-
61 сходить
I несов.; сов. - сойт`и1) схо́дити, -джу, -диш и зіхо́дити, зійти́ (зійду́, зі́йдеш) и мног. посхо́дити; ( с лошади - обычно) зла́зити (зла́жу, зла́зиш) и зліза́ти, злі́зти и мног. позла́зити и позліза́ти; ( спускаться) спуска́тися, спусти́тися (спущу́ся, спу́стишся) и мног. поспуска́тися; (оставлять занимаемое место - о сидящем, лежащем) устава́ти, уста́ти (уста́ну, уста́неш) и мног. повстава́ти; ( с чего) зсіда́ти, зсі́сти (зся́ду, зся́деш); (сойти - с какого-л. места) уступа́тися, уступи́тися (уступлю́ся, устуґпишся), диал. зступа́ти, зступи́тине сходи́ть с языка́ — не схо́дити з язика́ (з уст)
румя́нец \сходить шёл — рум'я́нець зійшо́в
снег \сходить шёл — с поле́й сніг зійшо́в з полі́в
\сходить ди́ть с горы́ — схо́дити (спуска́тися) з гори́
\сходить ди́ть с конве́ера — схо́дити з конве́єра
\сходить ди́ть с пути́ (с доро́ги, со своего́ пути́, со свое́й доро́ги) — перен. схо́дити з [свого́] шляху́ (з [своє́ї] доро́ги)
\сходить ди́ть с ре́льсов — схо́дити з ре́йок (з ко́лії)
2) (благополучно закончиться, проходить) мина́ти, мину́ти, схо́дити, зійти́ему́ всё \сходить дит — йому́ все мина́є (схо́дить)
3) ( быть признаваемым за кого-что) схо́дити, зійти́, відбува́ти, відбу́ти, -бу́ду, -бу́дешволк \сходить ди́л за соба́ку — ( был принимаемый) во́вка прийма́ли за соба́ку
де́рево \сходить дёт за сад — де́рево зі́йде за садо́к (за сад)
4) ( оканчиваться - о грибах) прохо́дити, -дять, пройти́ (про́йдуть)5) ( выслеживать) охотн. висте́жувати, -жую, -жуєш, ви́стежити, вислі́джувати, -джую, -джуєш, ви́слідити, -джу, -дишII сов.схо́дити, -джу́, -диш; ( пойти) піти́ (піду́, пі́деш)\сходитьть к коло́дцу по во́ду — сходи́ти (піти́) до коло́дязя по во́ду
\сходить жу́ посмотре́ть — піду́ подивлю́ся, піду́ подиви́тися
\сходить ди́ть слоно́м — шах м. піти́ слоно́м
-
62 трёшник
1) диал. три копі́йки, род. п. трьох копі́йок2) ( трёхрублёвый кредитный билет) три карбо́ванці; троя́чка, троя́к, -а3) одна́ копійка срі́блом -
63 Нагрыз
1) (действие) - см. Нагрызка;2) надгриз (-зу). По -зу видно, чьи зубы работали - з надгризу знати; чиїх зубів робота;3) лушпайки (-йок), лушпиння (-ння), луска. Полна изба - зу - повна хата лушпайок. -
64 Обмылки
змилини (-ин), змилки (-лок), милини (-ин), змийки (-йок). -
65 Отроек пчёл
відрійок (-йка), парій (-рою). -
66 Полугривна
п'ятак, п'ять копійок, десять грошей (шагів). -
67 кадок
кадокГ.дай, подай– Шукырак келеш ылят дӓ яра йок --- целковыйжым ӹне кадок. Н. Игнатьев. – Надо было побольше, да ладно. Дай тогда целковый.
-
68 тумна
тумнаГ.: тыманазоол.1. сова; птица отряда настоящих сов, неясытьЯл озанлыклан тумна поснак кугу пайдам конда. П. Ефремов. Особенно большую пользу приносит сова сельскому хозяйству.
