Перевод: с английского на русский

с русского на английский

использование+прав

  • 101 usurpation

    [ˌjuːzɜː'peɪʃ(ə)n]
    сущ.
    узурпация, незаконный захват, неправомерное присвоение прав, неправомерное использование

    Англо-русский современный словарь > usurpation

  • 102 authorization

    1.
    eng.authorization
    rus.предоставление авторских полномочий
    ukr.надання авторських повноважень
    Предоставление администратором системы конкретным лицам прав владения, позволяющих последним использовать транзакции, процедуры или всю систему в целом.
    2.
    eng.authorization
    rus.санкционирование
    ukr.санкціонування
    Предоставление права пользования услугами системы, например, права доступа к данным.
    3.
    eng.authorization
    rus.авторизация
    ukr.авторизація
    1) Санкционирование (ВОС). Предоставление разрешения доступа к ресурсу ВОС.
    2) Предоставление определенных полномочий лицу (группе лиц) на выполнение некоторых действий в системе обработки данных. Полномочия, устанавливаемые администратором системы для конкретных лиц и касающиеся доступа к данным, программе или системе в целом.
    3) Предоставление полномочий; установление соответствия между сообщением (пассивным объектом) и его источником (создавшим его пользователем или процессом).
    4.
    eng.authorization
    rus.предоставление права на доступ
    ukr.надання права на доступ
    Выдача разрешения (санкции) на использование определенных программ и данных.

    English-Russian dictionary of information security > authorization

  • 103 авторизация

    1.
    eng.authorization
    rus.предоставление авторских полномочий
    ukr.надання авторських повноважень
    Предоставление администратором системы конкретным лицам прав владения, позволяющих последним использовать транзакции, процедуры или всю систему в целом.
    2.
    eng.authorization
    rus.санкционирование
    ukr.санкціонування
    Предоставление права пользования услугами системы, например, права доступа к данным.
    3.
    eng.authorization
    rus.авторизация
    ukr.авторизація
    1) Санкционирование (ВОС). Предоставление разрешения доступа к ресурсу ВОС.
    2) Предоставление определенных полномочий лицу (группе лиц) на выполнение некоторых действий в системе обработки данных. Полномочия, устанавливаемые администратором системы для конкретных лиц и касающиеся доступа к данным, программе или системе в целом.
    3) Предоставление полномочий; установление соответствия между сообщением (пассивным объектом) и его источником (создавшим его пользователем или процессом).
    4.
    eng.authorization
    rus.предоставление права на доступ
    ukr.надання права на доступ
    Выдача разрешения (санкции) на использование определенных программ и данных.

    English-Russian dictionary of information security > авторизация

  • 104 предоставление авторских полномочий

    1.
    eng.authorization
    rus.предоставление авторских полномочий
    ukr.надання авторських повноважень
    Предоставление администратором системы конкретным лицам прав владения, позволяющих последним использовать транзакции, процедуры или всю систему в целом.
    2.
    eng.authorization
    rus.санкционирование
    ukr.санкціонування
    Предоставление права пользования услугами системы, например, права доступа к данным.
    3.
    eng.authorization
    rus.авторизация
    ukr.авторизація
    1) Санкционирование (ВОС). Предоставление разрешения доступа к ресурсу ВОС.
    2) Предоставление определенных полномочий лицу (группе лиц) на выполнение некоторых действий в системе обработки данных. Полномочия, устанавливаемые администратором системы для конкретных лиц и касающиеся доступа к данным, программе или системе в целом.
    3) Предоставление полномочий; установление соответствия между сообщением (пассивным объектом) и его источником (создавшим его пользователем или процессом).
    4.
    eng.authorization
    rus.предоставление права на доступ
    ukr.надання права на доступ
    Выдача разрешения (санкции) на использование определенных программ и данных.

    English-Russian dictionary of information security > предоставление авторских полномочий

  • 105 предоставление права на доступ

    1.
    eng.authorization
    rus.предоставление авторских полномочий
    ukr.надання авторських повноважень
    Предоставление администратором системы конкретным лицам прав владения, позволяющих последним использовать транзакции, процедуры или всю систему в целом.
    2.
    eng.authorization
    rus.санкционирование
    ukr.санкціонування
    Предоставление права пользования услугами системы, например, права доступа к данным.
    3.
    eng.authorization
    rus.авторизация
    ukr.авторизація
    1) Санкционирование (ВОС). Предоставление разрешения доступа к ресурсу ВОС.
    2) Предоставление определенных полномочий лицу (группе лиц) на выполнение некоторых действий в системе обработки данных. Полномочия, устанавливаемые администратором системы для конкретных лиц и касающиеся доступа к данным, программе или системе в целом.
    3) Предоставление полномочий; установление соответствия между сообщением (пассивным объектом) и его источником (создавшим его пользователем или процессом).
    4.
    eng.authorization
    rus.предоставление права на доступ
    ukr.надання права на доступ
    Выдача разрешения (санкции) на использование определенных программ и данных.

