-
81 water-wings
n. pl. мускули (за непливачи) -
82 мускул
му́скул м., -и, ( два) мускула Muskel f, -n; Напрягам всичките си мускули alle Muskeln anspannen. -
83 напрягам
напря́гам, напре́гна гл. an|spannen sw.V. hb tr.V., an|strengen sw.V. hb tr.V.; напрягам се sich an|spannen sw.V. hb, sich an|strengen sw.V. hb; напрягам мускули Die Muskeln anspannen/straffen; напрягам си слуха Die Ohren spitzen, angestrengt hinhorchen; напрягам си ума Seinen Verstand zusammennehmen, anstrengen. -
84 Muckis
Múckis nur Pl. umg мускули. -
85 Muskelprotz
Múskelprotz m pejor мъжага, планина от мускули (мускулест мъж, горд с физиката си). -
86 Weichteile
Weichteile nur Pl. Anat меки части на тялото (мускули, вътрешности). -
87 коремен
прил abdominal, e, aux; коремни мускули muscles abdominaux (les abdominaux); коремна кухина cavité abdominale; коремен fièvre typhoïde. -
88 междуребрен
прил intercostal, e, aux; междуребрени мускули muscles intercostaux. -
89 мощен
прил 1. puissant, e; мощна армия armée puissante; мощни мускули des muscles puissants; 2. énorme, colossal, e, aux, imposant, e; мощен дъб chêne énorme; мощните планини les montagnes imposantes. -
90 мускул
м анат muscle m; имам силни мускули avoir de forts muscles. -
91 надкоремен
прил épigastrique; надкоремни мускули muscles épigastriques. -
92 отпускам,
отпущам гл 1. lâcher; laisser tomber; отпускам, ръцете си laisser tomber (baisser) les bras; 2. lâcher, relâcher, détendre, débander, desserrer; отпускам, лък (въже) lâcher (relâcher, détendre, débander) un arc (une corde); отпускам, колан desserer (lâcher) la ceinture; отпускам, мускули détendre (décontracter, relaxer) ses muscles; 3. rallonger; отпускам, рокля rallonger une robe; 4. (за суми, материали и под.) accorder, ouvrir, allouer; отпускам, кредит (стипендия) някому accorder (ouvrir) un crédit (une bourse) а qn а отпускам, глас (гърло) crier (chanter) а tue-tête; отпускам, корем prendre du ventre; отпускам, някому юздите lâcher la bride а qn; отпускам, ръце demeurer les bras croisés; отпускам, си езика avoir la langue bien longue (déliée); отпускам, му края lâcher la bride; отпускам,си сърцето mener une joyeuse vie; разг desserrer son cњur. -
93 отпускане
ср 1. détente f, relâchement m; (за мускули) décontraction f, relaxation f; отпускане на струните на цигулка relâchement des cordes d'un violon; 2. (за суми, материали и пр.) octroi m, autorisation f; 3. (удължаване на дреха) rallongement m. -
94 отпуснат
прил relâché, e; (за мускули) décontracté, e, relaxé, e; (за бузи, ръце и др.) pendant, e. -
95 отпуснатост
ж relâchement m; (за мускули) décontraction f, relaxation f. -
96 устен
прил buccal, e, aux, oral, e, aux; устни мускули muscles buccaux; устна кухина cavité orale; 2. oral, e, aux, qui est fait de vive voix; устен изпит examen oral; устно показание déposition orale; устна заповед ordre donné de vive voix; устна хармоника harmonica m. -
97 anatomizar
tr 1) правя дисекция; 2) жив. скулп. подчертавам мускули и кости. -
98 calistenia
f физически упражнения за развиване на мускули. -
99 hacer
1. tr 1) правя, извършвам, върша; 2) произвеждам, създавам, образувам; 3) изработвам, фабрикувам; 4) вмествам, съдържам; 5) предизвиквам, причинявам; 6) създавам (концепция, поема и др.); 7) раздвижвам, упражнявам (мускули, пръсти и др.); 8) (и като prnl) приготвям, подготвям (ядене, куфар и др.); 9) привиквам, карам да свикне (и като prnl: hacerse a todo свиквам с всичко); 10) обучавам птици за лов; 11) подстригвам, подрязвам (и prnl); 12) hacer + sust означава действие, образувано от корена на съществителното; hacer estimación = estimar; hacer burla = burlarse; 13) hacer + sust правя на + значението на съществителното; hacer pedazos правя на парчета; 14) правя знак, жест; 15) hacer + el, la, lo + sust представям, изпълнявам ролята на; hacer el rey изпълнявам ролята на краля (като intr + предл. de; hacer de maestro в ролята на учител); 16) театр. изпълнявам театрална (филмова) роля; 17) мат. съставям, правя, давам (като резултат); dos y dos hacen cuatro две и две прави четири; 18) заставям, карам някого; le hizo venir накара го да дойде; 19) hacer del cuerpo (una necesidad, una diligencia) разг. ходя по голяма (малка) нужда; 20) постигам, печеля; hacer dinero правя, печеля пари; 21) освобождавам, остъпвам, правя място; hacer caso обръщам внимание, съобразявам се; hacer tiempo (hora) изчаквам удобно време (час); hacer por hacer правя нещо, колкото да се намирам на работа; hacer memoria напомням; hacer conocer известявам, съобщавам; hacer mío приемам (убеждения, мнение); hacer carne въплъщавам, превръщам на дело; hacer alto задържам се, установявам се; estar por hacer предстои ми да направя нещо; hacer cara възразявам, противя се; hacer falta не достига, липсва; hacer boca закусвам; hacer la vista gorda правя се, че не виждам, че не забелязвам; hacer alarde хваля се; hacer su agosto използвам случая, възползвам се; hacer la rosca del galgo прен. отивам, за да не се върна; hacer raya