Перевод: с русского на русский

с русского на русский

йолгыжаш

  • 1 йолгыжаш

    йолгыжаш
    -ам
    1. блестеть, сверкать; ярко светиться

    Шӱдыр-влак йолгыжыт звёзды блещут.

    Тора гычак ӱдыр-влакым ончен, кузе ош куане: нунын тӱрлыман тувырышт, ужар-канде солыкышт, тӱрлӧ тӱсан тасмашт – тиде чылажат кечыйол дене йолгыжеш. М. Казаков. Ну как не порадуешься, глядя издалека на девушек: их вышитые платья, зелёные, синие платки, разноцветные ленты – всё это блестит в лучах солнца.

    2. перен. блестеть; сиять, выражая какие-н. чувства

    Шинча йолгыжеш глаза сияют.

    Куанымаш тул (Мичукын) шинчаштыже йолгыжеш. К. Васин. Глаза Мичука блестят от радости.

    Марийско-русский словарь > йолгыжаш

  • 2 чолгыжаш

    чолгыжаш
    Г.: цолгыжаш
    -ам
    гореть, блестеть, блистать, сверкать, сиять

    Изи ӱдырын шинчаже кок тулшолла чолгыжеш. «Ончыко» Глаза маленькой девочки сверкают, как два уголька.

    Йӱштӧ вашеш шӱдыр-влак чот чолгыжыт. Пале. Перед холодами звёзды ярко (букв. сильно) горят.

    Марийско-русский словарь > чолгыжаш

  • 3 чолгыкташ

    чолгыкташ
    -ем
    сверкать, сиять, блестеть, светить, излучать яркий свет

    Лампе тул гын волгыжмешкак чолгыктен. «Ончыко» А огонь лампы светил до самого рассвета.

    Марийско-русский словарь > чолгыкташ

  • 4 юлгыкташ

    юлгыкташ
    -ем
    блестеть, поблёскивать, блеснуть; ярко светиться, сверкать, сверкнуть

    (Какшан), тугак кугыргылын лоп воктен, кече дене юлгыктен, шке шотшо ден шып йога. Н. Мухин. Кокшага, так же изгибаясь по низине, сверкая на солнце, сама по себе течёт тихо.

    Марийско-русский словарь > юлгыкташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»