Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

каждого+месяца

  • 21 discharge calendar

    пол., юр., амер. календарь снятия с рассмотрения* (список законопроектов в палате представителей, в который включаются письменные предложения по снятию с рассмотрения законопроектов в комитетах, когда собраны необходимые 218 подписей — половина всех членов палаты представителей; вопросы, включенные в календарь снятия с рассмотрения, обсуждаются во второй и четвертый понедельник каждого месяца)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > discharge calendar

  • 22 GNMA-II

    фин., амер. ГНМА-II (ценные бумаги, гарантированные Государственной национальной ипотечной ассоциацией США и выпущенные под обеспечение пула ипотек, по которым зарегистрированные держатели получают совокупные выплаты по основной и процентной части по всем сертификатам сразу; выпускаются несколькими эмитентами или обыкновенными пулами; процентные ставки разные и могут отличаться друг от друга в пределах одного процента)
    See:
    * * *
    ГНИА-II (Ценные бумаги II, гарантированные Государственной национальной ипотечной ассоциацией США и выпущенные под обеспечение пула ипотек)
    . Ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотек, по которым зарегистрированные держатели получают совокупные выплаты по основной и процентной части по всем сертификатам сразу. Выплаты производятся центральным платежным агентом. Основные и процентные платежи производятся 20-го числа каждого месяца. Данные ценные бумаги обеспечиваются пулами ипотек, выпускаемых несколькими эмитентами, или обыкновенными пулами (эмитент один, но процентные ставки разные и могут отличаться друг от друга в пределах одного процента). Пулы, состоящие из ипотек различных эмитентов, также называются Jumbos (очень крупные). Подобного рода пулы, как правило, длиннее и предлагают ипотеки с большей географической диверсификацией, чем пулы, состоящие из ипотек одного эмитента. Процентные ставки по закладным крупного пула (Jumbo) могут различаться в пределах одного процента . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > GNMA-II

  • 23 non-revolving credit card

    банк. невозобновляемая кредитная карточка* (кредитная карта, владелец которой может получать кредит вплоть до установленного предела как и по обычной кредитной карте, но обязан периодически (обычно к концу каждого месяца) полностью погашать накопившуюся задолженность)
    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > non-revolving credit card

  • 24 private calendar

    пол., юр., амер. частный календарь* (список законопроектов в палате представителей, в который включают частные законопроекты, внесенные в палату представителей и касающиеся частных вопросов, напр., иски против правительства, вопросы иммиграции и прав собственности на землю; частный календарь рассматривается в первый и третий вторник каждого месяца)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > private calendar

  • 25 farm prices

    сельскохозяйственные цены: цены, по которым фермеры продают свою продукцию; Департамент сельского хозяйства США публикует статистику таких цен 15-го числа каждого месяца.

    Англо-русский экономический словарь > farm prices

  • 26 Seasonally Adjusted Annual sales Rate

    Economy: SAAR (этот индикатор показывает, каким будет количество продаж за год. рассчитывается для каждого месяца. по крайней мере, в США)

    Универсальный русско-английский словарь > Seasonally Adjusted Annual sales Rate

  • 27 очищенный от сезонности годовой уровень продаж

    Economy: SAAR (этот индикатор показывает, каким будет количество продаж за год. рассчитывается для каждого месяца. по крайней мере, в США)

    Универсальный русско-английский словарь > очищенный от сезонности годовой уровень продаж

  • 28 εβδομαγετης

        - ου ὅ «руководитель седьмого дня» (эпитет Аполлона, которому был посвящен седьмой день каждого месяца; см. ἑβδομαγενής См. εβδομαγενης) Aesch.

    Древнегреческо-русский словарь > εβδομαγετης

  • 29 Θησεια

        I.
         Θησεία
         Тесея ( место в Дельфах) Plut.
        II.
         Θήσεια
        Θήσεια, Θησεῖα
        τά (sc. ἱερά) Тесеи (празднества в честь Тесея в Афинах, преимущ. 8-го пианепсиона, но также 8-го числа каждого месяца) Arph., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > Θησεια

  • 30 Θησεια...