    English-Russian dictionary of information security > предоставление права на доступ

  • 106 санкционирование

    1.
    eng.authorization
    rus.предоставление авторских полномочий
    ukr.надання авторських повноважень
    Предоставление администратором системы конкретным лицам прав владения, позволяющих последним использовать транзакции, процедуры или всю систему в целом.
    2.
    eng.authorization
    rus.санкционирование
    ukr.санкціонування
    Предоставление права пользования услугами системы, например, права доступа к данным.
    3.
    eng.authorization
    rus.авторизация
    ukr.авторизація
    1) Санкционирование (ВОС). Предоставление разрешения доступа к ресурсу ВОС.
    2) Предоставление определенных полномочий лицу (группе лиц) на выполнение некоторых действий в системе обработки данных. Полномочия, устанавливаемые администратором системы для конкретных лиц и касающиеся доступа к данным, программе или системе в целом.
    3) Предоставление полномочий; установление соответствия между сообщением (пассивным объектом) и его источником (создавшим его пользователем или процессом).
    4.
    eng.authorization
    rus.предоставление права на доступ
    ukr.надання права на доступ
    Выдача разрешения (санкции) на использование определенных программ и данных.

    English-Russian dictionary of information security > санкционирование

  • 107 right

    I [raɪt] n

    You'll see the post office on your right. — Вы увидите почту справа от вас.

    - go to the right
    - keep to the right
    USAGE:
    See left, n
    II [raɪt] n
    1) (часто pl) право

    You have no right to do that. — Вы не имеете права это делать.

    - property rights
    - intellectual property rights
    - veterans' rights
    - voting rights
    - women's rights
    - inalienable right
    - exclusive right
    - inherent right
    - legal right
    - natural right
    - vested right
    - film rights - right of a free press
    - right of free speech
    - right to privacy
    - right to work
    - have the right to do smth
    - win the right to smth
    - fight for one's rights
    - abdicate away a right
    - achieve a right
    - achieve full civil rights
    - assert a right
    - deny smb a right
    - enjoy a right
    2) права (на использование, эксплуатацию и т. п. чего-либо)
    - access rights
    - marketing rights
    III [raɪt] adj
    правый, лицевой
    IV [raɪt] adj
    1) правый, правильный, верный

    You are right. — Вы правы.

    That's right. — Правильно!

    My watch is right. — Мои часы идут правильно.

    You are right in your opinion (decision, views, suspicion). — Вы правы в своем мнении (решении, своих взглядах, своем подозрении).

    He was right in everything. — Он был во всем прав.

    His answer doesn't sound right to me. — Его ответ звучит неправильно для меня.

    All is right with me. — У меня все в порядке.

    They are right on this matter. — В этом вопросе они правы.

    You were right to do/to have done it. — Вы правильно поступили, что сделали это.

    - right answer
    - right way
    - right time
    - be right about smth
    - all right!

    He is the right man for the job. — Он как раз подходящий человек для этой работы.

    It is just the right colour. — Это как раз тот цвет, который нужен

    - right man
    - right medicine V [raɪt] adv
    тут же, прямо, сразу
    - right away
    - right after smth
    - right ahead

    English-Russian combinatory dictionary > right

  • 108 reclamation

    сущ.
    1) юр. протест (официальное заявление о несогласии с чем-л. (обычно с каким-л. решением, постановлением))
    Syn:
    2) юр. апелляция (форма обжалования судебных решений, при которой вышестоящий суд имеет право пересматривать по существу решение нижестоящего суда)
    Syn:
    3) юр. претензия, требование (предъявление своих прав на получение чего-л., требование чего-л., особенно вернуть изъятое)
    Syn:
    4) юр. истребование (дела и т. п.)
    5) фин. рекламация
    а) (заявление кредитора, покупателя, заказчика, выражающее протест должнику, поставщику, подрядчику по поводу нарушения условий соглашения, договора)
    Syn:
    б) (восстановление или исправление ошибок в обработке чека или другого свободно обращающегося финансового инструмента (его суммы) в случае неверной проводки в клиринговой палате)
    See:
    в) (право участника сделки с ценными бумагами истребовать возмещение любых убытков в связи с неверными расчетами по этим бумагам)
    See:
    6) общ. восстановление, улучшение (напр., непроизводительного актива: превращение болот и пустынь в сельскохозяйственные угодья)
    7) общ. исправление, перевоспитание
    Syn:
    reformation, rehabilitation, recovery
    8) общ. перерождение
    9) общ. прогресс
    10) ист. эволюция, переход к цивилизации
    Syn:
    reclaiming, reformation
    11) с.-х. освоение, обработка земель; мелиорация
    12) эк. утилизация, переработка, повторное использование
    Syn:
    recycling, regeneration, recovery

