. Шинчам кочкеш гынат, шикшанышке шыҥа ок погыно. В. Орлов. Хотя глаза дерёт, но туда, где дымно, не собираются комары.
    2. Г. муха. Шӹ нгӓ влӓ м поктылаш гонять мух; кого шӹ нгӓ большая муха.
    □ Шӹ нгӓ лӓнӓ т ясым ӹ нем ӹ штӹ ылнежӹ. Н. Игнатьев. Я бы и мухи не обидел. Пармы, шӹ нгӓ лӓктӹн шӹ нзӹн – пӹл ганьы. В. Патраш. Слепни, мухи появились – как тучи. Ср. карме.
    3. Г. мошка, мошки, мошкара. Вадеш шӹ нгӓ авырем нӓлеш. Вечером донимает мошкара. Ср. ӱвыра.
    4. в поз. опр. комариный, комарий, комара; связанный с комаром, относящийся к комару. Шыҥа нер комариное жало.
    □ Чыланат ӱмбал тувырым да шыҥа калпакым налыныт. И. Одар. Все взяли (с собой) верхнюю рубашку и комариную маску. Рӱ мбалгыме семын нӧ рӧ купла гыч шыҥа тӱ ча кынелеш. М. Рыбаков. По мере наступления сумерек с сырых болот поднимается комариный рой.
    5. Г. в поз. опр. мушиный, мухи; относящийся к мухе. Шӹ нгӓ шылдыр крыло мухи; шӹ нгӓ пырылмаш укус мухи.
    □ Окняжы моло шӹ нгӓ шыр веле. МДЭ. Всё окно засижено мухами (букв. в мушином помёте).
    6. Г. в поз. опр. мошки, мошкары; относящийся к мошке, мошкаре.
    ◊ Вӱ рйӱ шӧ шыҥа зоол. гнус; кровососущий комар. Могай шыҥа пурльо (пурлын) что случилось, чем вызвано такое поведение. – Мом ӱдыръеҥым калык ончылно койдарет? – Тыйым могай шыҥа пурльо? (Оксим) пыдалаш шогалнет мо? О. Шабдар. – Почему унижаешь девушку перед народом? – Тебя какая муха укусила? Хочешь заступиться за Окси? Шӹ нгӓ упш Г. сетка от пчёл (мух). Мӱ кшӹм анжаш шӹ нгӓ упшым чиӓ ш келеш. МДЭ. Чтобы ухаживать за пчёлами, надо одевать сетку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шыҥа

  • 57 kim

    мест. кто:
    1. обозначает вопрос, относящийся к человеку. Bu kimdir? Кто это? Burada kim var? Кто здесь есть? Kim sizə ixtiyar verib? Кто вам дал право? Kim üçün? Для кого? Sizə kim lazımdır? Вам кого? Кто вам нужен? Sən kimsən? Кто ты такой? Məktub kimə yazılıb? Кому написано письмо? Məktub kimdəndir? От кого письмо? Orada kimi gördün? Кого ты там видел? Kimin yanında? У кого, при ком? Kimdən ötrü? Для кого? Kimin haqqında? О ком?
    2. в риторических вопросах и восклицаниях (предполагающих отрицательный ответ: никто, никого, никому и т.п.). Kim bunu bilmir? Кто этого не знает? Kim özünə pis deyər? Кто о себе скажет плохо?
    3. употр. в знач. человек (знакомый, близкий). Kimin var? Кто есть у тебя? Heç kimim yoxdur никого у меня нет
    4. в сочет. с “isə” обозначает неопределенность: səni kim isə (kimsə) soruşurdu кто-то спрашивал тебя
    5. в форме мн. ч. указывает на происхождение, социальную принадлежность. Sən kimlərdənsən? Чей ты родом?
    6. kim-kim собир. кто с кем, кто и кто. İşə kim-kim gedirsiniz? Кто с кем идет на работу? Кто (предполагает перечисление). Toya kim-kim gedir? – Əli, Vəli, Həsən … Кто идет на свадьбу? – Али, Вели, Гасан …
    ◊ kim bilsin (bilər, bilir) кто знает, кто его знает; kim kimədir никому ни до кого нет дела; kim ki … тот, кто …; kimə nə dəxli var никого это не касается; heç kimə dəxli yoxdur никого не касается; kimin nə işinə qalıb кому какое дело; kimin iti tutub kimi какая муха укусила кого; kimə işarə edirsiniz? на кого намекаете? kimlə oturub durursan с кем водишься; kimin hesabına за чей счет; kimdən ötrü ради кого, из-за кого; kim olursa olsun кто бы то ни был; heç kim никто; hər kim каждый (кто), любой (кто)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kim

  • 58 могай шыҥа пурлын

    что случилось, чем вызвано такое поведение

    – Мом ӱдыръеҥым калык ончылно койдарет? – Тыйым могай шыҥа пурльо? (Оксим) пыдалаш шогалнет мо? О. Шабдар. – Почему унижаешь девушку перед народом? – Тебя какая муха укусила? Хочешь заступиться за Окси?

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шыҥа

    Марийско-русский словарь > могай шыҥа пурлын

  • 59 могай шыҥа пурльо

    что случилось, чем вызвано такое поведение

    – Мом ӱдыръеҥым калык ончылно койдарет? – Тыйым могай шыҥа пурльо? (Оксим) пыдалаш шогалнет мо? О. Шабдар. – Почему унижаешь девушку перед народом? – Тебя какая муха укусила? Хочешь заступиться за Окси?