        Θησεῖα...
        Θήσεια, Θησεῖα
        τά (sc. ἱερά) Тесеи (празднества в честь Тесея в Афинах, преимущ. 8-го пианепсиона, но также 8-го числа каждого месяца) Arph., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > Θησεια...

  • 31 autogiro

    вид платежа, когда банк переводит деньги в определенный день каждого месяца, согласно договору с клеентом
    -en, -er, -ene
    * * *
    subst. (fly) autogyro, gyroplane subst. (bankvesen) bank giro (charges the account automatically)

    Norsk-engelsk ordbok > autogiro

  • 32 Bankwochenstichtage

    m pl
    дни представления некоторых данных статистики банков (7-ой, 15-ый, 23-ий и последний день каждого месяца)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Bankwochenstichtage

  • 33 zahlen

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > zahlen

  • 34 calendas

    первый день каждого месяца у римлян (1. 41 pr. 1. 46 pr. D. 45, 1. 1. 98 pr. 132 pr. 233 §1 D. 50, 16).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > calendas

  • 35 día

    m
    1) су́тки

    entre día — в любо́е вре́мя дня

    2) све́тлое вре́мя су́ток; дневно́е вре́мя

    antes del día — а) пе́ред рассве́том б) на рассве́те

    en pleno día; muy de día — в разга́р дня

    S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)света́ет

    caer, oscurecer: cae el día — вечере́ет; смерка́ется

    3) пого́да ( дневного времени)

    día claro — я́сный день

    día feo, hosco; mal día — плохо́й, непого́жий, нена́стный день

    buen día — хоро́ший, пого́жий день

    S: cerrarse, nublarse — нахму́риться

    despejarse — проясни́ться

    hacer: hace buen día — стои́т | сего́дня | хоро́ший день

    4) да́та; число́

    día civil — календа́рный день ( от полуночи до полуночи)

    día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминове́ния усо́пших

    día de carneрел скоро́мный день

    día de descanso, fiesta; día feriado, festivo — выходно́й день

    día de hacienda, trabajo; día laborable — рабо́чий день

    día de pescado, viernes, vigilia — рел по́стный день

    día hábil — рабо́чий день (в гос. учреждении)

    día lectivo — уче́бный день ( в школе и т п)

    día primero — пе́рвое число́ ( каждого месяца)

    días atrás — не́сколько дней (тому́) наза́д

    a díasразг а) че́рез день; день так, день ина́че б) то так, то э́так

    al día; por día — в день; за оди́н день; за́ день

    al día siguiente; al otro día — на друго́й день

    del día — а) сего́дняшний б) того́ же дня

    en el día de la fechaофиц сего́ числа́

    todos los días; un día y otro — ка́ждый день; день за днём

    un día sí y otro no; cada dos días — че́рез день; раз в два дня разг

    5) пра́здник (кого; чего)

    día primero de año; día de Año Nuevo — пра́здник Но́вого го́да; Но́вый год

    día de Reyesрел День Поклоне́ния Волхво́в ( 6 января)

    6) вре́мя; пора́; час; моме́нт

    día a, por, tras día — постоя́нно; день за днём

    algún día — когда́-нибудь; ка́к-нибудь разг

    cualquier día; de un día a, para otro; el día menos pensado; el mejor día; un día de estos — в любо́й день, моме́нт; со дня на́ день; не сего́дня - за́втра