    The new English-Russian dictionary of financial markets > reclamation

  • 109 Zero dB

    [`zɪərəʊ ¸di:`bi:]
    муз орг «Ноль децибел».
    ▫ Кампания по запрету использования амер. спецслужбами и военными музыки для пыток заключённых ( с целью выбивания показаний). В частности, ЦРУ часто включает в качестве пытки узникам Гуантанамо и др. тюрем на невыносимой громкости такие композиции, как Born in the USA Брюса Спрингстина, Enter Sandman группы Metallica, White America рэппера Эминема, Hells Bells группы AC/DC и др. Одна из причин применения такой практики — отсутствие следов на теле, однако ООН и Европ. суд по правам человека запретили использование громкой музыки на допросах. В рамках акции протеста, приуроченной к 60-й годовщине провозглашения Всеобщей декларации прав человека, ряд музыкантов, включая Б. Спрингстина, Massive Attack и др., намерены устроить минуты молчания на концертах. Кампания Zero dB начата орг-цией Reprieve, представляющей интересы узников Гуантанамо, при поддержке Союза музыкантов. В то же время, не все музыканты являются противниками использования их композиций на допросах. Стиви Бентон из Drowning Pool, чью песню Bodies применяли на допросах, заявил: «Я считаю за честь осознавать, что наша песня пригодилась для предотвращения новых терактов в духе 11 сентября». Полный список можно увидеть на сайте организации Reprieve http://www.reprieve.org.uk/Press_stop_torture_music.htm.

    English-Russian dictionary with terms in the field of electronics > Zero dB

  • 110 scope of rights of utilization

    Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > scope of rights of utilization

  • 111 release

    [rɪˈli:s]
    block release обучение с отрывом от производства (регулярное) carriage release вчт. освобождение каретки conditional release условное освобождение day release освобождение от работы в течение рабочего дня (учебный день) documentation release вчт. выпуск документации initial release первый выпуск job release досрочный выход на пенсию lock release вчт. снятие блокировки press release пресс-релиз press release сообщение для печати production release выпуск продукции program release вчт. вариант программного изделия program release вчт. выпуск программы release выпуск release выпуск в продажу release выпуск новой продукции release выпуск фильма (на экран) release выпускать (из печати и т. п.); выпускать фильм (на экран) release выпускать в продажу release выпускать из печати release выпускать новую продукцию release избавлять (from) release новый фильм (выпущенный на экран) release облегчать (боль, страдания) release облегчение (боли, страданий) release оправдательный документ, расписка; документ о передаче права или имущества release опубликование release опубликованный материал; сообщение для печати (см. тж. press-release) release опубликовывать release освобождать, выпускать на волю release освобождать release освобождение, избавление (от забот, обязанностей и т. п.) release освобождение (от ответственности, из заключения и т.д.), документ об освобождении от обязательства release освобождение (из заключения) release вчт. освобождение release освобождение release отказ от права, передача права другому лицу release отказ от права release отказываться от прав release отказываться от права release отпуск release вчт. отпускание release отпускать, выпускать, пускать; сбрасывать (авиабомбы); to release an arrow from a bow пустить стрелу из лука release отпускать release передавать имущество другому release приказ суда об освобождении release прощать (долг); отказываться (от права); передавать другому (имущество) release публикация release разблокирование release разблокированная сумма release вчт. разблокировка release размораживать счет release тех. размыкающий автомат; расцепляющий механизм release тех. разобщать, расцеплять release разрешать release разрешать использование release разрешать публикацию (книги, сообщения), демонстрацию (фильма и т. п.) release разрешение release разрешение на выпуск из печати release разрешение на публикацию (книги, сообщения) или демонстрацию (фильма) release разрешенная публикация release тех. разъединение, расцепление release вчт. разъединение release вчт. разъединять release раскрывать (парашют) release расписка в передаче права release сбрасывание (авиабомбы) release снова сдавать в аренду release воен. увольнять, демобилизовать release отпускать, выпускать, пускать; сбрасывать (авиабомбы); to release an arrow from a bow пустить стрелу из лука release of capital высвобождение капитала release of seized objects возвращение конфискованных вещей release of trustee отмена полномочий доверительного лица release on bail выпускать из тюрьмы под залог release on bail освобождать на поруки release on bail освобождение на поруки release on licence освобождение под расписку release on parole освобождать под честное слово release on parole освобождение под честное слово release on probation условное освобождение

