Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ит+ашамаҫҡа

  • 1 ит ашамаҫҡа

    не употреблять мясное

    Башкирско-русский автословарь > ит ашамаҫҡа

  • 2 тию

    неперех.
    1) каса́ться, прикаса́ться/прикосну́ться, соприкаса́ться, дотра́гиваться/дотро́нуться || каса́ние, прикаса́ние, прикоснове́ние

    бер-берсенә тию — каса́ться друг дру́га

    аяклары җиргә тимичә — не чу́я ног (букв. нога́ми земли́ не каса́ясь)

    2) достава́ть/доста́ть до..., дотя́гиваться/дотяну́ться

    башы түшәмгә тия — достаёт голово́й до потолка́

    атны җиксәң, җик җирәнен, ялы җиргә тигәнен — ( песня) коль заво́дишь ло́шадь, то таку́ю, чтоб каса́лась гри́вою земли́

    3) прям.; перен. задева́ть || задева́ние, попада́ть/попа́сть

    акылым кыска, кулым озын - танавыңа тимәгәй — ум мой ко́роток, ру́ки длинны́, как бы твое́й мо́рды не заде́ли

    киемгә былчырак тигән — на оде́жду попа́ла грязь

    4) попада́ть/попа́сть || попада́ние ( в цель)

    пуля тигән — попа́ла пу́ля; заде́то пу́лей

    5) бить, уда́рить ( током)

    ток тимәсен — что́бы не уда́рило (не уби́ло) то́ком

    6) перен. тро́гать/тро́нуть, напада́ть/напа́сть || тро́гание, нападе́ние

    олыдан көлмә, кечегә тимә — (погов.) не сме́йся над ста́ршими, не тро́гай ма́леньких

    тимәгәнгә тимә, тигәннең тиген калдырма — (посл.) не тронь того́, кто тебя́ не тро́гает, а того́, кто тро́нет, не оставля́й без возме́здия

    7) тро́гать/тро́нуть; хвата́ть, брать/взять, употребля́ть ( без спроса), каса́ться ( чего)

    кеше әйберенә тию — тро́гать, хвата́ть чужу́ю вещь

    песи майга тигән, эт таяк җигән — (погов.) ко́шка съе́ла са́ло, соба́ке доста́лась па́лка

    8) разг. затра́гивать/затро́нуть || затра́гивание (чьих-л. интересов); каса́ться ( чего), относи́ться (к кому, чему) || каса́ние

    кар, дисәң, каргага тия, тор, дисәң, торнага тия — (посл.) ска́жешь кар! - воро́ну тро́нет, ска́жешь тор! (курлы́) - затро́нет журавля́

    бу сүзләр сиңа да тия — э́ти слова́ отно́сятся и к тебе́

    9) разъеда́ть, попо́ртить, повреди́ть || по́рча, поврежде́ние ( вредными насекомыми)

    көя тигән — моль повреди́ла; повреждён(ный) мо́лью

    алмага корт тигән — я́блоко попо́рчено червяко́м

    10) натира́ть/натере́ть || натира́ние (кожи лошади, осла, вола) сбру́ей

    камыт тигән — натёрло хомуто́м

    11) разг. хвати́ть, прихвати́ть (морозом, заморозками)

    кырау тигән бәрәңге басуы — карто́фельное по́ле, прихва́ченное за́морозками

    12) раздражать || раздраже́ние; задева́ть (какие-л. органы, чувства)

    күп ашама - эчеңә тияр — не ешь мно́го - живо́т заболе́ет (букв. бу́дет раздража́ть живо́т)

    төтен күзгә тия — дым раздража́ет (разъеда́ет) глаза́

    13) достава́ться/доста́ться, приходи́ться/прийти́сь (на до́лю кого)

    өлешеңә тигән көмешең(погов.) су́женого конём не объе́дешь (букв. твоё серебро́ - доста́лось тебе́ на до́лю о жене, муже)

    14) доходи́ть/дойти́ (об очереди, времени и т. п.), выпада́ть/вы́пасть ( о времени)

    миңа да чират тиде, ниһаять — и до меня́ дошла́ о́чередь, наконе́ц

    ул эшкә вакыт (кул) тими — до той рабо́ты ру́ки не дохо́дят

    15) приноси́ть/принести́ || принесе́ние (пользы, вреда и т. п.)

