Перевод: с осетинского на все языки

со всех языков на осетинский

кæрæдзимæ

  • 1 кӕрӕдзимӕ

    ერთმანეთთან
    кӕрӕдзимӕ ахаст ურთიერთობა, ურთიერთმიმართება

    Ирон-гуырдзиаг дзырдуат > кӕрӕдзимӕ

  • 2 кæрæдзимæ

    направ. п. см. кæрæдзи

    Иронско-русский словарь > кæрæдзимæ

  • 3 кæрæдзимæ ахаст

    Иронско-русский словарь > кæрæдзимæ ахаст

  • 4 дин

    религия; вера; исповедание, вероисповедание, конфессия

    дины ныхмæ куыст – антирелигиозная работа

    дины семинар – духовная семинария

    дины бæрæгбонтæ – религиозные праздники

    Æгас дуне сыстад, фæцис дыууæ дихы æмæ зæххы цъарыл цæрæг адæмæй алчи дæр йæ туг, йæ цард не ’вгъау кæнгæйæ, æрлæууыдис йæ райгуырæн бæстæ, йæ дин бахъахъхъæныныл. – Весь мир поднялся, разделился на две части и все жители планеты, не жалея крови и жизни своей, встали на защиту своей родины, своей веры. (Мамсыраты Д., Райгуырæн бæстæ)

    Суфизм у пысылмон дины хицæн къабаз, удæй кæрæдзимæ хæстæг чи у, уыцы адæмы æфсымæрон æхсæнад. – Суфизм – это отдельная ветвь мусульманской религии, общество духовно близких друг другу людей. («Мах дуг», 2001 аз, №8)

    Иронско-русский словарь > дин

  • 5 кæрæдзи

    мест. взаимное
    друг друга, взаимно
    ( кæрæдзи(йы) друг друга, друг в друге; взаимно; между собой; кæрæдзийæн друг другу; кæрæдзимæ друг к другу; кæрæдзийæ друг от друга; кæрæдзиуыл друг на друга; кæрæдзийау подобно друг другу; кæрæдзиимæ друг с другом)

    кæрæдзи 'хсæн архайд – взаимодействие

    кæрæдзиимæ æнгом баст сты – (они) тесно взаимосвязанны

    Иронско-русский словарь > кæрæдзи

  • 6 лæппу

    лæппу сын райгуырд – у них родился мальчик

    усгур лæппу – молодой человек, юноша; жених; холостой, молодой мужчина

    Дæ чызг æмæ нæ лæппу цыма зæрдæйæ хæстæг сты кæрæдзимæ, афтæ мæм зыны – Мне кажется, что твоя дочь и наш сын испытывают к друг другу чувства (Мамсыраты Дæбе, Адæмы уарзон)

    Иронско-русский словарь > лæппу

  • 7 сызнаг уæвын

    начать враждовать, стать врагом; поссориться

    мыггæгтæ кæрæдзимæ сызнаг сты. – …между двумя родами вспыхнула вражда. (Гæдиаты Секъа, Азау)

    Цæвиттон, цыбыр, æдых мыггаг тыхджын мыггаджимæ куы сызнаг уыдаид истæй фæдыл, уæд-иу архайдта йæхи бауазæг кæнын æндæр стыр æмæ тыхджын мыггагæн. – Словом, если малочисленный, слабый род поссорится с родом сильным, то слабый род пытался найти покровительство в лице другого большого и сильного рода. (Беджызаты Ч., Мæсгуытæ дзурынц)

    Галилей уыди Коперничы фæдон, фæлæ йæ зæрдæйы хъуыдытæ æргом не ’вдыста, уымæн æмæ зыдта, дины хицæуттæ йæм кæй сызнаг уыдзысты, уый. – Галилей был последователем Коперника, но свои воззрения он открыто не выказывал, потому что знал, что иначе священнослужители восстанут против него. (Сиукъаты Н., Дун-дуне нæ алфамбылай)

    Иронско-русский словарь > сызнаг уæвын

  • 8 чызг

    (мн. чызджытæ)
    1) девушка; девочка

    Чызджы ныййарджытæ разы кодтой сæ иуæн дæр, иннæмæн дæр, фæлæ чызг йæхæдæг цæхгæр «нæ» загъта сæ дыууæйæн дæр. – Родители девушки согласны были (выдать замуж) и за одного, и за другого, но сама она ответила отказом обоим. (Коцойты А., Фыдæбоны чызг)

