-
121 проверенный временем
Русско-английский большой базовый словарь > проверенный временем
-
122 способ
1. resource2. system3. instrumentality4. deviceустройство отображения; способ отображения — mapping device
записывающее устройство; способ записи — recording device
5. wise6. technique7. expedient8. mean9. fashion10. in the manner11. modes12. modi13. modusспособ действия, план — modus operandi
14. wayспособ поведения; поведение — way of behavior
15. ways16. method; means; manner; way; directions17. means18. medium19. mode20. processтравление по способу «изменяемой точки» — invert dot process
21. wisecrack -
123 прошедший продолжительные испытания
прошедший продолжительные испытания
испытанный в процессе длительной эксплуатации
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прошедший продолжительные испытания
-
124 метод
. изящный метод; испытанный метод; методом; осуществляться по методу; по методу; подход; придерживаться метода; скоростной метод; способ; средство для; таким путём•The combustion approach gives good results.
•Many improvements in bronze casting practices were reported.
•Determine temperature effects by the procedure described in Paragraph ().
•This manufacturing technique is used in...
•Certain strategies can be adopted to reduce this loss.
•Carbon-14 dating is highly important tool for the geologist.
•What we need is a way to keep track of such ores.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > метод
-
125 полевые условия
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > полевые условия
-
126 ориентирная структура
General subject: reference architecture (заранее определенный архитектурный шаблон или набор шаблонов, полностью или частично конкретизированный, разработанный и испытанный на конкретных примерах, в сочетании с артефактами, облегчающими его испо)Универсальный русско-английский словарь > ориентирная структура
-
127 В-230
И ВОЛКИ СЫТЫ, И ОВЦЫ ЦЕЛЫ (saying often used as a subord clause introduced by чтобы) sth. satisfies both parties involved, both opposing sides ( usu. said in situations when a person is trying to please two people or parties with different interests or views): - the wolves are sated and the sheep intact we (you etc) have pleased everyone we (you etc) have managed to keep everyone happy Peter has been paid without robbing Paul.(Мамаев:) В какие отношения ты поставил себя к тетке? (Глумов:) Я человек благовоспитанный, учтивости меня учить не надо. (Мамаев:) Ну, вот и глупо... Женщины не прощают тому, кто не замечает их красоты... (Ты) имеешь больше свободы, чем просто знакомый можешь иногда... лишний раз ручку поцеловать. Она женщина темперамента сангвинического... очень легко может увлечься каким-нибудь франтом... А тут, понимаешь ты... свой, испытанный человек. И волки сыты, и овцы целы (Островский 9). (М.:) What are your relations with your aunt? (G.:) I have had a proper upbringing, it is not necessary to teach me how to respect my elders. (M.:) Poppycock!...Women never forgive a person for not noticing their beauty....You can take more liberties than just an acquaintance. Might kiss her hand an extra time or so....Your aunt, she's very temperamental...she could easily fall for some dandy....But you, you're one of the family, one to be trusted. In this way the wolves are sated and the sheep intact (9b).«Мы веб хотим, чтоб и волки были сытые, и овцы целые, а Каледин, он не так думает. Нами перехвачен его приказ об аресте всех участников вот этого съезда» (Шолохов 3). "We want to please everyone, but that's not what Kaledin wants. Ws've just intercepted his order that everyone taking part in this congress is to be arrested" (3a).Несколько зная язык, он писал статью начерно, оставляя пробелы, вкрапливая русские фразы и требуя от Фёдора Константиновича дословного перевода своих передовичных словец:...пришла беда — растворяй ворота, и волки сыты, и овцы целы... (Набоков 1). Having a smattering of the language, he wrote his article out in rough, with gaps and Russian phrases interspersed, and demanded from Fyodor a literal translation of the usual phrases found in leaders:...troubles never come singly, Peter's been paid without robbing Paul... (1a). -
128 и волки сыты, и овцы целы