    файдасы бер тимәсә, бер тияр — не в э́тот раз, так в друго́й принесёт по́льзу

    наданлыкның зыяны тияр — неве́жество принесёт вред

    16) приходи́ться/прийти́сь кем ( о родственных отношениях)

    ул миңа баҗай тия — он мне прихо́дится свояко́м

    17) разг.; прост. в сравнит. оборотах каза́ться, показа́ться

    кайдадыр күргәндәй тиясең — ка́жется, я тебя́ ви́дел ( где-то)

    18) преимущ. в. ф. тимәгән не тро́нутый

    балта тимәгән урман — не тро́нутый топоро́м лес; лес, к кото́рому не прикосну́лся ещё топо́р

    себерке тимәгән йорт — двор, кото́рого не косну́лась метла́

    19) разг.; в отриц. ф. тимә не бо́йся, не беспоко́йся (всё на мази́)
    20) с некоторыми сущ. образует составные глаголы со значением вредного воздействия (чего-л.)

    ис тию — угоре́ть

    салкын тию — простуди́ться

    - тия китү
    ••

    тисә - тиенгә, тимәсә - ботакка — наобу́м; на аво́сь; ли́бо в сук, ли́бо в тете́рю

    тиясе булма — не тронь, не смей тро́гать

    Татарско-русский словарь > тию

  • 3 еда

    1) (пища) аш, емек, гъыда
    2) (принятие пищи) ашама, ашав
    до еды - ашамаздан эвель
    во время еды - ашагъан вакъытта

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > еда

  • 4 питание

    1) (действие) ашама, ашатма, гъыдалама, беслеме
    2) (пища) аш, ашайт, емек, гъыда
    горячее питание - сыджакъ аш

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > питание

  • 5 ане

    I
    мама, мамо, мати ВН-СК; анем моя мамо, моя матінко ВН-СК.
    II
    ану; ане, отур ашамаға ну, сідай їсти СМ; ане тохтал, эй оғлум ану, синку, зупинись Г.

    Урумско-украинский словарь > ане

  • 6 арам

    нечистий, поганий, бридкий, паскудний, гидкий, мерзенний, мерзотний, непридатний до їжі, зіпсований, заборонений релігією, погань, скверна, гидота, бридота, мерзота; дуйналар арам бана світ мені остогид, життя мені набридло ВН; бана дӱньйа ӧле дэ арам, беле дэ арам життя мені уприкрилось і так, і так Г; бир дэнеҗик бен севдим дэ — дӱнялар арам бана / мана я покохав одну-єдину — і життя стало мені поперек горла К; меэм саа арам да сучум йохтур я перед тобою нічим не завинив К; арам аша- говорити щось погане СМ, Б; арам ашама не шахруй СБЧ, не роби дурного СБ; арам д'ебер- / т'ет- дохнути від зарази, мору, пропадати пропадом СГ / СБ, Б; чох чобан арасна хой арам д'еберий СГ, чох чобан олан йере хойун арам т'итий — соймаа йетиштирамайяр СЛ коли чабанів багато, вівці пропадають, дохнуть від мору — їх не встигають різати; арам йағ неїстівний жир Г; дӱньйа она арам олду життя йому обридло Г; арам осун ашаан шийин щоб тобі не пішло на користь те, що ти їси Г; арам ӧль- помирати ганебною смертю СМ, СГ, СК; арам пара нечисті гроші СМ; арама чыхаҗах олар тахым да усі вони займатимуться негідними справами К; сендэн айаан малым арама чыхсын добро, яке я шкодую для тебе, нехай краще пропаде пропадом К; арам эт- псувати — воду, продукти, настрій, апетит СМ.

    Урумско-украинский словарь > арам

  • 7 аша-

    їсти; ашағанына кӧре иши дэ як їсть, так і працює СБФ; ашадым тойдум, хачымы хойдум я поїв, наївся, поївши, перехрестився СМ; ашап тоймағаллар вони не наїлися СБ; ашамасаң — йашамас, ишлемесең — тишлемес не поїси — не житимеш, не попрацюєш — не кусатимеш О; ашап битир- з'їсти все до рісочки СМ; арам ашашахрувати СБЧ; бох ашама не кажи дурниць СБА; пачамы ашады він прогриз мені душу, набрид СБ; башың аша їж свою власну голову — коли хтось відмовляється їсти СМ; кӧтэк ашабути побитим У; хушах ашадістати ременяки У; шамар аша- дістати ляпаса СГ.

    Урумско-украинский словарь > аша-

  • 8 ичтах

    бажання, прагнення НБЄ; ичтағым бар ашамаға мені хочеться їсти НБЄ; пор. иштах, ыштах.

    Урумско-украинский словарь > ичтах

  • 9 йанаш-

    наближатися, підходити, приходити, присуватися, підсуватися, причалювати, бути поряд, показувати близькість ВН, СБ-У, К, СГ; йанашый ашама сідає їсти П.