    Дæ чызг æмæ нæ лæппу цыма зæрдæйæ хæстæг сты кæрæдзимæ, афтæ мæм зыны. – Мне кажется, что твоя дочь и мой сын испытывают друг к другу чувства. (Мамсыраты Д., Адæмы уарзон)

    сæ чызджы моймæ радтой – дочку выдали замуж

    Иронско-русский словарь > чызг

  • 9 Ассимиляция

    (от лат. assimilātioуподобление, сходство’)
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Ассимиляци
    Иу мыр иннæ мыры хуызæн куы свæййы, кæрæдзимæ хæстæг кæй лæууынц, уымæ гæсгæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Ассимиляци
    Еу мур инней хузæн ку исуй, кæрæдземæ хæстæг ке лæуунцæ, уомæ гæсгæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Ассимиляция

  • 10 Губной

    Произносимый с участием губ. Губно-губной (билабиальный) – образуемый сближением или смыканием обеих губ. Губно-зубной ( Лабиодентальный) – образуемый сближением нижней губы с верхними зубами.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Былон
    Былты архайды фæрцы чи равзæры, ахæм мыр. Был-былон (билабиалон) – былтæ кæрæдзимæ куы бахæстæг кæнæ бангом вæййынц, уæд уый фæрцы цы мыр равзæры, уый. Былон-дæндагон (лабио-денталон) – бинаг был уæллаг дæндæгтæм куы бахæстæг вæййы, уæд уый фæрцы цы мыр равзæры, уый.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Билон
    Билти архайди фæрци ка равзуруй, уæхæн мур. Билæ-билон (билабиалон) – билтæ кæрæдземæ ку бахæстæг кенæ бангон унцæ, уæд уой фæрци ци мур равзуруй, е. Билон-дæндагон (лабио-денталон) – бунккаг билæ уæллаг дæндæгутæмæ ку бахæстæг уй, уæд уой фæрци ци мур равзуруй, е.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Губной

  • 11 Комбинаторные изменения звуков

    Изменения, вызванные влиянием артикуляций близко расположенных звуков друг на друга.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Мырты комбинаторон ивддзинæдтæ
    Кæрæдзимæ хæстæг æвæрд кæй сты, уый тыххæй мырты артикуляци цы ивддзинæдтæ баййафы, уыдон.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Мурти комбинаторон æййивддзийнæдтæ
    Кæрæдземæ хæстæг æвæрд ке ‘нцæ, уой туххæй мурти артикуляци ци æййивддзийнæдтæ баййафуй, етæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Комбинаторные изменения звуков

  • 12 Конвергенция

    (от лат. convergoприближаюсь, схожусь’)
    Сближение или совпадение двух и более языковых явлений или языков в ходе их исторического развития.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Конвергенци
    Æвзаджы дыууæ кæнæ фылдæр фæзынды сæ историон рæзты мидæг кæрæдзимæ куы фæхæстæгдæр вæййынц, кæнæ куы баиу вæййынц, уæд уый.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Конвергенци
    Æвзаги дууæ кенæ фулдæр фæззинди сæ историон ирæзти медæгæ кæрæдземæ ку фæхæстæгдæр унцæ, кенæ ку байеу унцæ, уæд е.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Конвергенция

  • 13 Контрастивная лингвистика

    Сопоставительная лингвистика – область языкознания, целью которой является сопоставительное изучение двух или нескольких генетически родственных и неродственных языков для выявления сходств и различий на всех уровнях языковой структуры.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Контрастивон лингвистикæ
    Ныхмæвæрды лингвистикæ – æвзагзонынады хай, йæ нысан у, сæ равзæрдмæ гæсгæ кæрæдзимæ дыууæ кæнæ цалдæр хæстæг æвзаджы æмæ æцæгæлон æвзæгтæм иухуызонæй цы ис æмæ, хицæн цæмæй кæнынц, уый рабæрæг кæнын æвзаджы алы структурон æмвæзады дæр.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Контрастивон лингвистикæ
    Нихмæвæрди лингвистикæ – æвзагзонунади хай, æ нисан æй, сæ равзурдмæ гæсгæ кæрæдземæ дууæ кенæ цалдæр хæстæг æвзаги æма æцæгæлон æвзæгтæмæ еухузонæй ци ес æма, хецæн цæмæй кæнунцæ, уой рабæрæг кæнун æвзаги алли структурон æмвæзади дæр.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Контрастивная лингвистика

