Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

и+так

  • 61 кипеть

    kaynamak
    * * *
    kaynamak тж. перен.

    мо́ре кипе́ло — deniz kaynıyordu

    рабо́та у них кипе́ла — harıl harıl çalışıyorlardı

    же́нщина вся так и кипе́ла — kadın fıkır fıkır kaynıyordu

    в нём кипе́ли стра́сти — (adamın) içinde tutkular kaynaşıyordu

    Русско-турецкий словарь > кипеть

  • 62 кто-то

    kimse
    * * *
    (birisi); birileri ( какие-то люди)

    кто́-то друго́й — başka biri

    там кто́-то есть! — orada biri / adam var

    кто́-то там приезжа́ет, так вот он пое́хал встреча́ть — bilmem kim geliyormuş da karşılamaya gitmiş

    Русско-турецкий словарь > кто-то

  • 63 ладно

    peki
    * * *
    разг.
    olur; peki; kabul; hoş

    придёшь, ла́дно? — gelirsin, e mi?

    ла́дно, приду́ — olur / peki, gelirim

    ла́дно, мо́жно и так (сде́лать) — hoş, öyle de olur

    ••

    (ну) да ла́дно — her neyse

    да ла́дно тебе́! — haydi canım sen de!

    мы-то ещё ла́дно, а... — biz neysek ne,...; bizim halimiz neyse ne,...

    Русско-турецкий словарь > ладно

  • 64 мало

    врз
    az

    ма́ло де́нег — az para

    де́нег ма́ло — para azdır

    э́тих де́нег ма́ло — bu para yetmez

    вре́мени у нас ма́ло — vaktimiz dar

    све́дений об исто́рии го́рода о́чень ма́ло — şehrin tarihine ait bilgiler çok zayıftır

    райо́ны, где выпада́ет ма́ло дожде́й — yağmuru kıt bölgeler

    но ей э́того ма́ло — ama bu yetmez ona!

    но э́того ма́ло — ama bu yeterli değil

    он (вообще́) ма́ло ест — boğazsızdır

    ма́ло всего́ э́того, так (их ещё и обворова́ли) — tüm bunlar yetmiyormuş gibi (evleri soyuldu)

    подле́ц, каки́х ма́ло — alçağın teki, tarihlerin yazmadığı bir alçak

    ма́ло то́лько обеща́ть - на́до держа́ть сло́во — sadece söz vermek kafi değil, onu tutmak da gerek

    с тех пор ма́ло что измени́лось — o zamandan bu yana değişen pek bir şey yok

    от пре́жнего прое́кта ма́ло что оста́лось — geriye eski tasarıdan hemen hemen hiç bir şey kalmadı

    ма́ло ли что мо́жет случи́ться / быть — her bir şey olabilir

    об э́том ма́ло кто зна́ет — bunu bilen az

    мы ма́ло где быва́ли — gittiğimiz yerler az

    он ма́ло когда́ е́здит в го́род — şehre indiği seyrek

    ••

    дурна́я, ма́ло того́, вре́дная привы́чка — kötü, dahası zararlı bir alışkanlık

    Русско-турецкий словарь > мало

  • 65 наглядеться

    сов.

    так краси́во, не нагляди́шься — o kadar güzel ki seyrine doyum olmaz

    2) görmek; gördüğü çok olmak

    чего́ я то́лько там не нагляде́лся! — orada görmediğim / tanık olmadığım şey kalmamıştı!

    Русско-турецкий словарь > наглядеться

  • 66 надо

    I н`адо
    безл., → сказ.
    1) ( следует) gerek; lazım; ister

    когда́ надо — gerektiğinde

    е́сли надо бу́дет — gerekirse

    мне надо е́хать — gitmem gerek, gitmeliyim

    ско́лько надо — gereği / icabı kadar

    для э́того надо мно́го потруди́ться — bunun olması için çok çalışmak ister / gerek

    осма́тривать не надо? — muayene istemez mi?

    всё надо бы́ло стро́ить за́ново — herşeyi yeni baştan kurmak gerekmişti

    куда́ мне надо обрати́ться? — nereye başvurmam gerekir?

    что тебе́ надо? — sana ne(ler) gerek? Neye / nelere muhtaçsın?

    де́нег ме́ньше, чем надо — para, ihtiyacından azdır

    тако́го мне не надо — böylesinin bana gereği yok

    ••

    что тебе́ здесь надо? — ne arıyorsun burada?

    кого́ вам надо? — kimi istiyorsunuz?

    таки́х друзе́й лу́чше не надо! — böyle dost eksik olsun / olmaz olsun!

    ему́ то́лько э́того и надо! — bu hal (onun) canına minnet!

    так ему́ и надо! — oh olsun (ona)!

    о́чень мне надо! — umurumda değil!

