Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

испоганить

  • 21 Sau

    /
    1. < свинья>: jmdn. zur Sau machen вульг. взгреть кого-л., смешать с грязью
    унижать, не считать за человека. Der preußische Spieß machte den widerspenstigen Soldaten zur Sau.
    Mit deinen Schikanen kannst du einen aber zur Sau machen, etw. zur Sau machen вульг. испортить что-л., испоганить донельзя. Laß ihn an die Reparatur nicht ran, er macht alles zur Sau. wie eine gesengte Sau вульг.
    а) безобразно, по-свински (сделать что-л.)
    er fährt, schreibt, benimmt sich wie eine gesengte Sau.
    б) как бешеный, как угорелый (нестись, мчаться). Ich rief ihm zu, er sollte herkommen, aber er lief davon wie eine gesengte Sau. Wahrscheinlich hatte er irgend etwas in meinem Garten gestohlen.
    Er lief wie eine gesengte Sau davon, um seinen Verfolgern zu entkommen, unter aller Sau вульг. ни к чёрту не годиться. Seine schulischen Leistungen sind unter aller Sau.
    Dieser Vortrag war unter aller Sau.
    Sein Benehmen ist unter aller Sau.
    Sein Englisch [seine Handschrift] ist unter aller Sau. keine Sau вульг. ни одна собака, ни один чёрт, никто. Ich klingelte, aber keine Sau war da.
    Als ich krank war, hat sich keine Sau um mich gekümmert, schreien wie eine angestochene Sau фам. визжать как недорезанный. die Sau rauslassen фам. не выдержать, "разойтись", распсиховаться. Bei diesem Unfug hat selbst der ausgeglichene Kunze die Sau rausgelassen. Perlen vor die Säue werfen метать бисер перед свиньями. См. тж. Perle.
    2. вульг. о человеке (б. ч. с определениями): eine alte, dumme, blöde, faule, feige, freche, elende, gemeine Sau.
    3. брак, сволочь, гад, тварь (с осуждением о нечистоплотном или непорядочном человеке). So eine Sau!
    Du Sau!
    Die Sau hat sich eine ganze Woche nicht gewaschen.
    Du bist eine richtige Sau! Hast alles verkommen lassen.
    Diese Sau hat alles wieder vollgeklek-kert!
    Diese verfluchte Sau hat uns alle im Stich gelassen [gemein betrogen].

