-
1 истекать
гидр., техн., несов. истека́ть, сов. исте́чь( вытекать) витіка́ти, ви́текти -
2 истекать
гидр., техн., несов. истека́ть, сов. исте́чь( вытекать) витіка́ти, ви́текти -
3 истекать
истечь1) откуда, из чего (вытекать, изливаться) - витікати, витекти, випливати, випливти; см. Вытекать 1. [З озера витікає річка (Ком.)];2) (в отвл. знач.) випливати, випливти, (происходить) виходити, вийти, виникати, виникнути; см. Вытекать 2, Происходить 2. Из этого -кают важные последствия, -кает много следствий - з цього виходять, випливають важливі наслідки, з цього виходить, виникає багато висновків;3) кровью (истощаться) - стікати, стекти, спливати, спливти, сходити и зіходити, зійти кров'ю; срвн. Исходить 5 (кровью). [Люди стікали кров'ю (Коцюб.). Голова Алі билась об гостре каміння і спливала кров'ю (Коцюб.). Тихо, тихо сходив білий лебідь кров'ю (Олесь)];4) (приходить к концу) виходити, вийти, сходити, зійти, кінчатися, (с)кінчитися, (проходить) минати(ся), минути(ся). [Сьогодні виходить як-раз два місяці, відколи він попавсь у неволю (Грінч.)]. Срок его найма -кает на Иванов день - строк (термін) його наймам виходить на Івана. Срок векселя -кает завтра - термін векселеві виходить завтра. Уже год -тёк с того времени, как … - уже рік минув з того часу, як … Исте[ё]кший - що витік, виплив; що виник, вийшов; (кровью) стеклий, зійшлий, сплилий кров'ю; (о времени) минулий (тиждень, рік), (о сроке) вийшлий, зійшлий, минулий (термін). В -шем году - минулого року; см. Прошлый.* * *несов.; сов. - ист`ечь1) (вытекать, выливаться), витіка́ти, ви́текти, -тече; (перен.: выходить, появляться) вихо́дити, -дить, ви́йти, -йде и мног. повихо́дити; ( проистекать) виника́ти, ви́никнути2) ( о времени) мина́ти, мину́ти, кінча́тися, кінчи́тися и скінчи́тися, закі́нчуватися, закінчи́тися и закі́нчитися, вихо́дити, ви́йти; ( уплывать) сплива́ти, спливти́ и сплисти́ (спливе́) и спли́нути3) (исходить кровью, слезами) стіка́ти, стекти́ (стечу́, стече́ш) и мног. постіка́ти, схо́дити и зіхо́дити, зійти́, -йду́, -йдеш, сплива́ти, спливти́ и сплисти́
См. также в других словарях:
исте́ц — истец, истца … Русское словесное ударение
исте́чь — истечь, теку, течёшь; тёк, текла, текло, текли … Русское словесное ударение
исте́чь — теку, течёшь, текут; прош. истёк, текла, ло; прич. прош. истёкший и (устар.) истекший; сов. (несов. истекать). 1. книжн. устар. Вытечь (о жидкости). || перен. Выйти, появиться; проистечь. Разбираемые сочинения превозносятся выше Байрона, Гете и… … Малый академический словарь
истеҳзо — [استهزا] а 1. масхара кардан 2. ришханд кардан; ришханд, тамасхур, лабханди масхараомез; истеҳзо кардан ришханд кардан, писханд задан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
исте́кший — [не тё], прил.; истекший год(прошедший) … Русское словесное ударение
исте́блишмент — [тэ] … Русское словесное ударение
истеҳсолот — [استحصالات] а 1. ҷ. истеҳсол: воситаҳои истеҳсолот иқт. маҷмӯи олот ва меҳнати мавриди зарурати истеҳсоли неъматҳои моддӣ: раванди истеҳсолот 2. иқт. ҷараёни истеҳсоли маҳсулот; он соҳаи саноат, ки дар он бевосита амалиёти истеҳсол ба вуҷуд меояд … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
истеҳком — [استحکام] 1. маҳкам шудан; мусстаҳкамӣ, устуворӣ; истеҳком додан устувор ва мустаҳкам кардан; истеҳком ёфтан мустаҳкам шудан 2. ҳ. иншооти махсус (аз қабили нуқтаҳои оташфишонӣ, калъа, хандақ, бурҷҳои дидбонӣ ва ғ.), ки бо мақсади садди роҳи… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
истеҳсол — [استحصال] а. ҳосил кардан, ба вуҷуд овардан; амалиёте, ки инсонҳо ба воситаи он ашё ва қувваҳои табиатро ба кор бурда маҳсулоти барои зисту зиндагонӣ ва тараққиёти ҷамъият даркориро тавлид мекунанд: истеҳсоли фӯлод, истеҳсоли ғалла; истеҳсол… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
истеҳсолӣ — [استحصالي] мансуб ба истеҳсол ва истеҳсолот: муносибатҳои истеҳсолӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
истеҳсолкунанда — [استحصال کننده] сифати феълии замони ҳозира аз истеҳсол кардан; тавлидкунанда, ҳосилкунанда, қувваҳои истеҳсолкунанда … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