Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

интермедии

  • 1 интермедии

    Biology: intermedin

    Универсальный русско-английский словарь > интермедии

  • 2 интермедии

    Русско-французский медицинский словарь > интермедии

  • 3 интермедии

    n
    med. hormone mélanocytostimulante, hormone mélanotrope, intermédine, mélanostimuline, mélanotropine

    Dictionnaire russe-français universel > интермедии

  • 4 entremesar

    vt уст.
    1) театр. участвовать в интермедии

    БИРС > entremesar

  • 5 entremesear

    БИРС > entremesear

  • 6 intermedin

    1) Биология: интермедии
    3) Генетика: интермедин (полипептидный гормон, вырабатываемый средней долей гипофиза и стимулирующий диспергирование гранул меланина в меланоцитах; повышение уровня М. -с. г. является симптомом некоторых заболеваний), меланотропин, меланоцит-стимулирующий гормон

    Универсальный англо-русский словарь > intermedin

  • 7 intermedin

    меланоцитстимулирующий гормон, интермедин
    * * *

    English-russian biological dictionary > intermedin

  • 8 se prendre de bec

    сцепиться с кем-либо, вступить в перебранку, начать перепалку

    Pendant l'intermède, Hugo et M. Thiers se prirent de bec au sujet de Racine. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Во время интермедии Гюго и Тьер сцепились из-за Расина.

    Sa sœur passe tous les jours pendant son séjour et trouve chaque fois le moyen de se prendre de bec avec elle... (R. Pinget, Quelqu'un.) — Сестра мадемуазель Ребер приходит каждый день во время ее пребывания здесь и всякий раз находит повод поссориться с ней.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se prendre de bec

  • 9 intermédine

    f
    меланоцитостимулирующий гормон, меланоформный гормон, интермедии

    Dictionnaire médical français-russe > intermédine

  • 10 hormone mélanocytostimulante

    сущ.
    мед. интермедии, меланоформный гормон, меланоцитостимулирующий гормон, хроматотрофный гормон

    Французско-русский универсальный словарь > hormone mélanocytostimulante

  • 11 hormone mélanotrope

    сущ.
    мед. интермедии, меланоформный гормон, меланоцитостимулирующий гормон, хроматотрофный гормон

    Французско-русский универсальный словарь > hormone mélanotrope

  • 12 intermédine

    сущ.
    мед. интермедии, меланоформный гормон, меланоцитостимулирующий гормон

    Французско-русский универсальный словарь > intermédine

  • 13 mélanostimuline

    сущ.
    2) мед. интермедии, меланоформный гормон, меланоцитостимулирующий гормон, мелатонин, хроматотрофный гормон

    Французско-русский универсальный словарь > mélanostimuline

  • 14 mélanotropine

    сущ.
    мед. интермедии, меланоформный гормон, меланоцитостимулирующий гормон, мелатонин, хроматотрофный гормон

    Французско-русский универсальный словарь > mélanotropine

  • 15 intermezzi

    noun
    (pl. of intermezzo)
    * * *
    (0) интермедии

    Новый англо-русский словарь > intermezzi

  • 16 entremesar

    vt уст.
    1) театр. участвовать в интермедии

    Universal diccionario español-ruso > entremesar

  • 17 entremesear

    vt
    1) театр. участвовать в интермедии

    Universal diccionario español-ruso > entremesear

  • 18 tricksy

    ['trɪksɪ]
    прил.
    1) игривый, озорной, весёлый, шаловливый, шутливый

    tricksy turns — весёлые интермедии, шутливые сценки

    Syn:
    2) ненадёжный, коварный; обманчивый
    Syn:
    3) щеголеватый; разодетый; нарядный; изящный
    Syn:
    spruce 1., smart 2., fine II 1.