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sau

  • 22 Tour

    [tu:r] /. die alte [dieselbe] Tour испытанный приём. Um sein Ziel zu erreichen, versuchte er, seine Kameraden auf die alte Tour zu beeinflussen.
    Wenn er Rede und Antwort stehen muß, läßt er sich krank schreiben. Immer dieselbe Tour! bequeme Tour самый удобный приём. Er macht alles auf die bequeme Tour, um sich nicht zu überanstrengen, auf die deutliche Tour прямо, откровенно, без обиняков. Ich werde es dir mal auf die deutliche Tour sagen, was ich von dir halte: Du bist ein Schuft! doofe [dumme] Tour приём, рассчитанный на дураков
    auf die dumme Tour reisen [reiten] прикинуться дураком. Komm mir bloß nicht auf die doofe Tour! Jetzt versuchst du sogar schon mit schönen Worten, Geld von mir rauszuschinden. Ich weiß aber genau, daß ich es nicht zurückkriegen werde.
    Spar deine schönen Worte, deine Schmeicheleien! Diese doofe Tour kenne ich. Brauchst wohl wieder Geld?
    Auf die dumme Tour reiten geht hier nicht. Du kannst bei mir damit nichts erreichen. Ich weiß sowieso, was du willst, er kriegt [hat] seine Tour на него что-то наехало
    он не в духе. Die Sekretärin riet mir vom Gespräch mit dem Direktor ab. Er hat heute seine Tour, faucht jeden an.
    Unser Opa hat wieder mal seine Tour gekriegt und meckert jeden, der ihm in die Quere kommt, an.
    Ich glaube, Inge hat «ihre Tour gekriegt, sie will sich ihr schönes dunkles Haar blond färben lassen, harte Tour резкость, грубость. Als Lothar später, als er wollte, nach Hause kam, hat's ihm sein Vater, ohne nach dem Grund zu fragen, gleich auf die harte Tour gegeben. auf (die) krumme Tour, auf krummen Touren окольными путями
    нечестным способом. Jahrelang hat er sein Geld auf (die) krumme Tour zusammengekratzt, bis man ihn gefaßt hat.
    Unser Kollege versuchte, auf krummen Touren zu Geld gekommen. Vorige Nacht hat er einen Zigarettenautomaten erbrochen, milde Tour полюбовная сделка. Er hat mir für den Schaden, den er mir zugefügt hat, 50 Mark angeboten. Auf diese milde Tour lasse ich mich aber nicht ein. auf die sanfte Tour с подходом, "подкатившись" к кому-л. auf die stille Tour незаметным образом, тихо. Lange hat der Schauspieler die Menschen begeistert. Dann verschwand er auf die stille Tour von der Bühne, süße Tour подхалимничание, заискивание. Immer, wenn er sich Geld von mir borgen will, macht er mir schöne Worte. Auf diese süße Tour falle ich aber nicht mehr herein, vornehme Tour порядочный, достойный образ действий. Er macht alles auf die vornehme Tour, und ist deshalb bei jedermann beliebt, in einer Tour непрерывно
    без умолку. Mit den neuen Mietern gibt es in einer Tour Ärger.
    Was ihn verärgert hat, weiß ich nicht, aber er schimpfte in einer Tour.
    Du redest in einer Tour, aber etwas Vernünftiges sagst du nicht, eine andere [neue] Tour versuchen попробовать новый приём. Mit ihr solltest du eine andere Tour versuchen, sonst erreichst du nichts, jmdm. die Tour vermasseln [versauen] фам. испоганить кому-л. всё дело. Mit seiner Vorsprache bei der Leiterin hat er uns völlig die Tour vermasselt. Wir wollten sie doch mit dem neuen Plan überraschen.
    Warum hast du ihr schon heute das Geschenk gegeben? Damit hast du mir völlig die Tour vermasselt, sie sollte es doch erst zum Geburtstag bekommen. auf Tour gehen [sein] отправиться в путь [в путешествие]
    предпринять что-л. Du hast schon die Fahrkarten besorgt. Wann gehst du auf Tour?
    Die letzten zwei Tage ist er mit dem Fahrrad auf Tour.
    Ich gehe heute abend noch auf Tour, (immer) auf eine [die gleiche] Tour reisen фам. действовать одним и тем же образом. Wir müssen vor einem Betrüger warnen, der immer auf eine [die gleiche] Tour reist: er behauptet, er müsse den Gasherd nachsehen und nimmt dabei immer etwas mit, am liebsten herumliegendes Geld. jmdn. auf die richtige Tour bringen наставить кого-л. на путь истинный. Der Junge ist noch nicht ganz verdorben. Man kann ihn wieder auf die richtige Tour bringen. jmdn. auf (volle) Touren bringen
    а) расшевелить, встряхнуть кого-л.
    задать жару. Mehr habt ihr bisher nicht geschafft? Nun wartet, ich werde euch schon auf Touren bringen!
    б) фам. обозлить, взбесить кого-л. Nichts kann ihn so auf Touren bringen, als wenn man ihm widerspricht. auf (volle) Touren kommen
    а) расшевелиться
    заработать, начать действовать
    набрать темп. Er hat uns gezeigt, wie man die Arbeit geschickter machen kann, und dadurch sind wir erst richtig auf Touren gekommen,
    б) взбеситься, разъяриться, взбелениться. Ich kann dir sagen, unser Lehrer kommt auf Touren, wenn er jemanden beim Abschreiben erwischt,
    в) встряхнуться, развеселиться, воспрянуть духом. Erst als Hans ein paar Bänder [Kassetten] mit ganz neuer Tanzmusik mitbrachte, kamen wir so richtig auf Touren. auf vollen Touren laufen идти полным ходом, успешно развиваться. Arbeitslosigkeit kennt man nicht, wenn die ganze Wirtschaft auf vollen Touren läuft, die Tour kenne ich! фам. знаем мы эти штучки! Er hat mal wieder Kopfweh und kann nicht mithelfen. Die Tour kenne ich!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tour

  • 23 veraasen

    I vt l. б. ч. с-нем. фам. мотать, расточать. Dein ganzes Leben hast du für unnötige Dinge veraast.
    Wovon willst du jetzt noch bis zum Ersten leben? Alles ist schon veraast.
    Veraas doch nicht dein ganzes Geld für andere. Kauf dir lieber selbst was Gutes!
    2. изгадить, испоганить. Durch seine Mißwirtschaft hat er das Grundstück veraast.
    Du veraast das ganze Beet, wenn du immer darüberläufst.
    II vi (s) испортиться, разложиться. Laß die Lebensmittel bei der Hitze nicht veraasen. Gib sie in den Kühlschrank.
    Das Tier ist schon veraast, ist wohl schon vor einer Woche krepiert.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > veraasen