    English-Russian short dictionary > release

  • 112 DBA

    1. расчётная базисная авария
    2. проектная авария на АЭС
    3. динамическое распределение пропускной способности
    4. взвешенная мощность шума, выраженная в децибелах
    5. Ассоциация по стандартам обмена данными
    6. администратор базы данных

     

    Ассоциация по стандартам обмена данными
    См. www.disa.org.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    администратор базы данных
    Лицо, отвечающее за присвоение пользователям идентификаторов (ID), прав доступа, удаление данных, использование дисковой памяти и т.д.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

     

    взвешенная мощность шума, выраженная в децибелах
    Единица измерения уровня мощности шума, определяемая как отношение уровня шума к контрольному уровню 3,16 пВт (-85 дБм). В этой точке значение взвешенной мощности шума равно С dBa.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    динамическое распределение пропускной способности
    Процесс, при котором сетевые элементы динамически запрашивают пропускную способность восходящего потока (либо косвенным образом, либо напрямую), и метод, которым сетевым элементам выделяется пропускная способность (МСЭ-Т Н.Sup.3; МСЭ-Т G.984.3).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    проектная авария на АЭС
    МПА


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    расчётная базисная авария

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > DBA

  • 113 database administrator

    1. администратор базы данных

     

    администратор базы данных
    Лицо, отвечающее за присвоение пользователям идентификаторов (ID), прав доступа, удаление данных, использование дисковой памяти и т.д.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > database administrator

  • 114 database manager

    1. администратор базы данных

     

    администратор базы данных
    Лицо, отвечающее за присвоение пользователям идентификаторов (ID), прав доступа, удаление данных, использование дисковой памяти и т.д.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > database manager

  • 115 user identifier

    1. идентификатор пользователя

     

    идентификатор пользователя
    1. Символическое имя, присваиваемое отдельному лицу или группе лиц и разрешающее использование ресурсов вычислительной системы.
    2. Опознавание пользователя (по фамилии их паролю) для определения его полномочий и прав на доступ к данным и выбора режима их использования.
    [Домарев В.В. Безопасность информационных технологий. Системный подход.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > user identifier

  • 116 userid

    1. идентификатор пользователя

     

    идентификатор пользователя
    1. Символическое имя, присваиваемое отдельному лицу или группе лиц и разрешающее использование ресурсов вычислительной системы.
    2. Опознавание пользователя (по фамилии их паролю) для определения его полномочий и прав на доступ к данным и выбора режима их использования.
    [Домарев В.В. Безопасность информационных технологий. Системный подход.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > userid

  • 117 password identification

    1. идентификация по паролю

     

    идентификация по паролю
    Процедура, позволяющая однозначно идентифицировать пользователя по паролю, копия которого хранится в системе. Процедура выполняется для определения прав и полномочий пользователя на использование ресурсов системы.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > password identification

  • 118 counterfeiting

    1. производство контрафактной продукции
    2. контрафакция

     

    контрафакция
    Незаконное использование фирмами товарных знаков уже зарекомендовавших себя изделий других компаний.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    производство контрафактной продукции
    Фальсификация, воспроизведение или имитация чего-либо без соответствующих разрешений или прав, с целью обмана или получения выгоды мошенническим путем, для чего сфальсифицированная копия или предмет выдаются за оригинальный или подлинный. Применительно к Играм, термин означает продукцию, в оформлении которой без разрешения используются элементы, имеющие отношение к Играм.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    counterfeiting
    Forging, copying, or imitating, without authority or right, and with a view to deceive or defraud, by passing the copy or thing forged for that which is original or genuine. In relation to the Games, the term counterfeit is used to describe unauthorized merchandise that bears Games-related design.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > counterfeiting

  • 119 general retention fund

    1. общий фонд удержаний

     

