Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

иные

  • 121 процедура изменений условий поставки

    oil&gas: ADP (предусмотренных фьючерсом, на иные, оговариваемые покупателем и продавцом - alternative delivery procedure)

    Универсальный русско-английский словарь > процедура изменений условий поставки

  • 122 структурный гибрид

    Универсальный русско-английский словарь > структурный гибрид

  • 123 типовой плакат

    General subject: stock poster (рассчитан на определённую сферу деятельности и продаётся подобно материалам фототек без права эксклюзивного использования. Рекламодателю остаётся лишь поместить на нем свой товарный знак, марочное название или иные реквиз)

    Универсальный русско-английский словарь > типовой плакат

  • 124 трудовое соглашение типа золотой парашют

    Accounting: golden parachute agreement (предусматривающее крупные денежные или иные выплаты высшему звену управления при потере работы в случае слияния или приобретения фирмы)

    Универсальный русско-английский словарь > трудовое соглашение типа золотой парашют

  • 125 функция реакции сбыта

    Advertising: sales response function (колебания объёма сбыта в зависимости от уровня затрат на те или иные составляющие комплекса маркетинга)

    Универсальный русско-английский словарь > функция реакции сбыта

  • 126 экотип

    1) Engineering: ecotype
    2) Genetics: ecotype (совокупность особей, приспособленных к конкретным условиям обитания и характеризующихся экологически обусловленными наследуемыми признаками)
    3) Ecology: climatype
    4) Makarov: ecotype (совокупность особей любого вида растений, приспособленная к условиям места обитания и обладающая наследуемыми признаками, обусловленными экологически; эти признаки сохраняются при перенесении растений в иные экол. условия)

    Универсальный русско-английский словарь > экотип

  • 127 Г-253

    КРУЖИТЬ/ВСКРУЖИТЬ (ЗАКРУЖИТЬ) ГОЛОВУ кому VP
    1. ( subj: abstr or human) to influence s.o. in such a way that he loses the ability to assess a situation sensibly
    often, to make s.o. conceited
    X вскружил Y-y голову - thing X (person X's praise, person X's flattery etc) turned Y's head (went to Y's head, made Y's head spin, set Y's head in a whirl)
    Y was giddy with thing X.
    Петербург и две-три аристократические гостиные вскружили ей (жене Огарёва) голову. Ей хотелось внешнего блеска, её тешило богатство (Герцен 2). Petersburg and two or three aristocratic drawing-rooms had turned her (Ogarev's wife's) head. She wished for outward glitter, she found pleasure in the thought of wealth (2a).
    Подхватившая В лад а восхитительная лёгкость кружила ему голову, никогда ещё он не чувствовал себя таким уверенным и свободным (Максимов 2). The buoyant thrill which had seized Vlad made his head spin, never before had he felt so self-assured and so free (2a).
    Вместе с любовью иные чувства кружили голову Пьера (Эренбург 4)....It was not only love that had set Pierre's head in a whirl (4a).
    2. (subj: human to infatuate s.o., cause s.o. to fall in love with one
    X вскружил Y-y голову = X turned Yb head
    X swept Y off Y's feet.
    «Тебе вскружил голову этот... как его? Твой француз. Платэ» (Свирский 1). "That Frenchman of yours, what's his name, Plate, has turned your head" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-253

  • 128 Д-83

    ДЕЛО ЖИТЕЙСКОЕ coll NP Invar subj-compl with бытье ( subj: это, often omitted) pres only fixed WO
    this is a common occurrence, nothing unusual
    it happens
    these (those) things happen things like this (that) happen itis nothing out of the ordinary therefe nothing out of the ordinary about it.
    Что, совсем нет денег? Возьмите у меня 20 рублей до получки. Дело житейское, со всяким может случиться. What, are you out of cash? Here's 20 roubles till payday. These things happen, it could happen to anyone.
    (Фекла:)...Уж каких женихов тебе припасла!.. Сегодня же иные и прибудут... (Агафья Тихоновна:) Как же сегодня? Душа моя, Фекла Ивановна, я боюсь. (Фекла:) И, не пугайся, мать моя! дело житейское. Придут, посмотрят, больше ничего (Гоголь 1). (F:) You should see what suitors Tve collected for you....Some of them will be here this very day.... (A.T.:) What! Today! Oh my dear Fyokla Ivanovna, I'm terrified. (F:) Don't be frightened, my dear, there's nothing out of the ordinary about it. They'll come, they'll take a look at you and that's all (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-83

См. также в других словарях:

  • Иные — (или «азеркины», русифицированное произношение английского слова Otherkin, букв. «иной, другой род, инородцы»)  это люди, которые описывают себя как не люди в каком либо смысле; обычно подразумевается какое нибудь мифологическое или… …   Википедия

  • иные — См …   Словарь синонимов

  • иные — осуществлять иные полномочия • реализация предусмотреть иные сроки • необходимость, модальность пришли иные времена • действие, субъект, начало установить иные правила • существование / создание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Иные меры уголовно-правового характера — Иные меры уголовно правового характера, иные меры уголовно правового воздействия  общее название для мер, принимаемых государством в отношении лиц, совершивших общественно опасные деяния, которые не являются наказанием. В законодательстве… …   Википедия

  • Иные меры уголовно-правового воздействия — Иные меры уголовно правового характера, иные меры уголовно правового воздействия общее название для мер, принимаемых государством в отношении лиц, совершивших общественно опасные деяния, которые не являются наказанием. Содержание 1 Наказание и… …   Википедия

  • Иные (Песнь Льда и Огня) — Иные  раса человекообразных существ в цикле «Песнь Льда и Огня» американского писателя фантаста Джорджа Мартина. Внешний вид Похожи на людей, хотя, судя по всему, таковыми не являются. Отличительные признаки  очень бледная кожа, ярко… …   Википедия

  • Иные документы в качестве доказательства по уголовному делу — в связи с очевидной необходимостью пояснения содержания применительно к уголовному судопроизводству понятия “иные документы” напомним, что согласно статье 74 “Доказательства” УПК России в качестве доказательств допускаются: показания… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Иные документы и материалы по арбитражному делу — иные документы и материалы допускаются в качестве доказательств, если содержат сведения об обстоятельствах, имеющих значение для правильного рассмотрения дела. Иные документы и материалы могут содержать сведения, зафиксированные как в письменной …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Иные языки — данное Святым Духом молитвенное слово произнесённое на иных языках, т.е. смеси слов, звуков, наречий из разных языков. http://cb dyx.narod.ru/dar8.htmХристианское понятие, о котором говорится в книге Деяний глава 2:4 И исполнились все Духа… …   Википедия

  • Иные нынче времена — (пьеса)  пьеса Авксентия Цагарели Иные нынче времена (фильм)  фильм, снятый в 1967 году режиссёром Михаилом Чиаурели …   Википедия

  • ИНЫЕ НЫНЧЕ ВРЕМЕНА — «ИНЫЕ НЫНЧЕ ВРЕМЕНА», СССР, ГРУЗИЯ ФИЛЬМ, 1965, цв., 80 мин. Музыкальная комедия. По одноименной пьесе А.Цагарели. Последний фильм знаменитого советского кинорежиссера Михаила Чиаурели. В ролях: Софико Чиаурели (см. ЧИАУРЕЛИ Софико Михайловна),… …   Энциклопедия кино

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»