  • 24 vergeigen

    vt/vi (h)
    1.
    а) испоганить, напортачить. Die Klassenarbeit [die letzte Mathearbeit] haben wir vergeigt,
    б) загубить. Durch die Fehlplanung sind Unsummen vergeigt worden.
    2. проиграть. Diese Flaschen haben gestern das Spiel vergeigt!
    Unsere Mannschaft hat wieder vergeigt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vergeigen

  • 25 verpatzen

    vt испортить, испоганить, Der Schneider hat den Anzug ziemlich verpatzt.
    Dein Wutausbruch hat uns den ganzen Abend verpatzt.
    Der Sportler verpatzte seinen letzten Sprung.
    Der Eiskunstläufer verpatzt seine Kür.
    Das ist eine verpatzte Gelegenheit [Möglichkeit]. Ich muß nun alles von vorn beginnen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verpatzen

  • 26 versauen

    vt груб.
    1. замарать, загадить, в&-возить, загваздать. Mit deinen dreckigen Fingern hast du das frische Tischtuch versaut.
    Paß doch auf, du hast dir schon wieder die ganze Kleidung versaut.
    2. испортить, испоганить. Durch eine einzige schlechte Zensur hat er sich seine Gesamtnote versaut.
    Sie haben uns mit ihrem Streit den ganzen Urlaub versaut.
    Der neue Lehrling stellte sich so blöde an, daß er die Aufnahmen restlos versaute.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > versauen

  • 27 murdarlamaq

    поганить, испоганить, осквернять, осквернить, пакостить, напакостить, гадить, нагадить.

    Азербайджанско-русский словарь > murdarlamaq

  • 28 piecūkot

    свинячить; загадить; испоганить

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > piecūkot

  • 29 piegānīt

    изгадить; напакостить; загадить; перегадить; нагадить; запоганить; запакостить; напоганить; испоганить

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > piegānīt

  • 30 sabojāt

    перепортить; разладить; испортить; напортить; запороть; портить; гробить; исковеркать; разлаживать; попортить; повредить; размочаливать; извращать; искалечить; размочалить; извратить; погубить; испоганить; угробить; разладить; искалечивать; расхлябать; коверкать; расстроить; расстраивать; расстрелять; расстроить

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > sabojāt

  • 31 sagānīt

    испохабить; опаскудить; осквернять; опоганить; испоганить

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > sagānīt

  • 32 samaitāt

    губить; перековеркать; разлаживать; попортить; развратить; разладить; исковеркать; портить; гробить; испортить; запороть; напортить; перепортить; повредить; развратить; искалечивать; искалечить; испоганить; растлить; угробить; погубить; изгадить; разладить; извращать; расхлябать; коверкать; расстраивать; расстроить; отравлять; отравить

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > samaitāt

  • 33 make a muck of smth.

    разг.; груб.
    испоганить, изгадить что-л.

    ...it's not pleasant to be told that you've probably made a muck of the job. (J. B. Priestley, ‘Faraway’, ch. VII) —...не очень-то приятно слышать, когда говорят, что ты изгадил всю работу.

    Large English-Russian phrasebook > make a muck of smth.

  • 34 versauen

    vt
    1) фам (сильно) испачкать, замарать, изгваздать (одежду, помещение и др.)
    2) груб (безвозвратно) испортить, испоганить, разрушить (работу, карьеру и т. п.)
    3) груб портить, растлевать (кого-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > versauen

  • 35 muck

    1. n навоз, навозная жижа
    2. n перегной, гумус
    3. n сл. грязь; дрянь, мерзость

    all in a muck — весь в грязи, загаженный

    4. n с. -х. отвал
    5. n горн. неубранная в выработке порода
    6. v унавоживать
    7. v чистить, убирать навоз
    8. v пачкать
    9. v разг. испоганить
    10. v горн. убирать, откидывать породу
    11. n гнев

    to run a muck — неистовствовать; яростно набрасываться на каждого встречного

    Синонимический ряд:
    1. goo (noun) goo; gook; goop; gumbo; gunk
    2. mud (noun) dirt; dung; filth; grime; manure; mire; mud; ooze; refuse; slime; sludge; slum; trash
    3. soil (verb) begrime; bemire; besoil; dirty; foul; grime; muddy; murk; smirch; smooch; smudge; smutch; soil; tarnish

    English-Russian base dictionary > muck

  • 36 murdarlamaq

    глаг.
    1. осквернять, осквернить (нарушить чистоту чего-л., сделать нечистым). Müqəddəs yerləri murdarlamaq осквернять святые места
    2. испоганивать, испоганить, опоганивать, опоганить (сделать поганым, нечистым)
    3. гадить (испражняться – о животных, птицах), нагадить