    II см. над

    Русско-турецкий словарь > надо

  • 67 называть

    adını söylemek
    * * *
    несов.; сов. - назва́ть
    1) ( давать имя) ad koymak / vermek; adlandırmak; lakap takmak ( давать прозвище)

    его́ назва́ли Ива́ном — adını İvan koydular

    2) (давать характеристику кому-чему-л.) nitelemek; demek

    её нельзя́ называ́ть краса́вицей — ona güzel denemez

    3) (произносить имя, название) adını söylemek; adını vermek

    он не назва́л себя́ — (kendi) adını söylemedi; kendini tanıtmadı

    он назва́л свои́х соо́бщников — suç ortaklarının adlarını verdi

    4) ( сообщать) söylemek; ilan etmek ( объявлять)

    назови́ свою́ це́ну — senin fiyatını söyle

    он на́зван победи́телем ма́тча — maçın galibi ilan edildi

    он был на́зван лу́чшим футболи́стом го́да — yılın en iyi futbolcusu seçildi

    ••

    так называ́емый — denen; denilen; ирон. sözüm

    Русско-турецкий словарь > называть

  • 68 напастись

    сов., разг., в соч.

    на э́ту пе́чку дров не напасёшься — bu sobaya odun yetiştiremezsin

    так на тебя́ / на него́ никаки́х де́нег не напасёшься! — bu sıcağa kar mı dayanır!

    Русско-турецкий словарь > напастись

  • 69 нельзя

    → сказ.
    1) yakışmaz; yakışık almaz

    так вести́ себя́ нельзя́ — böyle davranışlar insana yakışmaz

    у неё больно́е се́рдце, ей совсе́м нельзя́ волнова́ться — kadının kalbi var, hiç heyecanlanmayacak

    2) ( невозможно) olanaksız(dır), imkansız(dır); elde değil(dir), olmaz

    е́ю нельзя́ не восхища́ться — ona hayran kalmamak elde değil

    мне нельзя́ не е́хать — gitmesem olmaz, gitmemezlik edemem

    нельзя́ не сказа́ть о... —......dan söz etmeden geçemeyeceğim

    нам нельзя́ теря́ть вре́мени — kaybedecek vaktimiz yok

    неуже́ли нельзя́ бы́ло позвони́ть? — telefon etmek yok muydu?

    3) ( запрещено) yasak(tır); caiz değil(dir)

    здесь кури́ть нельзя́ — burada sigara içilmez

    ему́ нельзя́ кури́ть — sigara içmesi caiz değil

    ••

    нельзя́ ли поти́ше? — gürültü etmesen(iz) olmaz mı?

    нельзя́ сказа́ть, что́бы э́то мне нра́вилось — hoşuma gidiyor diyemem

    Русско-турецкий словарь > нельзя

  • 70 нести

    I
    1) taşımak; getirmek ( приносить); götürmek ( уносить)
    2) перен. götürmek; getirmek

    нести́ созна́ние в ма́ссы — yığınlara bilinç götürmek

    нести́ с собо́й опа́сность войны́ — savaş tehlikesini beraber getirmek

    3) (мчать, гнать) hızla götürmek; (hızla) sürüklemek; başı zaptolunmamak ( о лошади)

    ло́дку несло́ к бе́регу — kayık kıyıya (doğru) sürükleniyordu

    4) безл., разг. kokusu gelmek; ağzı... kokmak

    несло́ за́пахом ры́бы — balık kokusu geliyordu

    от него́ несёт чесноко́м — ağrı sarımsak kokuyor

    5) безл., перен. burcu burcu... kokmak

    от э́той тео́рии несёт идеали́змом — bu teori burcu burcu idealizm kokuyor

    нести́ обя́занности — görevini yapmak

    нести́ карау́л — nöbet beklemek

    7) görmek; çekmek

    нести́ убы́тки — zarar etmek

    нести́ поте́ри — kayıplar vermek; kayıplara uğramak

    8) разг.

    нести́ вздор / чепуху́ — saçmalamak

    её так и несло́! — kadın açtı ağzını, yumdu gözünü!

    II несов.; сов. - снести́, в соч.

    нести́ я́йца — yumurtlamak

    Русско-турецкий словарь > нести

  • 71 ничего

    I род., п. от ничто II разг.
    1) нареч. ( сносно) ziyansız; zararsız

    он пи́шет ничего́ — yazısı ziyansız

    как самочу́вствие? - Ничего́ — nasılsın? Şöyle böyle

    2) безл., → сказ. ( не имеет значения) zararı / ziyanı yok

    ничего́! — zararı yok!

    так бы ещё ничего́! — öyle olsa neyse!

    Русско-турецкий словарь > ничего

  • 72 норовить

    разг.

