Перевод: с русского на русский

с русского на русский

йорлешташ

  • 1 йорлешташ

    йорлешташ
    -ам
    нищать, обнищать; беднеть, обеднеть

    Чот йорлешташ сильно обнищать.

    Ачаже колымеке, Варлам тудын именийышкыже пӧртылын да вашке йорлештын. Н. Лекайн. После смерти отца Варлам вернулся в имение отца и вскоре обнищал.

    Осып ий еда лӧча, ме кажне кечын йорлештына. А. Березин. Осып с каждым годом богатеет, а мы с каждым днём беднеем.

    Сравни с:

    незерешташ

    Марийско-русский словарь > йорлешташ

  • 2 вӱлнаш

    вӱлнаш
    -ем
    диал. разоряться, разориться (йорлешташ)

    – Йӧра, йӧра, бутылка пивым йӱктымаште ом вӱлнӧ, йӱктем. Я. Ялкайн. – Хорошо, хорошо, от бутылки пива не разорюсь, напою.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вӱлнаш

  • 3 вӱлнен шуаш

    обеднеть; разориться; прийти в упадок

    Граждан сар годым Сайполан мӧҥгысӧ озанлыкше йӧршеш вӱлнен шуын манме гаяк. А. Эрыкан. Домашнее хозяйство Сайполы в годы гражданской войны, можно сказать, пришло совсем в упадок.

    Смотри также:

    йорлешташ

    Составной глагол. Основное слово:

    вӱлнаш

    Марийско-русский словарь > вӱлнен шуаш

  • 4 йорлемаш

    йорлемаш
    -ам
    обеднеть, обнищать

    Тыге ялна йорлемын. О. Ипай. Так наша деревня обеднела.

    Марийско-русский словарь > йорлемаш

  • 5 йорлештмаш

    йорлештмаш
    сущ. от йорлешташ обнищание, обеднение

    Чот йорлештмаш сильное обнищание;

    сарлан кӧра йорлештмаш обеднение из-за войны.

    Сравни с:

    незерештмаш

    Марийско-русский словарь > йорлештмаш

  • 6 йорлештше

    йорлештше
    1. прич. от йорлешташ
    2. прил. обнищавший, обедневший

    Йорлештше озанлык обедневшее хозяйство.

    Но йорлештше офицерлан нимат полшен кертын огыл. В. Косоротов. Но обедневшему офицеру ничего не помогло.

    Апшат Йыван пошкудо калыкше дене ик йылмым муын, йорлештше колхозым нӧлтен. В. Бояринова. Кузнец Йыван нашёл общий язык с соседями, поднимал на ноги обедневший колхоз.

    Марийско-русский словарь > йорлештше

  • 7 незерешташ

    незерешташ
    -ам
    обнищать, разориться

    Йӧршын незерешташ окончательно разориться.

    В.И. Ленин возен: «Сибирьыш каяш манын, кресаньык-влак чыла пӧртыштым ужален пытареныт, а кызыт нуно, йӧршын йорлештмек да незерештмек, Сибирь гыч мӧҥгеш толде огыт керт». «Мар. ком.» В.И. Ленин писал: «Чтобы уехать в Сибирь, крестьяне распродали все дома, а теперь, окончательно разорившись и обнищавшись, они вынуждены вернуться назад из Сибири».

    Марийско-русский словарь > незерешташ

  • 8 нужнаҥаш

    нужнаҥаш
    -ам
    1. беднеть, обеднеть; нищать, обнищать; становиться (стать) бедным

    Калык нужнаҥеш народ беднеет.

    Иван Микал моткоч нужнаҥын, оралте, тошто пӧрт да ик вӱта. О. Ипай. Иван Микал совсем обеднел, двор, ветхая изба и единственный хлев.

    А йорло нужнаҥеш. Г. Ефруш. А бедный беднеет.

    2. скудеть, оскудевать, скуднеть, лишаться (лишиться) чего-л., утрачивать (утратить) что-л.

    Пӱртӱс нужнаҥеш скудеет природа;

    ял качылан нужнаҥын деревня оскудела на парней.

    Возем да кушкедам – ом уж саскам... Шонен ӧрам: ала ушем нужнаҥын? В. Горохов. Пишу и рву – не вижу труда своего... Думаю и удивляюсь: может, оскудел я умом?