    Azərbaycanca-rusca lüğət > murdarlamaq

  • 37 massacrare

    1. v.t.
    1) (trucidare) зверски убить, перебить всех до одного, истребить, учинить зверскую расправу над + strum., устроить резню; зверски расправиться с + strum.
    2) (fig. ridurre male) доконать, привести в жуткий вид, испоганить; (colloq.) довести

    la camminata le ha massacrato i piedi — она так находилась, что стёрла себе ноги

    3) (spossare) вконец (до предела) измотать, доконать, изнурить, (colloq.) довести (до ручки)
    2. massacrarsi v.i.
    изматываться, не жалеть себя, надрываться

    si sta massacrando di lavoro — он надрывается на работе (он себя не жалеет; он работает на износ)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > massacrare

  • 38 амырташ

    амырташ
    -ем
    1. пачкать, запачкать, марать, замарать, грязнить, загрязнить

    Шӱргым амырташ запачкать лицо;

    тетрадьым амырташ запачкать тетрадь;

    вургемым амырташ запачкать одежду.

    Йолжым амырташ огыл манын, омса лондем гычат ыш вончо. В. Сапаев. Чтобы не запачкать ноги, он не переступил даже через порог.

    Сӧсна яндар вӱдым амыртыш. Свинья загрязнила чистую воду.

    2. перен. очернить, опозорить, опорочить

    Лӱмнерым амырташ опозорить своё имя;

    пиалым амырташ очернить счастье.

    Уке, мый ачамын лӱмжым ынем амырте. П. Корнилов. Нет, я не хочу опозорить имя своего отца.

    Ончале марий картым да чыла умылыш: теве могай еҥ эрыкан армийын чапшым амырта. К. Васин. Посмотрел он на марийского жреца и понял: вот какие люди позорят честь свободной армии.

    3. перен. осквернять, осквернить, гадить, загадить, поганить, испоганить

    Элнам фашист тӱшкалан она пу ме амырташ. Г. Микай. Не дадим фашистской орде осквернить нашу Родину.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > амырташ

  • 39 амыртыл пытараш

    испачкать, измазать, испоганить

    Тиде унат, манеш, чыла чесетым амыртыл пытарен. М. Шкетан. Этот твой гость, говорит, все твои угощения испоганил.

    Мом ыштет, кабиныш пураш логале. Кабиныжымат лӱмынак амыртыл пытарыме. П. Корнилов. Что делать, пришлось войти в кабину, а кабину-то нарочно испачкали.

    Составной глагол. Основное слово:

    амыртылаш

    Марийско-русский словарь > амыртыл пытараш

  • 40 шапшаклаш

    шапшаклаш
    -ем
    осквернять, осквернить; поганить, опоганить, испоганить; гадить, изгадить что-л.

    Ошма тӱтан деч гоч эсогыл Юлым ме шапшаклена. В. Колумб. Больше песчаных бурь мы поганим даже Волгу.

    Марийско-русский словарь > шапшаклаш

См. также в других словарях:

  • испоганить — опоганить, оплевать, загадить, профанировать, надругаться, осквернить, втоптать в грязь, оскорбить, опаскудить Словарь русских синонимов. испоганить см. осквернить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • ИСПОГАНИТЬ — ИСПОГАНИТЬ, испоганю, испоганишь, совер. (к испоганивать), кого что (прост. вульг.). Сделать поганым, грязным, изгадить. Испоганил чистое ведро помоями. || Испортить, сделать дрянным, негодным. Погода испоганила ему всё настроение. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • ИСПОГАНИТЬ — что, опоганить, запоганить. ся, запоганиться. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Испоганить — сов. перех. разг. сниж. см. испоганивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • испоганить — испоганить, испоганю, испоганим, испоганишь, испоганите, испоганит, испоганят, испоганя, испоганил, испоганила, испоганило, испоганили, испогань, испоганьте, испоганивший, испоганившая, испоганившее, испоганившие, испоганившего, испоганившей,… …   Формы слов

  • испоганить — испог анить, ню, нит …   Русский орфографический словарь

  • испоганить — (II), испога/ню(сь), нишь(ся), нят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • испоганить — ню, нишь; св. кого что. Разг. сниж. Сделать поганым, нечистым. ◁ Испоганивать, аю, аешь; нсв …   Энциклопедический словарь

  • испоганить — ню, нишь; св. см. тж. испоганивать кого что разг. сниж. Сделать поганым, нечистым …   Словарь многих выражений

  • испоганить(ся) — ис/поган/и/ть(ся) …   Морфемно-орфографический словарь

  • осквернить — См. неприятный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. осквернить грязнить, неприятный; поругать, опоганить, испоганить, втоптать в грязь, оскорбить, унизить, запятнать,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»