превъзхождам, надвишавам, надминавам; màs hace el que quiere que el que puede да искаш, значи да можеш; 2. intr 1) действам, постъпвам, процедирам; creo que hace bien смятам, че постъпва добре; 2) подхождам; eso no hace al caso това не е уместно, не подхожда (не се отнася за) на случая; 3) съответствам, ставам, пасвам; llave que hace a ambas cerraduras ключ, който става на двете ключалки; 4) hacer + por (para) + inf внимавам да + значението на глагола в инфинитив; hacer por venir гледам, внимавам да дойде; hacer para sí внимавам, грижа се за себе си; 5) преструвам се на нещо (често с adv como); 6) мор. добивам (петрол, въглища и т. н.); 7) impers (за време, природни явления); hace frío студено е; hace calor топло е; hace buen (mal) tiempo хубаво (лошо) време е; hace niebla мъгливо е; hace viento духа вятър; hace sol слънчево е; 8) impers (за време) hace dos semanas преди две седмици; hace tiempo преди време, отдавна; 3. prnl 1) преструвам се, представям се за това, което не съм; hacer el tonto правя се на глупак; 2) израствам, увеличавам се; hacer los sembrados израстват посевите; 3) превръщам се, ставам на: hacer vinagre el vino вкиселявам се ( за вино), ставам на оцет; 4) ставам; hacer famoso ставам известен, знаменит; їqué se hizo de tantas promesas? какво стана (какво излезе) от толкова обещания?; se hace tarde става късно; свечерява се; 5) приучвам се, приспособявам се, привиквам; hacerse al frío привиквам на студ; 6) (con) обзавеждам се, снабдявам се с нещо; hacerse cargo натоварвам се, наемам се с нещо; hacerse atràs отстъпвам; hacerse fuerte воен. закрепвам се, задържам се; hacerse a la mar излизам в открито море; no saber qué hacerse не зная къде да се дяна, отегчавам се; a medio hacer незавършен, до половина; hacer de menos а) презирам; б) подценявам; hacer el efecto създавам впечатление; hacer la alguna разг. натворявам нещо, правя нещо неразумно; hacer y deshacer командвам, разпореждам се, коля и беся; hacer a todo ставам за всичко; hacer presente представям, информирам, припомням; hacer saber уведомявам, съобщавам; hacerse a una parte оттеглям се настрана; hacerse con una persona o cosa разг. притежавам, владея; hacerse uno de rogar карам да ме молят; hacer sele algo una cosa a uno заприличва ми на нещо; las manadas que a don Quijote se le hicieron ejércitos стадата, които Дон Кихот взе за войски; hacerse uno el olvidadizo преструвам се, че съм забравил; hacerse uno presente нарочно се набивам в очи; hacer sudar a uno а) прен., разг. карам някого да се изпоти (от трудност); б) прен., разг. задължавам го да плаща; no es de hacer una cosa не е редно да се прави нещо; no la hagas y no la temas не греши този, който нищо не прави; no me hagas hablar не ме карай да си отварям устата, да говоря; їqué hemos de hacer? їqué le hemos de hacer? їqué se le ha de hacer? їqué vamos a hacer? їqué le vamos a hacer? какво да се прави, така стоят нещата; hacerla hecho buena разг., ирон. добра я свърши. -
100 tortícolis,
tortícoli m мед. ревматични болки в шийните мускули.
См. также в других словарях:
мускули́стый — мускулистый, ист, иста, исто, исты; сравн. ст. ее … Русское словесное ударение
мускулистый — мускулистый, мускулистая, мускулистое, мускулистые, мускулистого, мускулистой, мускулистого, мускулистых, мускулистому, мускулистой, мускулистому, мускулистым, мускулистый, мускулистую, мускулистое, мускулистые, мускулистого, мускулистую,… … Формы слов
мускулистость — мускулистость, мускулистости, мускулистости, мускулистостей, мускулистости, мускулистостям, мускулистость, мускулистости, мускулистостью, мускулистостями, мускулистости, мускулистостях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… … Формы слов
мускулистий — прикметник … Орфографічний словник української мови
мускулистість — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
мускулистый — м ускулистый и мускул истый A/A пр; 128 вар см. Приложение II му/скулист и мускули/ст му/скулиста и мускули/ … Словарь ударений русского языка
мускулатура — (лат. musculatura) анат. сите мускули во човечкото или животинското тело или сите мускули на еден дел од организмот.(лат. musculatura) анат. сите мускули во човечкото или животинското тело или сите мускули на еден дел од организмот … Macedonian dictionary
бодибилдер — (анг. body тело, builder градител) 1. човек што со долго вежбање добива многу развиени мускули 2. натпреварувач за називот човек со најголеми мускули … Macedonian dictionary
мускулистый — ая, ое; лист, а, о; (разг.) МУСКУЛИСТЫЙ, ая, ое; лист, а, о. Имеющий развитые мускулы. М ые руки. М ое тело. М. человек. ◁ Мускулистость; (разг.) мускулистость, и; ж. М. торса, рук, плеч … Энциклопедический словарь
мускулистый — I му/скулистый = мускули/стый; ая, ое; лист, а, о; (разг.) см. тж. мускулистость, мускулистость Имеющий развитые мускулы. М ые руки. М ое тело. Мускулистый человек. II … Словарь многих выражений
му́скулистость — и (разг.) мускулистость, и, ж. Свойство по знач. прил. мускулистый. Мускулистость рук … Малый академический словарь