-
61 кипеть
kaynamak* * *kaynamak тж. перен.мо́ре кипе́ло — deniz kaynıyordu
рабо́та у них кипе́ла — harıl harıl çalışıyorlardı
же́нщина вся так и кипе́ла — kadın fıkır fıkır kaynıyordu
в нём кипе́ли стра́сти — (adamın) içinde tutkular kaynaşıyordu
-
62 кто-то
kimse* * *(birisi); birileri ( какие-то люди)кто́-то друго́й — başka biri
там кто́-то есть! — orada biri / adam var
кто́-то там приезжа́ет, так вот он пое́хал встреча́ть — bilmem kim geliyormuş da karşılamaya gitmiş
-
63 ладно
peki* * *разг.olur; peki; kabul; hoşпридёшь, ла́дно? — gelirsin, e mi?
ла́дно, приду́ — olur / peki, gelirim
ла́дно, мо́жно и так (сде́лать) — hoş, öyle de olur
••(ну) да ла́дно — her neyse
да ла́дно тебе́! — haydi canım sen de!
мы-то ещё ла́дно, а... — biz neysek ne,...; bizim halimiz neyse ne,...
-
64 мало
врзazма́ло де́нег — az para
де́нег ма́ло — para azdır
э́тих де́нег ма́ло — bu para yetmez
вре́мени у нас ма́ло — vaktimiz dar
све́дений об исто́рии го́рода о́чень ма́ло — şehrin tarihine ait bilgiler çok zayıftır
райо́ны, где выпада́ет ма́ло дожде́й — yağmuru kıt bölgeler
но ей э́того ма́ло — ama bu yetmez ona!
но э́того ма́ло — ama bu yeterli değil
он (вообще́) ма́ло ест — boğazsızdır
ма́ло всего́ э́того, так (их ещё и обворова́ли) — tüm bunlar yetmiyormuş gibi (evleri soyuldu)
подле́ц, каки́х ма́ло — alçağın teki, tarihlerin yazmadığı bir alçak
ма́ло то́лько обеща́ть - на́до держа́ть сло́во — sadece söz vermek kafi değil, onu tutmak da gerek
с тех пор ма́ло что измени́лось — o zamandan bu yana değişen pek bir şey yok
от пре́жнего прое́кта ма́ло что оста́лось — geriye eski tasarıdan hemen hemen hiç bir şey kalmadı
ма́ло ли что мо́жет случи́ться / быть — her bir şey olabilir
об э́том ма́ло кто зна́ет — bunu bilen az
мы ма́ло где быва́ли — gittiğimiz yerler az
он ма́ло когда́ е́здит в го́род — şehre indiği seyrek
••дурна́я, ма́ло того́, вре́дная привы́чка — kötü, dahası zararlı bir alışkanlık
-
65 наглядеться
сов.так краси́во, не нагляди́шься — o kadar güzel ki seyrine doyum olmaz
2) görmek; gördüğü çok olmakчего́ я то́лько там не нагляде́лся! — orada görmediğim / tanık olmadığım şey kalmamıştı!
-
66 надо
I н`адобезл., → сказ.1) ( следует) gerek; lazım; isterкогда́ надо — gerektiğinde
е́сли надо бу́дет — gerekirse
мне надо е́хать — gitmem gerek, gitmeliyim
ско́лько надо — gereği / icabı kadar
для э́того надо мно́го потруди́ться — bunun olması için çok çalışmak ister / gerek
осма́тривать не надо? — muayene istemez mi?
всё надо бы́ло стро́ить за́ново — herşeyi yeni baştan kurmak gerekmişti
куда́ мне надо обрати́ться? — nereye başvurmam gerekir?
2) ( о потребности)что тебе́ надо? — sana ne(ler) gerek? Neye / nelere muhtaçsın?
де́нег ме́ньше, чем надо — para, ihtiyacından azdır
тако́го мне не надо — böylesinin bana gereği yok
••что тебе́ здесь надо? — ne arıyorsun burada?
кого́ вам надо? — kimi istiyorsunuz?
таки́х друзе́й лу́чше не надо! — böyle dost eksik olsun / olmaz olsun!
ему́ то́лько э́того и надо! — bu hal (onun) canına minnet!