    Шернур талантан еҥлан нигунамат ок нужнаҥ. К. Васин. Сернур никогда не оскудеет на таланты.

    Смотри также:

    йорлешташ, незерешташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > нужнаҥаш

  • 9 нужнашташ

    нужнашташ
    -ам
    нищать, обнищать

    Но ме, пытартыш шырпе йотке нужнаштын, ужынна, паленна. В. Колумб. Но мы видели, знали, хотя обнищали до последней спички.

    Шайтан пеш куана: марий ялыште сай поян марий-шамыч йӱын чылт нужнаштыт. Йомак. Шайтан радуется: в марийских деревнях богатые добрые мужики совсем обнищают от пьянства.

    Марийско-русский словарь > нужнашташ

  • 10 разоритлалташ

    разоритлалташ
    -ам
    возвр. разоряться, разориться (йорлешташ)

    Озанлыкна разоритлалтын. Наше хозяйство разорилось.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > разоритлалташ

  • 11 тунаре

    тунар(е)
    Г.: тӹнӓр(ӹ)
    мест. указ.
    1. столько; в таком количестве

    Тунар жапыште за такое время (букв. за столько времени);

    тунар окса столько денег.

    Тунар паша улмаште мардеж урмыжмым колышташ ярсет мо? С. Чавайн. Когда столько дел, есть ли время слушать, как завывает ветер?

    Тунар мушым шкет кунам шӱдырен пытарем? О. Тыныш. Когда я одна успею спрясть такое количество пеньки?

    2. в знач. нар. столь, столько; настолько, так, в такой степени, до такой степени

    Тунар веселан столь весело;

    тунар йорлешташ до такой степени обеднеть.

    Тунаре ит лӱшкӧ. «У вий» Не шуми так.

    Макар колен огыл гын, молыжо тунарак шучко огыл. С. Чавайн. Если Макар не умер, остальное не так страшно.

    3. столько, настолько (как указательное слово в главном предложении)

    Мыняр кертат, тунар иле. Ю. Артамонов. Сколько сможешь, столько и живи.

    Кажне еҥын уш уло: мыняр шуко лудат, тудо тунар чот ешаралтеш. М. Шкетан. У каждого человека есть ум: чем больше читаешь, тем больше он обогащается.

    4. разг. обычно в употреблении с частицей -ак столько; не бог весть сколько, немного

    Казан шӧржат, межшат тунарак. Калыкмут. У козы и молока, и шерсти не бог весть сколько.

    (Проска:) Эре кутырет, эре кутырет... шотшо тунарак. К. Коршунов. (Проска:) Всё говоришь, всё говоришь... а толку немного.

    Марийско-русский словарь > тунаре

  • 12 чӱдешташ

    чӱдешташ
    -ам
    1. истощаться, истощиться; уменьшаться, уменьшиться; сокращаться, сократиться; убавляться, убавиться; убывать, убыть; становиться (стать) меньше в объёме, количестве

    Колхозын киндыже чӱдеште. В. Любимов. У колхоза хлеба осталось мало.

    Мӱй перкеат чӱдештын. А. Волков. И мёда (букв. изобилия мёда) стало мало.

    2. беднеть, обеднеть (относительно чего-л.), оскудевать, оскудеть кем-чем-л.; становиться (стать) беднее в каком-л. отношении

    Кочкыш чотышто чот чӱдештна. «Мар. Эл» Мы стали сильно нуждаться в пище (букв. обеднели относительно еды).

    Пӧръеҥлан чӱдештын ял. М. Якимов. Оскудела деревня мужчинами.

    3. редеть, поредеть; сокращаться, сократиться; уменьшаться (уменьшиться) количественно; становиться (стать) меньше (по личному составу)

    Армий чӱдештеш. Д. Орай. Армия редеет (уменьшается по личному составу).

    Сравни с:

    шагалемаш
    4. диал. ухудшаться, ухудшиться; становиться (стать) слабее, хуже

    Ӱдырем, шинчам чӱдештын. И. Васильев. Доченька, зрение у меня ухудшилось.

    Марийско-русский словарь > чӱдешташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»