Шулдыржым лупшен, пызеклен, тумна чоҥешта, коклан айдеме гай кычкырал колта. М.-Азмекей. Махая крыльями, попискивая, летит сова, время от времени выкрикивает, как человек.
2. в поз. опр. совиный, совыТумна пун совиный пух;
тумна пылыш уши совы.
А кува лишемеш да лишемеш. Кадыр йолан, кидшат кадыр, тумна кӱчан. Ю. Артамонов. А старуха приближается и приближается. Кривоногая, и руки кривые, с совиными когтями.
Чодыра покшелне тумна йӱк пий-йок шергылте. М. Айгильдин. Посреди леса резко прозвучал крик совы.
3. разг. перен. недотепа, растяпа, бестолочь, слепец(Зоя:) Эх, тый!.. Сокыр тумна! А. Волков. (Зоя:) Эх, ты!.. Слепец!
Идиоматические выражения:
– ош тумна -
69 ӹне
ӹнеГ.част. употр1) в вопр. предл. для усиления его выразительности; передаётся частицами а, же– Ӓль игӹмӓт нӓнгенӹт (саснам)? – Ӓль ӹне уке? Н. Ильяков. – Разве и поросёнка забрали? – А разве нет?
– Йымылан тӹнь ӹнянет вет? Крестет ӹне улыш? Н. Игнатьев. – Ты ведь веришь в Бога? У тебя же есть крест?
2) для усиления выразительности фразы; передаётся частицами и, уж, же, ну– Пишок вет ӹне качмы шоэш. Н. Игнатьев. – Очень (ведь) уж кушать хочется.
Ӹнгӹжӓвлӓ кӹрӹн валат веле, утла когонок ӹне карштат. В. Сузы. Плечи вот-вот отвалятся, ну очень уж сильно болят.
3) передаётся словами тогда, если так, в таком случае– Шукырак келеш ылят... дӓ яра йок... целковыйжым ӹне кадок. Н. Игнатьев. – Надо было побольше... да ладно уж... давай тогда целковый.
– Ада смейӹ гӹнь, идӓ попы ӹне. «Кырык сир.» – Если не смеете, в таком случае не говорите.
4) передаётся словами значит, выходит, следовательно, стало быть– Шӹжӹ якте ӹне? В. Сузы. – Значит, до осени?
– Кӹшӓнӹштемӓт ӹне шолыштмы киндӹ лаштык? Ӹнжӹ ли! Н. Игнатьев. – Выходит, и в моём кармане кусок краденого хлеба? Чтобы его не было!
-
70 закраина
-
71 подбойка
кузн. підбо/йок, підбійка
См. также в других словарях:
йок — ЁК, ЙОК, отриц. част. 1. Нет, нету. Деньги есть? ёк. 2. в зн. сказ. Мозгов ёк. Ёк закурить. Раствор ёк, суши вёсла (или чеши грудь) работа остановилась, можно отдыхать. Татарское (а также общетюрк.) «ёк» нет … Словарь русского арго
Йок — он же YOKE Вариант крепления первой ступени регулятора к вентилю баллона. Регулятор крепится НА вентиль и притягивается струбциной. По надежности слабее варианта ДИН (DIN) … Смешной cловарь дайвера
йок — нет (татарск.) … Словарь литературных типов
відрійок — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
відрійок — йка, ч. Новоутворений рій бджіл, який відокремився від старого … Український тлумачний словник
гнійок — йка/, ч. Зменш. пестл. до гній 2) … Український тлумачний словник
рійок — йка/, ч. Зменш. до рій I 1) … Український тлумачний словник
гнійок — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
рійок — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
відвійки — йок, мн. 1) Відходи зерна після молотьби та віяння; погане, засмічене зерно. 2) Пісне молоко, відділене від вершків за допомогою сепаратора … Український тлумачний словник
війки — йок, мн. (одн. ві/йка, и, ж.). 1) Зменш. до вії. 2) біол. Волосоподібні відростки на клітинах тварин і рослин … Український тлумачний словник