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шыҥа

    Марийско-русский словарь > могай шыҥа пурльо

  • 60 чӱҥгалаш

    чӱҥгалаш
    Г.: чӹнгӓлӓш
    -ам
    однокр.
    1. клюнуть, ударить или захватить клювом; выклюнуть; ударом клюва захватить и вытащить (о птицах)

    Чӱҥгалаш ямдылалташ приготовиться клюнуть;

    шукшым чӱҥгалаш клюнуть червяка.

    Корак корак шинчам нигунамат ок чӱҥгал. Н. Лекайн. Ворона вороне никогда глаз не выклюнет.

    (Пырыс дек) турняиге миенат, вуйжым чӱҥгалын. Е. Ягельдин. Журавлёнок подошёл к коту, клюнул его в голову.

    2. клюнуть; хватая насадку, попасться на крючок (о рыбе)

    Эҥырем вӱдыш кудалтышым гына, изи мӱктӧ чӱҥгале. В. Соловьёв. Я только успел забросить в воду удочку, как клюнул маленький пескарик.

    3. ужалить; ранить, укусить (о змее)

    Осал кишке чӱҥгалеш. В. Юксерн. Злая змея ужалит.

    4. перен. клюнуть; попасться на удочку; попасть в западню; дать себя обмануть, перехитрить

    (Осяндр:) Чӱҥгале, коеш (Людмила)! А. Волков. (Осяндр:) Похоже, Людмила клюнула!

    5. перен. клюнуть, преследовать, донимать, обижать, доставлять неудобства, неприятности

    Мемнан гай нужнамат керек-кӧат чӱҥгалаш тӧча. А. Эрыкан. И таких бедных, как мы, всякий норовит клюнуть.

    6. перен. уколоть, кольнуть; язвительно задеть, уязвить; оскорбить, глубоко обидеть, обозлить

    Ынде йылдырий йылмым чӱҥгаламак манын, чоныштем йывыртем. А. Эрыкан. Я радуюсь в душе, полагая, что теперь-то уколю легкомысленного болтуна.

    «Вот толын лектын вуешна, шыде когарш... Но мо (Яранцевым) чӱҥгалын?» П. Корнилов. «Вот заявился на нашу голову, злюка... Но какая муха укусила (букв. что укололо) Яранцева?»

    Марийско-русский словарь > чӱҥгалаш

См. также в других словарях:

  • Какая муха укусила? — (Какая) муха укусила? (спрашиваютъ того, кто не въ духѣ.) Ср. И что съ нимъ сдѣлалось, нельзя понять. Какая его муха укусила? Гр. Л. Н. Толстой. Два гусара. 4. Ср. Для чего и на какомъ основаніи говорите вы мнѣ этотъ вздоръ? какая васъ муха… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • какая муха укусила — прил., кол во синонимов: 4 • не в духе (11) • нервничающий (28) • сердитый (61) • …   Словарь синонимов

  • какая муха укусила? — (спрашивают того, кто не в духе.) Ср. И что с ним сделалось, нельзя понять. Какая его муха укусила? Гр. Л.Н. Толстой. Два гусара. 4. Ср. Для чего и на каком основании говорите вы мне этот вздор? какая вас муха укусила сегодня? Б.М. Маркевич.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Какая муха укусила — кого. Разг. Экспрес. Непонятно, чем вызвано такое странное поведение, что же случилось с кем либо. Однажды в учительской, не знаю, какая муха её укусила, но она вдруг обращается ко мне с просьбой разрешить присутствовать на моём уроке (Г. Матвеев …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Какая муха укусила — кого? Разг. Неодобр. О рассердившемся, хмуром человеке; о непонятном странном поведении. ФСРЯ, 256; БТС, 565, 1382; БМС 1998, 391 …   Большой словарь русских поговорок

  • муха укусила — какая муха укусила? (спрашивают того, кто не в духе.) Ср. И что с ним сделалось, нельзя понять. Какая его муха укусила? Гр. Л.Н. Толстой. Два гусара. 4. Ср. Для чего и на каком основании говорите вы мне этот вздор? какая вас муха укусила сегодня? …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • какая муха укусила кого-либо — о том, кто не в духе, сердится, злится; о странном поведении кого либо. Выражение – калька с французского quelle mouche vous pique? Восходит оно к суеверным представлениям (распространенным и у славян) о том, что в мух, слепней, жуков и других… …   Справочник по фразеологии

  • муха укусила — (Какая) му/ха укусила кого О том, кто не в духе, сердится, нервничает; о непонятном, странном поведении кого л …   Словарь многих выражений

  • МУХА — Варить мух. Арх. Ирон. Голодать. АОС 3, 49. Выгнать мух из головы. Пск. Шутл. Протрезветь (после состояния опьянения). СПП 2001, 54. Гонять мух. Одесск. В свадебном обряде ходить в гости к приглашённым на четвертый день свадьбы (о действиях… …   Большой словарь русских поговорок

  • муха — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? мухи, кому? мухе, (вижу) кого? муху, кем? мухой, о ком? о мухе; мн. кто? мухи, (нет) кого? мух, кому? мухам, (вижу) кого? мух, кем? мухами, о ком? о мухах 1. Муха это насекомое с двумя крылышками,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • МУХА — МУХА, и, жен. Общее название широко распространённых двукрылых насекомых. Семейство мух. Комнатные мухи. М. цеце. Как сонная м. кто н. (вял и сонлив; разг. неод.). Из мухи слона делать (перен.: сильно преувеличивать что н.; неод.). Какая тебя м.… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»