    общий фонд удержаний
    В общий фонд удержаний вносятся пять процентов от сумм, получаемых ОКОИ за продажу прав на трансляцию и по Олимпийской маркетинговой программе. Управление и контроль над фондом осуществляет МОК. МОК определяет использование общего фонда удержаний в отношении организации Игр и соответствующих обязательств ОКОИ.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    general retention fund
    Five percent of the sums of money payable to the OCOG, in relation to the sale of all broadcasting rights and an international Olympic marketing program, shall be paid into a general retention fund maintained and controlled by the IOC. The IOC shall determine the application of the general retention fund in relation to the organization of the Games and the obligations of the OCOG in respect thereof.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > general retention fund

  • 120 property

    1. характеристика продукции
    2. характеристика
    3. собственность
    4. свойство
    5. основные средства
    6. объект

     

    объект
    То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
    Примечание
    Объектом может быть, например:
    - деятельность или процесс
    - продукция
    - организация, система или отдельное лицо, или
    - любая комбинация из них.
    [ИСО 8402-94 ]

    объект
    Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
    Примечания
    1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
    2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
    [12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
    Глава 191. Надежность и качество услуг.
    [ОСТ 45.127-99]

    объект
    Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
    [ ГОСТ Р 52104-2003]

    объект
    Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    объект
    1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    object
    Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    основные средства
    1. Материальные активы, которые используются компанией для производства или поставки товаров и услуг, сдачи в аренду другим компаниям или для административных целей и которые предполагается использовать в течение более чем одного периода.
    2. Внеоборотные активы, имеющие материальную форму и единовременно отвечающие следующим условиям (п. 4 ПБУ 6/01):
    а) используются в производстве продукции при выполнении работ или оказании услуг либо для управленческих нужд организации;
    б) используются в течение длительного времени, т. е. срока полезного использования, продолжительностью свыше 12 месяцев или обычного операционного цикла, если он превышает 12 месяцев;
    в) организацией не предполагается последующая перепродажа данных активов;
    г) способность приносить организации экономические выгоды (доход) в будущем.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    основные средства
    ОС
    Активы, принятые к бухгалтерскому учету в качестве средств труда и эксплуатируемые в неизменной натуральной форме при производстве и реализации продукта, в управленческой, социальной и др. сферах деятельности в течение срока полезного действия, обусловленного их технико-экономическими характеристиками. В международной финансовой отчетности О.с. — «имущество (прежде всего земля), и все прикрепленное к земле (включая заводы и растения), и оборудование». Иными словами, материальные (иногда, неправильно, —осязаемые) активы находятся в распоряжении предприятия для использования в производстве, либо при поставках товаров или оказании услуг, для сдачи в аренду или для административных целей, а также рассчитаны на использование в течение более чем одного учетного периода. В российском бухгалтерском учете О.с. — часть имущества, используемого при производстве продукции, выполнении работ или оказании услуг либо для управления организацией в течение периода, превышающего 12 месяцев, а также стоимость, определяемая законом.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    • ОС

    EN

     

    собственность
    Принадлежность средств и продуктов производства определенным лицам - индивидам или коллективам - в определенных исторических условиях, отражающих конкретный тип отношений собственности. Право собственности как право конкретных субъектов на определенные объекты (имущество) сводится, как правило, к трем правомочиям:
    праву владения,
    праву пользования и
    праву распоряжения имуществом.
    Право владения - предоставляемая законом возможность фактического обладания вещью и удержания ее в собственном владении.
    Право пользования - основанная на законе возможность эксплуатации имущества, извлечения из него полезных свойств и/или получения от него плодов и доходов.
    Право распоряжения имуществом - предоставленная собственнику возможность по своему усмотрению и в своих интересах совершать действия, определяющие юридическую судьбу имущества.
    Эти правомочия тесно взаимосвязаны и лишь только в комплексе составляют юридическое содержание права собственности.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    собственность
    Экономическая категория, не имеющая, по-видимому, как и многие подобные категории высокого уровня абстракции, единого определения. К тому же ее трактовка, как и трактовка многих подобных категорий, зависит от политической ориентации трактующих, что окончательно запутывает дело. История эволюции воззрений на собственность, наверное, совпадает по времени с историей человечества. Можно лишь выделить два общих понимания слова собственность, два направления: собственность как материальный или нематериальный объект чего-то (обладания, владения и т.п.), и право собственности (право обладания, владения и т.п.). В первом смысле говорят о собственности общественной, личной, совместной, коммунальной, социалистической, феодальной, частной, кооперативной, интеллектуальной, земельной и т.д. и.т.п. Во втором смысле – о праве пользования, распоряжения и владения. См. подробнее: Право собственности.См. также: Формы собственности в России Право государства на принудительное отчуждение частной собственности, Пучок прав. Сервитут.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    характеристика
    Отличительное свойство.
    Примечания
    1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
    2. Характеристика может быть качественной или количественной.
    3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
    - физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
    - органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
    - этические (например, вежливость, честность, правдивость);
    - временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
    - эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
    - функциональные(например, максимальная скорость самолета).
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    характеристика