так ему́ и надо! — oh olsun (ona)!
II см. надо́чень мне надо! — umurumda değil!
-
67 называть
adını söylemek* * *несов.; сов. - назва́ть1) ( давать имя) ad koymak / vermek; adlandırmak; lakap takmak ( давать прозвище)его́ назва́ли Ива́ном — adını İvan koydular
2) (давать характеристику кому-чему-л.) nitelemek; demekеё нельзя́ называ́ть краса́вицей — ona güzel denemez
3) (произносить имя, название) adını söylemek; adını vermekон не назва́л себя́ — (kendi) adını söylemedi; kendini tanıtmadı
он назва́л свои́х соо́бщников — suç ortaklarının adlarını verdi
назови́ свою́ це́ну — senin fiyatını söyle
он на́зван победи́телем ма́тча — maçın galibi ilan edildi
он был на́зван лу́чшим футболи́стом го́да — yılın en iyi futbolcusu seçildi
••так называ́емый — denen; denilen; ирон. sözüm
-
68 напастись
сов., разг., в соч.на э́ту пе́чку дров не напасёшься — bu sobaya odun yetiştiremezsin
так на тебя́ / на него́ никаки́х де́нег не напасёшься! — bu sıcağa kar mı dayanır!
-
69 нельзя
→ сказ.1) yakışmaz; yakışık almazтак вести́ себя́ нельзя́ — böyle davranışlar insana yakışmaz
у неё больно́е се́рдце, ей совсе́м нельзя́ волнова́ться — kadının kalbi var, hiç heyecanlanmayacak
2) ( невозможно) olanaksız(dır), imkansız(dır); elde değil(dir), olmazе́ю нельзя́ не восхища́ться — ona hayran kalmamak elde değil
мне нельзя́ не е́хать — gitmesem olmaz, gitmemezlik edemem
нельзя́ не сказа́ть о... —......dan söz etmeden geçemeyeceğim
нам нельзя́ теря́ть вре́мени — kaybedecek vaktimiz yok
неуже́ли нельзя́ бы́ло позвони́ть? — telefon etmek yok muydu?
3) ( запрещено) yasak(tır); caiz değil(dir)здесь кури́ть нельзя́ — burada sigara içilmez
ему́ нельзя́ кури́ть — sigara içmesi caiz değil
••нельзя́ ли поти́ше? — gürültü etmesen(iz) olmaz mı?
нельзя́ сказа́ть, что́бы э́то мне нра́вилось — hoşuma gidiyor diyemem
-
70 нести
I2) перен. götürmek; getirmekнести́ созна́ние в ма́ссы — yığınlara bilinç götürmek
нести́ с собо́й опа́сность войны́ — savaş tehlikesini beraber getirmek
3) (мчать, гнать) hızla götürmek; (hızla) sürüklemek; başı zaptolunmamak ( о лошади)ло́дку несло́ к бе́регу — kayık kıyıya (doğru) sürükleniyordu
4) безл., разг. kokusu gelmek; ağzı... kokmakнесло́ за́пахом ры́бы — balık kokusu geliyordu
от него́ несёт чесноко́м — ağrı sarımsak kokuyor
5) безл., перен. burcu burcu... kokmakот э́той тео́рии несёт идеали́змом — bu teori burcu burcu idealizm kokuyor
6) yapmakнести́ обя́занности — görevini yapmak
нести́ карау́л — nöbet beklemek
7) görmek; çekmekнести́ убы́тки — zarar etmek
нести́ поте́ри — kayıplar vermek; kayıplara uğramak
8) разг.нести́ вздор / чепуху́ — saçmalamak
II несов.; сов. - снести́, в соч.её так и несло́! — kadın açtı ağzını, yumdu gözünü!
нести́ я́йца — yumurtlamak
-
71 ничего
I род., п. от ничто II разг.1) нареч. ( сносно) ziyansız; zararsızон пи́шет ничего́ — yazısı ziyansız
как самочу́вствие? - Ничего́ — nasılsın? Şöyle böyle
2) безл., → сказ. ( не имеет значения) zararı / ziyanı yokничего́! — zararı yok!
так бы ещё ничего́! — öyle olsa neyse!