  • 14 Метонимия

    (от греч. metonymiaпереименование’)
    Троп, замена одного слова другим на основе смежности их значений (напр.: «театр рукоплескал» вместо «публика рукоплескала»).
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Метоними
    Троп, иу дзырд иннæмæй баивын, сæ нысаниуджытæ кæрæдзимæ хæстæг кæй сты, уымæ гæсгæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Метоними
    Троп, еу дзурд иннемæй баййевун, сæ нисанеугутæ кæрæдземæ хæстæг ке ‘нцæ, уомæ гæсгæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Метонимия

  • 15 Праязык

    тж. язык-основа
    Язык, из диалектов которого произошла группа родственных языков (семья).
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Рагæвзаг, бындурон æвзаг
    Иу æвзаджы диалекттæй кæрæдзимæ хæстæг цы æвзæгты къорд (мыггаг) фæзынд, уый.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Рагæвзаг, бундорон æвзаг
    Еу æвзаги диалекттæй кæрæдземæ хæстæг ци æвзæгти къуар (муггаг) фæззиндтæй, е.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Праязык

  • 16 ӕмбу кӕнын

    ხმამაღლა ყვირილი, ბრდღვინვა, ღრენა, ღრიალი, ბღავილი
    ӕмбу кӕны ღრიალებს, ბღავის

    Ирон-гуырдзиаг дзырдуат > ӕмбу кӕнын

  • 17 кӕрӕдзи

    ნაცვალ. ერთმანეთი
    кӕрӕдзиимӕ ერთმანეთთან, ერთმანეთში
    кӕрӕдзи ӕхсӕн архайд ურთიერთმოქმედება, თანამოქმედება

    Ирон-гуырдзиаг дзырдуат > кӕрӕдзи

См. также в других словарях:

  • КÆРÆДЗИМÆ КЪУХÆЙ БАВНАЛЫН — Нæмын, цæвын. Бамбæрста, барæй кæй æрымысыд, цæмæй устытæ кæрæдзимæ ма бавналой къухæй. (Гаглойты В. Гæлæбу.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • КÆРÆДЗИМÆ КÆРДТÆ ХÆССЫН — Кæрæдзимæ фыдзæрдæ дарын, кæрæдзи марыныл нæ ауæрдын. Быть на ножах …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • КÆРÆДЗИМÆ ФÆРÆДИЙЫН — Æрдон ахастыты æнæуаг ми саразын. Афтæмæй дын... уым лæппу æмæ чызг кæрæдзимæ фæрæдыдысты. (Беджызаты Ч. Мæсгуытæ дзурынц.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • підзим'я — я, с., діал. Початок зими …   Український тлумачний словник

  • КÆРÆДЗИМÆ ХУС ДЗÆКЪУЛТÆ ХÆССЫН — Искæмæн хорздзинад нæ фæндын; мæгуырæй цæрын …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • КÆРÆДЗИМÆ ÆВВАХС УЫН — Иу иннæйы æмбарын, иу хъуыдыйыл лæуд уын …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • УÆХСЧЫТÆ КÆРÆДЗИМÆ БАЛХЪИВЫН — см. УÆХСЧЫТЫЛ СХÆЦЫН …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • Железная дорога Цзюлун — Гуанчжоу — Железная дорога Коулун Гуанчжоу (кит. 九廣鐵路; англ. Kowloon Canton Railway, или KCR) система линий железнодорожного транспорта в Гонконге (Китай). Состоит из 3 х наземных линий внутригородских электропоездов и сети скоростного трамвая… …   Википедия

  • Вонкок (станция метро) — Станция «Вонг Гок» Линия Гун Тонг Гонконгский метрополитен Дата открытия 31 декабря 1979 …   Википедия

  • Железная дорога Коулун — Гуанчжоу — (кит. 九廣鐵路; англ. Kowloon Canton Railway, или KCR) система линий железнодорожного транспорта в Гонконге (Китай). Состоит из 3 х наземных линий внутригородских электропоездов и сети скоростного трамвая (легкорельсового транспорта (LRT) на Новых… …   Википедия

  • Вон Кок — Стандарт транскрипции кантонских названий в Википедии ещё не утверждён. В данной статье используется один из предлагаемых вариантов. Подробнее см. Обсуждение Википедии:Транскрипция кантонских слов. Линия Гун Тонг ● ● Яу Ма Дэй …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»