-
1 йыч
-
2 йыч-юч
подр. сл. – подражание резкому, торопливому движениюЙого еҥат тыште шке койышыжым ончыкташ вожылеш, йыч-юч койын, виешак пашам ышта. А. Березин. Здесь и ленивый человек стесняется показывать свой нрав, работает проворно, хотя и силком.
Сравни с:
кыч-куч -
3 йыч
йыч лияш, чучаш безл. ломит, стреляет (о колющей боли). Василиса ала-могай оргажыш тӱкныш, йолжо йыч лие. «Мар. ком.». Василиса наткнулась на какой-то валежник и почувствовала острую боль в ноге. Ср. кераш. -
4 йыч-юч
подр. сл. – подражание резкому, торопливому движению. Його еҥат тыште шке койышыжым ончыкташ вожылеш, --- йыч-юч койын, виешак пашам ышта. А. Березин. Здесь и ленивый человек стесняется показывать свой нрав, работает проворно, хотя и силком. Ср. кыч-куч. -
5 йыч-йыч
подр. сл. – подражание конвульсивному, судорожному движениюТиде жапыште Сакарын аваже кидшым, йолжым йыч-йыч кок гана тарватыш. С. Чавайн. В это время мать Сакара сделала два судорожных движения руками, ногами.
Японец йолжым шуялтен колтыш да кок-кум гана йыч-йыч шупшыльо. В. Юксерн. Японец протянул ноги и сделал два-три конвульсивных движения.
-
6 йыч лияш
-
7 йыч чучаш
-
8 йыч-йоч
подр. сл. – подражание неожиданному падениюЙыч-йоч каен возым да пулышемым сусыртышым. Ӱпымарий. Я неожиданно упал и ушиб предплечье.
-
9 йыч-йыч
подр. сл. – подражание конвульсивному, судорожному движению. Тиде жапыште Сакарын аваже кидшым, йолжым йыч-йыч кок гана тарватыш. С. Чавайн. В это время мать Сакара сделала два судорожных движения руками, ногами. Японец йолжым шуялтен колтыш да кок-кум гана йыч-йыч шупшыльо. В. Юксерн. Японец протянул ноги и сделал два-три конвульсивных движения.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йыч-йыч
-
10 йыч-йоч
подр. сл. – подражание неожиданному падению. Йыч-йоч каен возым да пулышемым сусыртышым. Ӱпымарий. Я неожиданно упал и ушиб предплечье.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йыч-йоч
-
11 шуялтен колташ
1) вытянуть, протянутьЯпонец йолжым шуялтен колтыш да кок-кум гана йыч-йыч шупшыльо. В. Юксерн. Японец вытянул ноги и два-три раза дёрнул.
2) затянуть, протянуть, растянуть; медленно, протяжно произнести, пропеть, проиграть (запеть, заиграть)– Тидыже тыге да-а... – шуялтен колтыш Танила вате. – Уке гыч улым ышташ пеш йӧсӧ. Н. Лекайн. – Это-то так, но-о... – протянула жена Танилы. – Очень трудно сделать что-то из ничего.
Составной глагол. Основное слово:
шуялташ -
12 шуялташ
I -ам возвр. протягиваться, протянуться; вытягиваться, вытянуться; выставляться, выставиться; выдвигаться (выдвинуться) в каком-л. направлении. Ик кидыштыже – мланде шар, вес кидше кӱ ш шуялтын, ончык ӱжеш. Я. Ялкайн. На одной руке – земной шар, другая рука вытянута вверх, зовёт вперёд.II -ем однокр.1. протянуть, вытянуть; выставить, выдвинуть в каком-л. направлении (руки, ноги и т. д.). Эчук озаватылан кидшым шуялтыш, но тудыжо ӧ кым саламлалте. М. Казаков. Эчук протянул руку хозяйке, но та поздоровалась через силу. Беляков пурла йолжым шуялтынеже ыле, но йол корштымашым шиже. «Мар. альм.». Беляков хотел вытянуть правую ногу, но почувствовал боль в ногах.2. протянуть; подать, поднести (вытянутой рукой). Тоня йолташ ӱдыржылан серышым шуялтыш. В. Иванов. Тоня протянула подруге письмо. Орлов кондымо оксам нале да ватыжлан шуялтыш. Н. Лекайн. Орлов взял принесённые деньги и протянул своей жене.3. наставить, навести, нацелить; направить на (в) кого-что-л. Пычалым шуялташ наставить ружьё.4. растянуть, затянуть, протянуть; медленно, протяжно произнести, пропеть, проиграть или запеть, заиграть. Кочкын-йӱ ын теммеке, сурт озавате тошто кужу муро семым чытырыше йӱ кын шуялтыш. В. Сапаев. Наевшись и напившись, хозяйка дрожащим голосом затянула старинную протяжную мелодию. – Тудыжо туге, – шӱ лыкын шуялтыш пелашыже, – тыланет Питереш кодаш лӱ дыкшӧ. К. Исаков. – Так-то так, – грустно протянула супруга, – тебе оставаться в Питере опасно.// Шуялтен колташ1. вытянуть, протянуть. Японец йолжым шуялтен колтыш да кок-кум гана йыч-йыч шупшыльо. В. Юксерн. Японец вытянул ноги и два-три раза дёрнул. 2) затянуть, протянуть, растянуть; медленно, протяжно произнести, пропеть, проиграть (запеть, заиграть). – Тидыже тыге да-а... – шуялтен колтыш Танила вате. – Уке гыч улым ышташ пеш йӧ сӧ. Н. Лекайн. – Это-то так, но-о... – протянула жена Танилы. – Очень трудно сделать что-то из ничего.◊ Йолым шуялтен возаш протянуть ноги; умереть. См. йол.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шуялташ
-
13 йылгыгыргы-н, -т, йычгыгыргы-н, -т
йыл’гыгыргын, йыч’гыгыргынсущ.суставЧукотско-русский словарь > йылгыгыргы-н, -т, йычгыгыргы-н, -т
-
14 йылгыгыргыкэн, -ат; йычгыгыргыкэн, -ат
йыл’гыгыргыкэн; йыч’гыгыргыкэнприл.суставнойЧукотско-русский словарь > йылгыгыргыкэн, -ат; йычгыгыргыкэн, -ат
-
15 йылгнтэтык йычгынтэтык
йыл’гынтэтык йыч’гынтэтыкглаг., непер.вывихнуться, сместиться в суставе