    de día en día — с ка́ждым днём; день ото дня́

    el otro día — неда́вно; на дня́х

    en su día — когда́-то; в своё вре́мя

    otro día — (когда́-нибудь, ка́к-нибудь) пото́м

    todo el santo día — всё вре́мя; весь день (напролёт); ве́чно

    un (buen) día — одна́жды; в оди́н прекра́сный день

    un día u otro — когда́-нибудь (обяза́тельно); ра́но или по́здно

    dejar algo de un día para otro — бесконе́чно откла́дывать что

    7) pl вре́мя; времена́; дни

    no pasan días | para | por | él — над ним не вла́стно вре́мя

    en los días de uno; algo — во времена́, в дни кого; чего

    días ha; ha días — давны́м-давно́

    8) pl (прекло́нный) во́зраст

    entrado en días — пожило́й; прекло́нного во́зраста

    ser de días; tener días — а) быть в прекло́нном во́зрасте, в года́х б) ( о вещи) быть ста́рым, нено́вым

    es un problema de días — э́то - изве́чная пробле́ма

    9) pl чья-л жизнь, дни

    al fin de sus días — на скло́не лет, дней; на зака́те жи́зни

    - ¡como ahora es de día!
    - ¡cualquier día!
    - dar los buenos días
    - en todos los días de vida
    - es como del día a la noche
    - estar al día
    - ¡hasta otro día!
    - no dar los buenos días
    - tal día hará un año
    - vivir al día

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > día

  • 36 collateral test

    Банки/Банковские операции
    ведомости остатков лицевых счетов учета аналитического в учреждениях банка на 1-е число каждого месяца