    Англо-русский современный словарь > tricksy

  • 19 Caprices

       1941 - Франция (80 мин)
         Произв. Continental
         Реж. ЛЕО ЖОАННОН
         Сцен. Лео Жоаннон, Жак Компанэз, Андре Кайатт
         Опер. Жюль Крюжер
         Муз. Жорж Ван Пари
         В ролях Даниэль Даррьё (Лиз), Альбер Прежан (Филипп), Жермен Рёвер (мать), Жан Паредес (Констан), Кристиан Риб (шлюха), Альфред Паскуали (режиссер), Колетт Режи (старуха).
       Лиз, довольно известная актриса, готовится к маскараду и переодевается в цветочницу, но потом решает не ходить на бал и знакомится в шикарном ресторане с загадочным холостяком Филиппом, который сам называет себя чародеем, персонажем из сказок. По костюму он принимает Лиз за цветочницу и одалживает ей на вечер шикарное платье и роскошные драгоценности. Они вместе встречают Новый год и, в частности, идут в ресторан, из которого Лиз выставили силой, когда она была переодета в цветочницу. Она позволяет себе маленькую месть, пустив по залу слух о том, что на головы гостей вот-вот обрушится огромная люстра: управляющему придется ее снять. Чародей и его Золушка быстро влюбляются друг в друга, однако не хотят в этом признаться. Позвав на помощь своих обнищавших товарищей по труппе, Лиз разыгрывает перед незнакомцем комедию - историю бедной героини мелодрамы, которую тиранят несносные родственники, - в надежде, что он станет спонсором пьесы, которую они как раз готовят к постановке. Но незнакомец не так понимает намек и дарит Лиз цветочный магазин. Тогда, чтобы добиться своих целей, она разыгрывает другой спектакль: историю ветреной актрисы, живущей на деньги старых похотливых покровителей. Филипп, охваченный ревностью, действительно спонсирует пьесу, однако мстит за все расставленные ловушки, убедив Лиз, что он - крупный фальшивомонетчик, которого разыскивают полиции всего мира. Узнав правду, Лиз тоже спешит отомстить и выдает Филиппа властям. Они ночуют в полицейском участке, и Филипп признается, что на самом деле он - банальный производитель холодильников. Наутро они выходят на свободу, держась за руки.
        Милая и умелая фантазия, написанная Жаком Компанэзом (не указанным в титрах) и дарящая Даниэль Даррьё роль, построенную на переодеваниях и похожую на те роли, что она играла до войны. Герои Даррьё и Альбера Прежана словно сошли со страниц книг Жана Жироду прямиком в сюжет популярного развлекательного кино. В их веселых и бурных романтических похождениях, временами напоминающих фильмы Дубича, постоянно перемешиваются ложь, комедия, реальность и та частица мечты, которую почти всегда излучало юношеское очарование Даррьё в фильмах. К слову, сюжет превосходно подчеркивает способности главных актеров, которые здесь более органично смотрятся вместе, чем в фильме того же режиссера Какая странная девчонка, Quelle drole de gosse, 1935. Рядом с как всегда утонченной и безупречной Даррьё Прежан в последний раз выступает в роли соблазнителя. Лео Жоаннон после 1945 г. растерял свой талант, но здесь у него пока еще получается легкая развлекательная картина, похожая на мыльный пузырь, - задача не из самых простых. Впрочем, финальные сцены и развязку он почти завалил, что подчеркивает по контрасту тонкость и виртуозность 1-й половины фильма и в том числе прелестной интермедии со снятой - и все-таки разбившейся - люстрой.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Caprices