-
72 норовить
-
73 оправляться
несов.; сов. - опра́виться1) (приводить в порядок свой туалет, причёску) kendine çekidüzen vermek2) ( от болезни) toparlanmakопра́виться от (полу́ченных) ран — aldığı yaralardan iflah olmak
••по́сле пожа́ра он так и не опра́вился (о человеке) — yangından sonra bir türlü belini doğrultamadı
-
74 отвыкать
несов.; сов. - отвы́кнутьон так и не отвы́к от куре́ния — çalıştıysa da sigaradan vazgeçemedi
-
75 перекашивать
несов.; сов. - перекоси́тьра́му перекоси́ло — çerçeve çarpıldı
он так и стоя́л с переко́шенным ртом — ağzı çarpılmış, duruyordu
-
76 перетолковать
сов.1) (истолковать не так, как надо) yanlış yorumlamak, olduğundan başka anlam vermek, çekmek2) разг. ( поговорить) konuşmak, lafını etmek -
77 перечесть
сов.их так мно́го, что всех не перече́сть — onlar saymakla bitmeyecek / tükenmeyecek kadar çoktur
всех э́тих фактов не перечтёшь — bu olaylar saymakla bitmez
-
78 по-моему
1) ( так как я) bence, bana kal(ır)sa2) ( по моему желанию) dediğim / istediğim gibiвы́шло по-мо́ему — benim dediğim çıktı
все равно́ бу́дет по-мо́ему — gene de benim dediğim olur
-
79 по-нашему
1) (так, как мы) bizce, kanımızca2) ( по нашему желанию) dediğimiz / istediğimiz gibi -
80 повестись
сов.1) adet olmakтак и́здавна повело́сь — bu eskiden beri adettir
2) разг. düşüp kalkmaya başlamak, dost olmakс кем поведёшься, от того́ и наберёшься — itle yatan bitle / pireyle kalkar, üzüm üzüme baka baka kararır
См. также в других словарях:
ТАК — (1) ТАК (1) 1. нареч. Обозначает обстоятельство, способ, образ действия в знач. именно таким образом, не как нибудь иначе. Именно так. «Невежи судят точно так.» Крылов. «Так годы многие прошли.» Лермонтов. «Петру Иванычу простительно так думать и … Толковый словарь Ушакова
ТАК — нареч. тако церк. и сев. равно, подобно, одинаково; | сим образом, таким порядком, способом, вот как; ответ на как? Так болит, зудит, что невсутерпь. Как люди терпят, так и ты. Как поживешь, так и прослывешь. Как бы это сделать? А вот так! Вот… … Толковый словарь Даля
ТАК — 1. местоим. Указывает на определённый, известный образ, способ действия, обстоятельство, именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Т. рассказывал, что все смеялись. Сделай т. же. Он всё делает не т. Пусть всё останется … Толковый словарь Ожегова
так — I. местоим. нареч. 1. Именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Поступать т. всегда. Так рассказывал, что все смеялись. Так дальше продолжаться не может. Пусть всё останется так (как есть). Так, да не так (разг.; не… … Энциклопедический словарь
ТАК-ТО — (разг.). 1. нареч. употр. преим. в восклицаниях в знач. именно так. Таким образом. Так то ты меня слушаешь! 2. частица. То же, что так1 в 10 знач. « Так то, брат, кобылочка… Нету Кузьмы Ионыча.» Чехов. Так то, было дело! ❖ Не так то (разг.) не… … Толковый словарь Ушакова
Так легко — Студийный альбом Севара Эльф Дата выпуска 1 м … Википедия
Так далеко, так близко! — In weiter Ferne, so nah! /Faraway, So Close!/ Si loin, si proche ! … Википедия
Так далеко — Так далеко, так близко! Так далеко, так близко! In weiter Ferne, so nah! Жанр драма … Википедия
Так будет — Так будет … Википедия
так и так — что бы там ни было, как бы там ни было, все одно, все равно, и так Словарь русских синонимов. так и так нареч, кол во синонимов: 11 • в любом случае (17) • … Словарь синонимов
так — См. да не так... См. беспричинно и так... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. так этак, эдак, таким (образом, манером); (до, в) такой степени, (на)столь(ко), таково;… … Словарь синонимов