    Англо-русский экономический словарь > collateral test

  • 37 make\ up

    1. I
    1) she takes a lot of time to make up у нее уходит очень много времени, чтобы накраситься /наложить косметику/; formerly it was not considered good taste for women to make up раньше считалось дурным тоном, если женщина красилась; the actor will need at least an hour to make up этому актеру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться
    2) he dropped out of school for a term, he will have to make up он пропустил целый семестр, ему придется наверстывать упущенное; I have a lot of work to make up у меня много недоделок, надо поработать; I have large arrears of sleep to make up мне надо отоспаться
    3) the stove (the fire, the boiler, etc.) needs making up в печь и т. д. надо подбросить дров
    4) let's make up давай помиримся; everything is all right, they made up все в порядке, они помирились
    2. II
    make up at some time do you know if they made up yet? вы не знаете, они уже помирились?; they quarrelled and never made up они поссорились и так и не помирились
    3. III
    1) make up smth. /smth. up/ make up a medicine (an omelette, pancakes, etc.) готовить лекарство и т. д., make up a picnic basket /a hamper/ собрать корзину [продуктов] для пикника; make up a bed постелить /устроить/ постель; make up a bundle of old clothes связать старую одежду в узел; make up a train сформировать железнодорожный состав
    2) make up smth. /smth. up/ make up rules устанавливать /вырабатывать/ правила; make up a group of eight создать /сколотить/ группу из восьми человек || make up one's mind решать, принимать решение; she is still making up her mind она все еще /никак/ не может решить, она все еще думает
    3) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up a story (a poem, a book, a tune, etc.) сочинить рассказ и т. д.; did he make up the speech himself? он сам написал эту речь?; is it true or did he make that story up? это правда или он все сочинил?; make up excuses (lies, the whole thing, etc.) придумывать оправдание и т. д., stop making things up! перестань выдумывать!; there isn't any girl-friend he's just made her up никакой у него нет подружки, он просто все выдумал
    4) make up smb., smth. / smb., smth. up/ a quality that goes to make up a good dancer (a sportsman, a perfect teacher, etc.) качества, необходимые, чтобы стать хорошим танцовщиком и т. д., what are the qualities that make up Hamlet's character? из каких черт складывается характер Гамлета?, какие черты присущи Гамлету?; make up the total population (most of that class, 15 per cent of the total imports, etc.) составлять все население и т. д., stories that go to make up the volume рассказы, из которых составлен этот томик; the bones and muscles that make up the body кости и мускулы, которые образуют человеческое тело; these are the things that make up the joy of life вот что составляет /из чего складывается/ радость жизни
    5) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up one's face a) употреблять косметику (попудриться, подмазать губы и т. в.); б) гримировать лицо, накладывать грим; make up an actor загримировать актера
    6) make up smth. /smth. up/ make up all the expenses (the loss, the wastage, the deficit, natural deficiency, etc.) покрывать /компенсировать/ все расходы и т. д.; I want to make up my share of the bill я хочу заплатить свою долю по счету; make up lost ground наверстывать упущенное
    7) make up smth., smb. /smth., smb. up/ a dollar (a pound, a thousand, etc.) is wanted to make up the sum до полной суммы не хватает одного доллара и т. д.; we still need L 5 to make up the sum we asked for для суммы /чтобы набрать сумму/, которую мы просили, нам надо еще пять фунтов; collect all you can and he'll make up the rest соберите сколько можете, а он доложит /добавит/ остальное; we recruited locally to make up our full complement of labourers чтобы иметь полный штат, мы набирали рабочих на месте
    8) make up smth. /smth. up/ make up a quarrel (one's differences, matters, etc.) уладить ссору и т. д.; it was years before they made up their quarrel прошли годы, прежде чем они помирились
    9) make up smth. /smth. up/ make up a balance sheet (a statement of accounts, a report, etc.) составлять балансовый отчет и т. д.
    10) make up smth. / smth. up/ make up the front page (a page of type, a magazine, etc.) print. сверстать первую полосу и т. д.
    4. IV
    || make up one's mind in some manner принять какое-л. решение, решить каким-л. образом; he will make up his mind in his own way он решит все по-своему
    5. VII
    1) || make up one's mind to do smth. решить /принять решение/ что-л. (с)делать; he made up his mind to work harder (to hurry, to lend him the money, to start at once, etc.) он решил работать больше или усерднее и т. д.
    2) make up smth. /smth. up/ to do smth. make up a party to go to a dance (to read plays, to go for walks, etc.) собрать компанию, чтобы пойти на танцы и т. д., we made up a group to help old people мы организовали / сколотили/ группу помощи пожилым людям
    6. XI
    1) be made up wait till your bed is made up подождите, вам еще не постелили; be made up for smb., smth. a parcel (a packet of sandwiches, a hamper, etc.) was made up for every child каждому ребенку был приготовлен пакет и т. д., а good basket of food was made up for the journey в дорогу приготовили полную корзину провизии; be made up into smth. flowers were made up into beautiful arrangements цветы были очень красиво расставлены || customer's own materials made up пошив из материала заказчика (объявление)
    2) || my mind is made up я решил(ся); when once his mind is made up there is no changing it если уж он что-нибудь решит, его трудно переубедить / убедить изменить решение/
