Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

йыжве-яжве

  • 1 йыжве-яжве

    йыжве-яжве
    1. нар. кое-где, лишь местами, чуть-чуть, немного

    Пасулаште лум йыжве-яжве веле кодын. З. Каткова. На полях снег остался лишь местами.

    2. прил. редкий, жидкий (о бороде, об усах)

    (Рудокопын) чурийже каҥгарак, йыжве-яжве ӧрышан. И. Васильев. Лицо рудокопа худощавое, с редкими усами.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йыжве-яжве

  • 2 йыжве-яжве мут

    пересуды, сплетни

    Калык коклаште у председатель нерген йыжве-яжве мут ятыр жап лие. В народе долго ходили сплетни о новом председателе.

    Сравни с:

    манеш-манеш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    йыжве-яжве

    Марийско-русский словарь > йыжве-яжве мут

  • 3 йыжве-яжве шомак

    пересуды, сплетни

    Калык коклаште у председатель нерген йыжве-яжве мут ятыр жап лие. В народе долго ходили сплетни о новом председателе.

    Сравни с:

    манеш-манеш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    йыжве-яжве

    Марийско-русский словарь > йыжве-яжве шомак

  • 4 азям

    азям
    азям, долгополая верхняя одежда, надевается зимой поверх шубы, кафтана и т.д

    Иктыже ямшык, шем азямым чийыше, йыжве-яжве шуэрак йошкар пондашан марий. О. Шабдар. Один из них – ямщик, одетый в чёрный азям, мужик с редкой рыжей бородой.

    Сравни с:

    кугымыжер

    Марийско-русский словарь > азям

  • 5 лӧзмаҥдаш

    лӧзмаҥдаш
    -ем
    лохматить, взлохматить; трепать, растрепать; ерошить, взъерошить; делать (сделать) что-л. лохматым, растрёпанным

    Ӱпым лӧзмаҥдаш взлохматить волосы;

    упшым лӧзмаҥдаш распушить шапку (вязаную).

    (Прокой) пусакыште шинчыма гыч кораҥын, йыжве-яжве пондашыжым лӧзмаҥда да тужеш веле – ойла... А. Эрыкан. Отойдя от угла, Прокой взлохматил свою жидкую бороду и разошёлся – говорит.

    Марийско-русский словарь > лӧзмаҥдаш

  • 6 шылде-галде

    шылде-галде
    очень редко, кое-где, местами

    Тӱредаш шуко огыл, каҥга аҥаште уржажат шылде-галде веле шога. Н. Лекайн. Жать не много, на тощем участке и рожь стоит лишь кое-где.

    Марийско-русский словарь > шылде-галде

  • 7 шылде-шалде

    шылде-шалде
    очень редкий; не частый, не густой; состоящий из далеко друг от друга расположенных однородных предметов; расположенный далеко друг от друга

    Ончылно, сапым кучен, шылде-шалде пондашан шемалге еҥ йошкар алашам виктара. Н. Лекайн. Впереди, держа вожжи, смуглый человек с редкой бородой правит рыжим мерином.

    Кеҥежым нунын аҥаштышт шылде-шалде шурно кушкын. «Ончыко» Летом на их участке вырос очень редкий урожай.

    Сравни с:

    йыжве-яжве, шуэ

    Марийско-русский словарь > шылде-шалде

  • 8 яжвака

    яжвака
    редкий, жидкий (о бороде, усах, волосах и т. д.)

    Яжвака шудо редкая трава;

    яжвака пыл редкие облака.

    Анатолийын ӱпшӧ кудыр. Но моло гай нугыдо огыл, яжвакарак. В. Косоротов. У Анатолия волосы кудрявые. Но не такие густые, как у других, жидковатые.

    Рвезе вашкыде, лӱмынак юватылын, яжвака пондашыже ден ӧрышыжым нӱжаш пиже. «Ончыко» Парень не спеша, нарочно медля, принялся брить свои редкие бороду и усы.

    Сравни с:

    шуэ, йыжве-яжве

    Марийско-русский словарь > яжвака

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»