Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кадем

  • 1 кадем

    кадем годсо старинный, древний, незапамятный. Кадем годсо койыш старинный нрав.
    □ Илышым кадем годсо йӱла огыл, а инженер ден изобретатель-влак виктарат. А. Эрыкан. Жизнью управляют инженеры и изобретатели, а не старинные обычаи. Марий кадем годсек шып ила. Я. Ялкайн. Марийцы с незапамятных времён живут тихо. Ср. акрет годсо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кадем

  • 2 кадем

    кадем

    Употребляется лишь в составе выражений:

    Марийско-русский словарь > кадем

  • 3 кадемӓ

    кадемӓ
    Г.
    дай, подай

    – Кадемӓ йӓ кодшы леметӹм качкын колтем, – манынок ак яры. Н. Игнатьев. – Дай-ка, съем остатки супа, – так ведь не скажешь.

    Марийско-русский словарь > кадемӓ

  • 4 кадем

    кадем: кадеми катты
    1) он выбился из сил;
    2) он беспомощен, беззащитен;
    кадеми каткан беспомощный, беззащитный; обездоленный;
    калка кылар Манас жок, кадеми каткан мен болдум фольк. нет Манаса, (моей) опоры, я оказался беспомощным.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кадем

  • 5 кадем годсо

    старинный, древний, незапамятный

    Кадем годсо койыш старинный нрав.

    Илышым кадем годсо йӱла огыл, а инженер ден изобретатель-влак виктарат. А. Эрыкан. Жизнью управляют инженеры и изобретатели, а не старинные обычаи.

    Марий кадем годсек шып ила. Я. Ялкайн. Марийцы с незапамятных времён живут тихо.

    Сравни с:

    акрет годсо

    Основное слово:

    кадем

    Марийско-русский словарь > кадем годсо

  • 6 къадем

    1) шаг
    ср. адым
    2) уст. стопа, нога
    3) кадем (мера длины, равная одному шагу)
    4) счастье

    Крымскотатарский-русский словарь > къадем

  • 7 qadem

    1) шаг
    ср. adım
    2) устар.
    стопа, нога
    3) кадем (мера длины, равная одному шагу)
    4) счастье
    ср. çast, baht

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > qadem

  • 8 изобретатель

    изобретатель

    Руш изобретатель русский изобретатель.

    Производствышто изобретатель ден рационализатор-влакын ойыштым кучылтмаш пел миллион теҥге оксам аныклен кодаш йӧным пуэн. «Мар. ком.» Внедрение в производство мнений изобретателей и рационализаторов дало возможность сэкономить полмиллиона рублей денег.

    Илышым кадем годсо йӱла огыл, а инженер ден изобретатель-влак виктарат. А. Эрыкан. Жизнью управляют не древние обычаи, а инженеры и изобретатели.

    Марийско-русский словарь > изобретатель

  • 9 кятрен годсо

    диал. очень давний, древний

    Сравни с:

    акрет, кадем

    Основное слово:

    кятрен

    Марийско-русский словарь > кятрен годсо

  • 10 пытен шогаш

    исчезать, пропадать

    Марий кадем годсек шып ила. – Санден пытен шога, – маньыч иктышт. Я. Ялкайн. С древних времен марийцы живут тихо. – Поэтому исчезают, – сказали одни.

    Составной глагол. Основное слово:

    пыташ

    Марийско-русский словарь > пытен шогаш

  • 11 изобретатель

    изобретатель (иктаж-мом уым творчески шонен лукшо еҥ). Руш изобретатель русский изобретатель.
    □ Производствышто изобретатель ден рационализатор-влакын ойыштым кучылтмаш пел миллион теҥге оксам аныклен кодаш йӧным пуэн. «Мар. ком.». Внедрение в производство мнений изобретателей и рационализаторов дало возможность сэкономить полмиллиона рублей денег. Илышым кадем годсо йӱла огыл, а инженер ден изобретатель-влак виктарат. А. Эрыкан. Жизнью управляют не древние обычаи, а инженеры и изобретатели.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > изобретатель

  • 12 кятрен

    кятрен годсо диал. очень давний, древний. Ср. акрет, кадем.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кятрен