    -
    [IEV number 151-15-34]

    EN

    characteristic
    relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
    [IEV number 151-15-34]

    FR

    (fonction) caractéristique, f
    relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
    [IEV number 151-15-34]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • (fonction) caractéristique, f

    2.18 характеристика продукции (property): Определенный параметр, используемый для описания и различения продукции (изделий).

    Примечание 1 - Характеристика определяет лишь одно свойство данного объекта.

    Примечание 2 -Характеристика как таковая определяется множеством соответствующих атрибутов, типы и число которых с максимально возможной точностью определены в настоящем стандарте.

    Примечание 3 - Термин «характеристика», используемый в настоящем стандарте, и термин «тип элемента данных», применяемый в МЭК 61360, - синонимы.

    Примечание 4 - Термин «характеристика», используемый в настоящем стандарте, и термин «характеристика», применяемый в ИСО 704, не считают синонимами. В ИСО 704 характеристика в большей степени относится к объектам. В настоящем стандарте данный термин применяют для различения продукции, относящейся к одному и тому же характеристическому классу. Таким образом, характеристика ассоциируется с областью значений и устанавливает значения для каждого экземпляра характеристического класса продукции.

    Источник: ГОСТ Р 53890-2010: Руководство по разработке спецификаций на характеристики и классы продукции. Часть 2. Технические принципы и рекомендации оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > property

См. также в других словарях:

  • Использование права — форма реализации, которая заключается в совершении субъектами дозволенных правовыми нормами действий. Это форма реализации права обусловлена наличием прав субъекта, которые он может в собственных интересах осуществить. Использование права чаще… …   Элементарные начала общей теории права

  • использование архивных документов — Применение информации архивных документов в культурных, научных, политических, экономических целях и для обеспечения законных прав и интересов граждан. [ГОСТ Р 51141 98] Тематики делопроизводство и архивное дело Обобщающие термины научно… …   Справочник технического переводчика

  • использование спортсменов в рекламных целях — Ряд положений Олимпийской хартии направлен на то, чтобы не допустить со стороны конкурентов официальных маркетинговых партнеров теневого маркетинга посредством использования спортсменов олимпийцев для продвижения своих товаров и услуг. По… …   Справочник технического переводчика

  • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАС «ВЫБОРЫ» — применение ГАС «Выборы» при подготовке и проведении выборов и референдума, при осуществлении иных полномочий избирательных комиссий, комиссий референдума по обеспечению избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской… …   Юридическая энциклопедия

  • Использование психиатрии в политических целях в СССР — Основная статья: Использование психиатрии в политических целях Первой жертвой использования психиатрии в политических целях в СССР стала революционерка террористка, лидер …   Википедия

  • Использование психиатрии в политических целях — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения …   Википедия

  • Использование — 22. Использование водной энергии. Под ред. Л.С. Щавелева. Л.: «Энергия», 1976. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Использование ДНК в технологии — Выделениe ДНК методом спиртового осаждения. ДНК выглядит как клубок белых нитей …   Википедия

  • Использование кандидатом (зарегистрированным кандидатом) преимуществ своего должностного или служебного положения — правонарушение (деликт) по избирательному праву, за совершение которого предусмотрена . Субъектами данного правонарушения являются кандидаты, замещающие государственные и муниципальные должности. Запрет на использование кандидатами преимуществ… …   Российское избирательное право: словарь-справочник

  • Использование информационных ресурсов неправомерное — неправомерное использование информационных ресурсов использование информационных ресурсов без соответствующих прав или с нарушением установленных правил, законодательства государств Сторон либо норм международного права... Источник: Соглашение… …   Официальная терминология

  • использование бесхозяйных отходов в качестве вторичных ресурсов и/или сырья — 3.5.1 использование бесхозяйных отходов в качестве вторичных ресурсов и/или сырья: Присвоение лицом, в собственности, владении или пользовании которого находится земельный участок, водный объект или иной объект, на котором находятся накопленные… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»