    4) be made up I object to the way the committee is made up я возражаю против состава комиссии; be made up of smb., smth. the audience (the crowd, the march, etc.) was made up of young people (of soldiers, of women, etc.) аудитория и т. д. состояла из молодежи и т. д., this group is made up of people with widely differing abilities в эту группу входят люди очень разных способностей; be made up of cells (of four elements, of 15 coaches, of ten questions, etc.) состоять из клеток и т. д.; the problem was made up of many factors проблема складывалась из многих факторов; а letter made up of digressions письмо, полное всяких отступлений /изобилующее всякими отступлениями/
    5) be made up the actor's face was made up лицо актера было загримировано; be made up in some manner be heavily (badly, slightly, ravishingly, etc.) made up быть сильно и т. д. накрашенным; she was wonderfully made up она была чудесно загримирована; be made up for smth. he was made up for this part его загримировали для этой роли
    6) be made up to smb. I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул; don't worry it will be made up to you не беспокойся, ты внакладе не останешься /с тобой рассчитаются/; be made up with smth. our losses have to be made up with fresh capital наши потери придется покрыть за счет новых вложений; be made up for by smth. his forgetfulness was made up for by his charm он был так обаятелен, что ему прощали забывчивость; her display of bad manners was scarcely made up for by her tears вряд ли она могла слезами искупить свое дурное поведение
    7) be made up if the stove isn't made up it will go out если в печь не подбросить дров, она погаснет
    8) be made up their quarrel is made up их ссора улажена, они помирились
    9) be made up in some time the newspaper (the page, the column, etc.) is already made up print, газета и т. д. уже сверстана
    10) be made up to he doesn't like (welcome) being made up to он не любит, когда перед ним лебезят /заискивают/
    7. XII
    have smth. made up I had a bed made up for me [on the sofa] мне постелили [на диване]
    8. XVI
    1) make up into smth. this clay will make up into nice bricks из этой глины получатся хорошие кирпичи; this silk will make up into two dresses этого шелка хватит на два платья
    2) make up for smth. make up for the part of an old man (for the part of Othello, for his new part, etc.) гримироваться для роли старика и т. д., make up at some age she began to make up at 20 она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать [лет]; ought she to make up at the age of thirteen? надо ли или можно ли ей краситься в тринадцать лет?
    3) make up for smth. make up for the loss a) возместить потерю; б) покрыть убытки; make up for lost time наверстать упущенное время; make up for smb.'s lost time компенсировать кому-л. затраченное им время; I worked last Sunday so I have today off to make up for it я работал прошлое воскресенье, поэтому сегодня у меня отгул; how can I make up for my rudeness? как мне искупить свою грубость?; how could he make up for all he had done to her? как ему загладить свою вину перед ней?: beauty cannot make up for stupidity красота не может заменить ум; you've no garden but the terrace makes up for it у вас нет сада, но зато есть терраса; make up with smth. as there was little meat I had to make up with vegetables недостаток мяса мне пришлось восполнить овощами
    4) make up with smb. he is coming to make up with you он придет, чтобы с тобой помириться
    5) make up to smb. make up to influential people (to one's senior officer, to his rich aunt, etc.) заискивать перед влиятельными людьми и т. д.; after what had happened he was trying to make up to her после того, что случилось, он хотел задобрить ее; he made up to every new girl in the office coll. он заигрывал с каждой новой девушкой в конторе
    9. XX1
    make up as smb. make up as an old man (as a beggar, as Othello, etc.) одеться и загримироваться стариком и т. д. /для роли старика и т. д./
    10. XXI1
    1) make up smth. /smth. up/ into smth. make up goods into parcels (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc.) упаковать / расфасовать/ товар в пакеты и т. д.; make up cloth into a dress сделать /сшить/ из материала платье; make up smth. /smth. up/ in (on, etc.) some place they made up presents in her room подарки они готовили в ее комнате; they made up a bed on the sofa они постелили на диване
    2) || I shall make up my mind in the morning я приму решение утром; I won't make up my mind until tomorrow я этого до завтра не решу; make up one's mind on smth. принять решение по какому-л. вопросу; make up smb.'s mind for him решать что-л. за кого-л.; he needs someone to make up his mind for him ему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него
    3) make up smb., smth. /smb., smth. up/ for smth. make oneself up for the party накраситься, чтобы пойти на вечер; make him up for the part загримировать его для этой роли; make up a room (a hall, a shed, etc.) for the dance (for a conference, for a particular occasion, etc.) убрать /украсить/ комнату и т. д. для танцевального вечера и т. д.
    4) make up smth. /smth. up/ to smb. we must make their loss up to them мы должны возместить им их убытки; he's lost much time, the firm will make it up to him он потратил много времени, фирма ему это компенсирует; I'll make it up to you by giving you Saturday off я освобожу тебе субботу, и мы будем квиты; how can we make it up to them for what they have suffered? как мы сможем вознаградить их за их страдания?
    5) make up smth. /smth. up/ to smth. we collected L 478, but he made it up to L 500 мы собрали четыреста семьдесят восемь фунтов, а он добавил до пятисот
    6) make it up with smb. why don't you make it up with her? почему бы тебе не помириться с ней?
    7) make up smth. /smth. up/ at some time we make up the pay-roll on the 15th of the month (a new list every year, a report every day, etc.) мы составляем платежную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца и т. д.
    11. XXVII2
    make up in diligence what one lacks in natural gifts восполнять недостаток таланта прилежанием; it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in quality недостаток качества количеством не восполнишь