• И ВОЛКИ СЫТЫ, И бвцы ЦЕЛЫ[saying; often used as a subord clause introduced by чтобы]=====⇒ sth. satisfies both parties involved, both opposing sides (usu. said in situations when a person is trying to please two people or parties with different interests or views):- we <you etc> have pleased everyone;- we <you etc> have managed to keep everyone happy;- Peter has been paid without robbing Paul.♦ [Мамаев:] В какие отношения ты поставил себя к тётке? [Глумов:] Я человек благовоспитанный, учтивости меня учить не надо. [Мамаев:] Ну, вот и глупо... Женщины не прощают тому, кто не замечает их красоты... [ Ты] имеешь больше свободы, чем просто знакомый; можешь иногда... лишний раз ручку поцеловать. Она женщина темперамента сангвинического... очень легко может увлечься каким-нибудь франтом... А тут, понимаешь ты... свой, испытанный человек. И волки сыты, и овцы целы (Островский 9). [М.:] What are your relations with your aunt? [G.:] I have had a proper upbringing, it is not necessary to teach me how to respect my elders. [M.:] Poppycock!...Women never forgive a person for not noticing their beauty....You can take more liberties than just an acquaintance. Might kiss her hand an extra time or so....Your aunt, she's very temperamental...she could easily fall for some dandy....But you, you're one of the family, one to be trusted. In this way the wolves are sated and the sheep intact (9b).♦ "Мы все хотим, чтоб и волки были сытые, и овцы целые, а Каледин, он не так думает. Нами перехвачен его приказ об аресте всех участников вот этого съезда" (Шолохов 3). "We want to please everyone, but that's not what Kaledin wants. Ws've just intercepted his order that everyone taking part in this congress is to be arrested" (3a).♦ Несколько зная язык, он писал статью начерно, оставляя пробелы, вкрапливая русские фразы и требуя от Фёдора Константиновича дословного перевода своих передовичных словец:...пришла беда - растворяй ворота, и волки сыты, и овцы целы... (Набоков 1). Having a smattering of the language, he wrote his article out in rough, with gaps and Russian phrases interspersed, and demanded from Fyodor a literal translation of the usual phrases found in leaders:...troubles never come singly, Peter's been paid without robbing Paul... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и волки сыты, и овцы целы
См. также в других словарях:
испытанный — См. надежный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. испытанный прошедший испытания, проверенный; безопасный, надёжный; ощущенный, опробованный, пережитый, перечувствованный,… … Словарь синонимов
ИСПЫТАННЫЙ — ИСПЫТАННЫЙ, испытанная, испытанное; испытан, испытана, испытано (книжн.). 1. прич. страд. прош. вр. от испытать. Машина, испытанная опытным механиком. 2. только полн. Проверенный на деле, оправдавший себя. Испытанные войска. Испытанный друг.… … Толковый словарь Ушакова
ИСПЫТАННЫЙ — ИСПЫТАННЫЙ, ая, ое; ан. Проверенный на деле, оправдавший себя. И. друг. И. приём. | сущ. испытанность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
испытанный — проверенный опробованный разведанный — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы проверенныйопробованныйразведанный EN tested … Справочник технического переводчика
испытанный временем — прошедший длительное испытание надёжный — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы прошедший длительное испытаниенадёжный EN time tested … Справочник технического переводчика
испытанный на герметичность — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN leak tested … Справочник технического переводчика
испытанный сварочный материал — 3.11 испытанный сварочный материал (tested welding consumable): Сварочный материал или комбинация таких материалов, испытанный согласно соответствующим стандартам на испытание сварочных материалов. Источник: ГОСТ Р ИСО 15607 2009: Технические… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Испытанный — прил. Проверенный на деле, оправдавший себя; надёжный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
испытанный — испытанный, испытанная, испытанное, испытанные, испытанного, испытанной, испытанного, испытанных, испытанному, испытанной, испытанному, испытанным, испытанный, испытанную, испытанное, испытанные, испытанного, испытанную, испытанное, испытанных,… … Формы слов
испытанный — неиспытанный неисследованный … Словарь антонимов
испытанный — исп ытанный; кратк. форма ан, ана … Русский орфографический словарь