    он так и норови́л сбежа́ть — ille kaçmağa çabalıyordu

    Русско-турецкий словарь > норовить

  • 73 оправляться

    несов.; сов. - опра́виться
    1) (приводить в порядок свой туалет, причёску) kendine çekidüzen vermek
    2) ( от болезни) toparlanmak

    опра́виться от (полу́ченных) ран — aldığı yaralardan iflah olmak

    ••

    по́сле пожа́ра он так и не опра́вился (о человеке)yangından sonra bir türlü belini doğrultamadı

    Русско-турецкий словарь > оправляться

  • 74 отвыкать

    несов.; сов. - отвы́кнуть

    он так и не отвы́к от куре́ния — çalıştıysa da sigaradan vazgeçemedi

    Русско-турецкий словарь > отвыкать

  • 75 перекашивать

    несов.; сов. - перекоси́ть

    ра́му перекоси́ло — çerçeve çarpıldı

    он так и стоя́л с переко́шенным ртом — ağzı çarpılmış, duruyordu

    Русско-турецкий словарь > перекашивать

  • 76 перетолковать

    сов.
    1) (истолковать не так, как надо) yanlış yorumlamak, olduğundan başka anlam vermek, çekmek
    2) разг. ( поговорить) konuşmak, lafını etmek

    Русско-турецкий словарь > перетолковать

  • 77 перечесть

    сов.

    их так мно́го, что всех не перече́сть — onlar saymakla bitmeyecek / tükenmeyecek kadar çoktur

    всех э́тих фактов не перечтёшь — bu olaylar saymakla bitmez

    Русско-турецкий словарь > перечесть

  • 78 по-моему

    1) ( так как я) bence, bana kal(ır)sa
    2) ( по моему желанию) dediğim / istediğim gibi

    вы́шло по-мо́ему — benim dediğim çıktı

    все равно́ бу́дет по-мо́ему — gene de benim dediğim olur

    Русско-турецкий словарь > по-моему

  • 79 по-нашему

    1) (так, как мы) bizce, kanımızca
    2) ( по нашему желанию) dediğimiz / istediğimiz gibi

    Русско-турецкий словарь > по-нашему

  • 80 повестись

    сов.

    так и́здавна повело́сь — bu eskiden beri adettir

    2) разг. düşüp kalkmaya başlamak, dost olmak

    с кем поведёшься, от того́ и наберёшься — itle yatan bitle / pireyle kalkar, üzüm üzüme baka baka kararır

    Русско-турецкий словарь > повестись

См. также в других словарях:

  • ТАК — (1) ТАК (1) 1. нареч. Обозначает обстоятельство, способ, образ действия в знач. именно таким образом, не как нибудь иначе. Именно так. «Невежи судят точно так.» Крылов. «Так годы многие прошли.» Лермонтов. «Петру Иванычу простительно так думать и …   Толковый словарь Ушакова

  • ТАК — нареч. тако церк. и сев. равно, подобно, одинаково; | сим образом, таким порядком, способом, вот как; ответ на как? Так болит, зудит, что невсутерпь. Как люди терпят, так и ты. Как поживешь, так и прослывешь. Как бы это сделать? А вот так! Вот… …   Толковый словарь Даля

  • ТАК — 1. местоим. Указывает на определённый, известный образ, способ действия, обстоятельство, именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Т. рассказывал, что все смеялись. Сделай т. же. Он всё делает не т. Пусть всё останется …   Толковый словарь Ожегова

  • так — I. местоим. нареч. 1. Именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Поступать т. всегда. Так рассказывал, что все смеялись. Так дальше продолжаться не может. Пусть всё останется так (как есть). Так, да не так (разг.; не… …   Энциклопедический словарь

  • ТАК-ТО — (разг.). 1. нареч. употр. преим. в восклицаниях в знач. именно так. Таким образом. Так то ты меня слушаешь! 2. частица. То же, что так1 в 10 знач. « Так то, брат, кобылочка… Нету Кузьмы Ионыча.» Чехов. Так то, было дело! ❖ Не так то (разг.) не… …   Толковый словарь Ушакова

  • Так легко — Студийный альбом Севара Эльф Дата выпуска 1 м …   Википедия

  • Так далеко, так близко! — In weiter Ferne, so nah! /Faraway, So Close!/ Si loin, si proche ! …   Википедия

  • Так далеко — Так далеко, так близко! Так далеко, так близко! In weiter Ferne, so nah! Жанр драма …   Википедия

  • Так будет — Так будет …   Википедия

  • так и так — что бы там ни было, как бы там ни было, все одно, все равно, и так Словарь русских синонимов. так и так нареч, кол во синонимов: 11 • в любом случае (17) • …   Словарь синонимов

  • так — См. да не так... См. беспричинно и так... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. так этак, эдак, таким (образом, манером); (до, в) такой степени, (на)столь(ко), таково;… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»