    English-Russian dictionary of verb phrases > make\ up

  • 38 Пратимокша

    санскрит
    ("предварительные (условия) освобождения (от желаний)"; устав единства, устав дисциплины и правил, которые должны соблюдать буддийские монахи высшей и полной степени посвящения; в буддизме тхерава́ды монахи хором читают этот устав в новолуние и полнолуние каждого месяца) the Pratimoksa
    см. тж. тхеравада

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Пратимокша

  • 39 тылзе вуеш

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тылзе вуеш

  • 40 if any

    I have little time if any. — У меня почти нет времени.

    At the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any. — В начале каждого месяца я должен посылать ему отчет о моих заработках, если таковые имелись.

    Англо-русский современный словарь > if any

См. также в других словарях:

  • Тренер месяца английской Премьер-лиги — Алекс Фергюсон  26 кратный обладатель награды Тренер месяца английской Премьер лиги (англ. Manager of the Month award)  награда лучшему тренеру …   Википедия

  • Игрок месяца английской Премьер-лиги — Стивен Джеррард пять раз признавался игроком месяца (совместный рекорд с Уэйном Руни) Игрок месяца английской Премьер лиги (англ. Player of the Month award) награда лучш …   Википедия

  • Игрок месяца АПЛ — Игрок месяца английской Премьер лиги (англ. Player of the Month award) награда лучшему футболисту Премьер лиги, вручаемая по итогам каждого месяца в течение игрового сезона. Победитель предыдущего месяца определяется в первую неделю следующего… …   Википедия

  • Тренер месяца Чемпионата Футбольной лиги Англии — Билли Дэвис завоёвывал награду пять раз. Тренер месяца Чемпионата Футбольной лиги Англии (англ. Football League Championship Manager of the Month)  …   Википедия

  • Первый день священного месяца Раджаба — 13 июня 2010 года первый день Раджаба седьмого месяца мусульманского календаря, который в исламе является одним из трех священных месяцев (Раджаб, Шаабан, Рамадан). В эти месяцы, считают мусульмане, Аллах дает вознаграждение за добрые деяния и… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Nonfarm Payrolls — (Количество новых рабочих мест вне сельского хозяйства) Nonfarm Payrolls это макроэкономический показатель занятости населения США вне сферы сельского хозяйства Макроэкономический показатель занятости Nonfarm Payrolls, количество рабочих мест вне …   Энциклопедия инвестора

  • КАЛЕНДАРЬ — [лат. Kalendarium, от Kalendae в древнерим. К. название 1 го дня месяца], система счисления времени, основанная на периодической повторяемости определенных природных явлений. Астрономическая основа и типология К. появился в глубокой древности как …   Православная энциклопедия

  • Налог на прибыль — (Profits tax) Налог на доходы физических лиц Прямой налог, взимаемый с прибыли организации, налог на прибыль в РФ Содержание — это прямой , взимаемый с (предприятия, банка, страховой организации и т. д.). Прибыль для целей данного налога,… …   Энциклопедия инвестора

  • Пособие по безработице — (Unemployment benefit) Пособие по безработице это социальное обеспечение людей, оставшихся без работы Определение пособия по безработице, статистика и размер пособия для лиц, являющихся безработными не по своей вине и которые готовы, желают и… …   Энциклопедия инвестора

  • Купон — (Coupon) Понятия купона, виды облигаций, рынок облигаций Информация о понятии купона, виды облигаций, рынок облигаций Содержание Содержание Виды облигаций облигаций Общая характеристика и классификация облигаций Корпоративные облигации… …   Энциклопедия инвестора

  • КАЛЕНДАРЬ — (от лат. calendae или kalendae, календы название первого дня месяца у древних римлян), способ деления года на удобные периодические интервалы времени. Основными задачами календаря являются: а) фиксация дат и б) измерение интервалов времени.… …   Энциклопедия Кольера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»