  • 20 High Society

       1956 - США (107 мин)
         Произв. MGM (Сол Сигел)
         Реж. ЧАРЛЗ УОЛТЕРЗ
         Сцен. Джон Патрик по пьесе Филипа Барри «Филадельфийская история» (The Philadelphia Story)
         Опер. Пол Вогл (Technicolor, Vistavision)
         Муз. Коул Портер
         В ролях Бинг Крозби (Ч.К. Декстер-Хейвен), Грейс Келли (Трэйси Лорд), Фрэнк Сbнатра (Майк Коннор), Селеста Холм (Лиз Имбри), Джон Ланд (Джордж Киттредж), Луи Кэлхёрн (дядя Вилли), Сидни Блэкмер (Сет Лорд) и Луи Армстронг.
       Богатая разведенная наследница готовится выйти замуж за промышленника, однако в итоге вновь выходит за своего бывшего мужа, сочинителя популярных песен, а ныне - организатора фестиваля в Ньюпорте; он любит ее так же сильно, как и раньше.
        Музыкальный ремейк Филадельфийской истории (The Philadelphia Story, 1940, Джордж Кьюкор). Чарлз Уолтерз всегда был автором скромным, но сознавал свои способности; он подгоняет под себя этот удачный материал, подвергнув его ряду значительных изменений. Он ломает ритм картины Кьюкора и берет гораздо более размеренный темп, в котором мягко, почти что вяло, течет повествование, лишенное резких скачков, которыми был так богат первоисточник. Уолтерз смягчает или маскирует социальную сатиру, которая ему ничуть не интересна. Максимум, что он себе позволяет - это легкая ирония в адрес роскошных и безвкусных жилищ этих магнатов. Уолтерз находит удовольствие в том, чтобы снимать персонажей общими планами, выстраивать их в нарочито театральном порядке - так, что люди в итоге кажутся затерянными в окружающем огромном пространстве. Уолтерз добавляет музыкальные вставки и ответвления, не связанные напрямую с действием, которое, впрочем, после исчезновения убыстренного темпа и сатиры, кажется почти несуществующим. Эти интермедии служат для создания очаровательной и нежной атмосферы, что постепенно подводит зрителя к подлинной (по мнению режиссера) теме фильма: физическому и нравственному преображению героини (Грейс Келли), которая выходит из своего ледяного кокона, отбрасывает усвоенные правила приличия и нетерпимость, не приносившую ей ничего, кроме неудовлетворенности, и находит, наконец, путь к любви, счастью и примирению с миром. Мораль, близкая Лили, Lili или Хрустальному башмачку, The Glass Slipper, 1955, отточена Уолтерзом с тем элегантным изяществом, что стало его фирменным знаком. Это последний фильм Грейс Келли и 1-й, в котором она хотя бы немного поет. В этой картине она дает волю своей чувственности, напоминая манерой игры Грету Гарбо, хотя и с большей мягкостью и менее властной красотой.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > High Society

См. также в других словарях:

  • Проба интермедии (Грибоедова) — Интермедия в одном действии. Написана в 1819 г. для бенефиса артиста Брянского.Алегрин. Бемольская. Машинист. Припрыжкин. Резвушков. Свисталова. Суфлер. Феколков …   Словарь литературных типов

  • МЕЛАНОЦИТСТИМУЛИРУЮЩИЙ ГОРМОН — (интермедии, меланотропин), вырабатывается гипофизом у позвоночных животных и человека. Стимулирует синтез пигментов меланинов в коже и сетчатке глаза. По хим. природе полипептид …   Естествознание. Энциклопедический словарь

  • Фуга —         (лат., итал. fuga, букв. бег, бегство, быстрое течение; англ., франц. fugue; нем. Fuge).         1) Форма полифонич. музыки, основанная на имитац. изложении индивидуализированной темы с дальнейшими проведениями (1) в разных голосах с… …   Музыкальная энциклопедия

  • Украинская литература — Устная народная поэзия. Библиография. У. л. до конца XVIII в. Библиография. У. л. первой половины XIX ст. У. л. 60 90 х гг. У. л. конца XIX и начала XX ст. Библиография. Укр. советская литература. Устная народная поэзия. &nbs …   Литературная энциклопедия

  • Эрдман, Николай Робертович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Эрдман. Николай Эрдман Имя при рождении: Николай Робертович Эрдман Дата рождения: 3 (16) ноября 1900 …   Википедия

  • Сервантес де Сааведра — Мигель (Miguel de Cervantes Saavedra, 1547 1616) величайший писатель Испании. Р. в кастильском университетском городке Алкала де Энарес в семье малосостоятельного лекаря. Нам ничего не известно о детстве и юности С. Очень мало документальных… …   Литературная энциклопедия

  • Фуга — У этого термина существуют и другие значения, см. Фуга (значения). Экспозиция фуги до минор из первого тома «Хорошо темперированного клавира» И. С. Баха Фуга (от лат …   Википедия

  • Блистательные любовники (пьеса) — Блистательные любовники Les Amants magnifiques Жанр: комедия Автор: Мольер Язык оригинала: французский Год написания: 16 …   Википедия

  • Блистательные любовники — Les Amants magnifiques …   Википедия

  • Мнимый больной (пьеса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мнимый больной. Мнимый больной Le Malade imaginaire Жанр: комедия балет Автор: Мольер Язык оригинала: франц …   Википедия

  • Великолепные любовники (пьеса) — Блистательные любовники Les Amants magnifiques Жанр: комедия Автор: Мольер Язык оригинала: французский Год написания: 16 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»