  • 13 пыташ

    Г. пӹ́тӓш -ем
    1. кончаться, кончиться; заканчиваться, закончиться; оканчиваться, окончиться; завершаться, завершиться; прекращаться, прекратиться. Погынымаш ятыр йӱдым веле пытыш. А. Ягельдин. Собрание закончилось глубокой ночью. Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай. Если кончились полевые работы, то домашних дел уйма.
    2. гибнуть, погибать, погибнуть; умирать, умереть; уничтожаться, уничтожиться; истребляться, истребиться; изводиться, известись. «Утлаш але пыташ!» – шоналтыш Сакар. С. Чавайн. «Спастись или погибнуть!» – подумал Сакар. Эҥерлам кӱжгӧ ий леведын, кол шуко пытен. А. Юзыкайн. Реки заковал толстый лед, погибло много рыбы. Ср. колаш.
    3. исчезать, исчезнуть; пропадать, пропасть; переводиться, перевестись; истощаться, истощиться; иссякать, иссякнуть. Иктаж витле ий лиеш дыр, тывелне ур пытыш. Я. Ялкайн. Наверное, будет около пятидесяти лет, как в этой стороне исчезли белки. (Изирак эргыже:) Ит коляне, авай, мемнан тукымна ок пыте. П. Корнилов. (Младший сын:) Не тужи, мама, наш род не переведётся.
    4. ликвидироваться; закрываться, закрыться; устраняться, устраниться; искореняться, искорениться; изживаться, изжиться. Пашазе-влак вес верлаш кусненыт, школ пытен. В. Юксерн. Рабочие переехали в другие места, школа закрылась. Закон почеш община пыта, чыла вере хутор лиеш. Н. Лекайн. По закону общины ликвидируются, повсеместно будут хутора.
    5. кончаться, кончиться; достигать (достигнуть) границы своего протяжения. Чашкерла пытыш, кожер, пӱнчер тӱҥале. В. Иванов. Чащоба кончилась, начались ельник, сосняк. Но тротуар вашке пытыш. В. Исенеков. Но тротуар скоро кончился.
    6. изнашиваться, износиться. – Пижетше нимолан ок йӧрӧ. Шого, шкемын коваште пижем пуэм, пунан да вашке ок пыте. А. Березин. – Твои варежки никуда не годятся. Подожди, я тебе дам свои кожаные рукавицы, они с мехом и быстро не изнашиваются. Поснак шошым йыдал пыта. А. Юзыкайн. Лапти изнашиваются особенно весной.
    7. расходоваться, израсходоваться; тратиться, истрачиваться, истратиться. Лучко теҥге оксам пытыш, экзаменым вучен шуктыдеак мӧҥгӧ тарванаш логале. В. Иванов. Мои пятнадцать рублей денег истратились, и мне пришлось выехать домой, не дождавшись экзамена. Ср. кучылталташ, шалаталташ.
    8. истощаться, истощиться; худеть, похудеть, исхудать, исхудеть; осунуться; ослабевать, ослабеть. Авай утларак шоҥгеммыла коеш, пытен, кава гай канде лакемалтше шинчаже гына тоштыж гаяк кодын. В. Сапаев. Моя мама кажется сильно постаревшей, исхудала, только её глубоко впавшие голубые, как небо, глаза остались прежними. Сакарын шӱргыжӧ йӧршеш ошемын, шылже пытен. С Чавайн. Лицо Сакара сильно побледнело, осунулось.
    9. употр. как всп. гл. для выражения законченности, завершенности действия, а также оттенка усиления, чрезмерности действия или распространения его на все, на всех. Шортын пыташ наплакаться; нӧрен пыташ сильно вымокнуть, промокнуть насквозь; йӧсланен пыташ измучиться.
    □ Кӱчызӧ йочан вургемже ялт кушкедлен пытен, пулвуйжат коеш. В. Любимов. Одежда у мальчика-нищего совсем истрепалась, видны даже его коленки. Книга уже тошто, кагазшат нарынчалген пытен, тудын комжат, тӱҥалтышыжат, мучашыжат уке. В. Косоротов. Книга старая, и бумага её сильно пожелтела, нет у неё ни обложки, ни начала, ни конца.
    // Пытен каяш закончиться, завершиться (вдруг, неожиданно). Мӧҥгеш савырнаш тӱҥалме годым бакыште бензин пытен кайыш. М. Сергеев. Когда повернули обратно, то в баке кончился бензин. Пытен толаш заканчиваться, завершаться, приходить к концу (постоянно). Шижам, илышаш кечем пытен толеш, игем-влакым ит кудалте. «Ончыко». Чувствую, дни моей жизни приходят к концу, не бросай моих детей. Пытен шогаш исчезать, пропадать. Марий кадем годсек шып ила. – Санден пытен шога, – маньыч иктышт. Я. Ялкайн. С древних времен марийцы живут тихо. – Поэтому исчезают, – сказали одни. Пытен шуаш
    1. закончиться, завершиться. Концерт пытен гына шуо, кумда залым баян йӱк шергылтарыш. В. Юксерн. Как только закончился концерт, по просторному залу сразу же разнеслись звуки баяна. 2) устраниться, искорениться, изжиться. Тиде койыш кызытат пытен шуын огыл. М. Иванов. Эти нравы не изжиты и сейчас.
    ◊ Йолйыжыҥпыта ноги подкашиваются (подкосились), появляется слабость, упадок сил от усталости, болезни, сильного испуга, стресса и т. п. См. йолйыжыҥПаша пыта (пытыш)
    1. дело сделано, и делу конец, и дело с концом, дело в шляпе. Иктаж-мо лиеш гын, поктен колтемат, паша пытыш. П. Корнилов. Если случится что-нибудь, прогоню его, и дело с концом. 2) будет дело, дело может плохо кончиться, дело может быть испорчено, дело может получить нежелательный оборот. Машина ынже шогал веле, вара паша пытыш. П. Корнилов. Только бы машина не остановилась, а то будет дело.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пыташ

См. также в других словарях:

  • Вооружённые силы Ирана — Вооружённые Силы Исламской Республики Иран نيروهای مسلح جمهوری اسلامی ايران Эмблема Вооружённых Сил Исламской Республики Иран Подразделения Армия Ирана …   Википедия

  • Военно-морские силы Ирана — Военно морские силы Исламской Республики Иран перс. نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی ایران‎ Годы существования 1978 настоящее время Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»