    Урумско-украинский словарь > йанаш-

  • 10 йох

    I
    1. немає; бир ший йох немає нічого П; т'имсе йох немає нікого Г; бахты — йохлар дивиться — їх немає СГ; бир сохах йох, эбет, онда звичайно, вулиця там не одна СК; т'ийме дэ йох эди і вдягати нічого було ВН; йох ооң ашамаға у нього нічого їсти П; йох бол- СБ, Б, йох ол- У, К щезати, зникати; йох осун щоб він пропав Г; йох эди халхка у людей не було ВН; йох эт- знищувати; йох этип згубивши ВН; йохтан вар эт- створити з нічого Г; "йох му?" — дэп сормуш эдин, йохнен дэ битти ви запитали
    "чи немає?"— на "немає" і скінчилося СЛ; йохка Марйа да худэйи коли нікого немає, то й Марія — сваха СБФ; йохка хысхач та балых як нічого немає, то й рак — риба СБЧ.
    2. ні; йох эбет авжеж, ні Г; йавун йаваҗах ны, йох ну? чи піде дощ, чи ні? СМ.
    II
    насл. баскої ходи СГ; пор. йохурда-.

    Урумско-украинский словарь > йох

  • 11 сарымсах

    часник; сарымсах та ашамаған, авузу да сасымай і часнику він не їв, і з рота в нього не смердить СБ; пор. самсах.

    Урумско-украинский словарь > сарымсах

  • 12 хане

    I
    домівка, хата, будинок, приміщення, кімната ВН, СБ, Б-СЛ, шинок СЛ, СГ; підлога в приміщенні О; ханедэн ханейе шаған учурдум я пускав сокола по кімнатах Г; йенди ханемиз наша власна хата СБ; уста Ғарибин ханеси хата маестро Ашиха Гаріба СК; йендим халдым ханейе татлы шарап ичмейе а сам я лишився в шинку пити солодке вино СГ.
    II
    ану СМ; хане, отур ашама ға ану, сідай їсти СМ; пор. кана, кане, хана II, ханы.

    Урумско-украинский словарь > хане

  • 13 эксик

    недолік, вада, недостатній, неповний У, Г, К, М, СГС; недоумкуватий К; эксик ашама т'ерек їсти слід поменше СМ; ондан эксик менше десяти Г; эксик ол- бракувати, не вистачати Г.

    Урумско-украинский словарь > эксик

  • 14 вегетарианец

    м
    вегетариансы, вегетариан
    итле аҙыҡ ашамаған кеше

    Русско-башкирский словарь > вегетарианец

  • 15 мясной

    1. прил.
    ит...ы
    2. прил.
    итле
    3. прил.
    һуғым...ы
    4. в знач. сущ.; с мясное
    ит, итле ашамлыҡтар

    Русско-башкирский словарь > мясной

См. также в других словарях:

  • Возрождение (Ренессанс) — Возрождение, Ренессанс (франц. Renaissance, итал. Rinascimento), в истории культуры стран Западной и Центральной Европы эпоха, переходная от средневековой культуры к культуре нового времени (приблизительные хронологические границы В.: в Италии ‒… …   Большая советская энциклопедия

  • Возрождение — I Возрождение         Ренессанс (франц. Renaissance, итал. Rinascimento), в истории культуры стран Западной и Центральной Европы эпоха, переходная от средневековой культуры к культуре нового времени (приблизительные хронологические границы В.: в… …   Большая советская энциклопедия

  • Елизавета королева английская — королева английская, дочь Генриха VIII от второго брака его с Анной Болейн; родилась в 1533 г. в Гриниче. Детство и юность Е. протекли в условиях крайне тревожных; самое право ее на престол было весьма неустойчиво. Вскоре после ее рождения акт… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Елизавета, королева английская — королева английская, дочь Генриха VIII от второго брака его с Анной Болейн; родилась в 1533 г. в Гриниче. Детство и юность Е. протекли в условиях крайне тревожных; самое право ее на престол было весьма неустойчиво. Вскоре после ее рождения акт… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Елизавета — королева английская, дочь Генриха VIII от второго бракаего с Анной Болейн; родилась в 1533 г. в Гринвиче. Детство в юность Е.протекли в условиях крайне тревожных; самое право ее на престол быловесьма неустойчиво. Вскоре после ее рождения акт 1534 …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ — (Great Britain), Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, гос во на С. З. Европы, на Британских о вах. Пл. 244,1 тыс. км2. Нас. св. 57 млн. чел. (1988). Офиц. язык английский. Столица Лондон. Исторически сложилось деление В. на …   Российская педагогическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»