Перевод: с казахского на все языки

со всех языков на казахский

инструкция

  • 1 инструкция

    (= нұсқау)

    Казахско-русский словарь > инструкция

  • 2 G нұсқаулық

    инструкция G (АІШ-тағы Федералдық сақтық қор банкі басқармасының коммерциялық банкілерден басқа несиегерлердің жекеше тұлғаларға бағалы қағаздарды сатып алуға несие беруін реттейтін ережесі)

    Казахско-русский экономический словарь > G нұсқаулық

  • 3 Q нұсқаулық

    инструкция Q (АІШ-тағы Федералдық сақтық қор банкі басқармасының салымдар бойынша төлемдердің банкілер мен басқа да жинақ мекемелеріне рұқсат етілген ең жоғары деңгейін белгілейтін нұсқаулығы)

    Казахско-русский экономический словарь > Q нұсқаулық

  • 4 T нұсқаулық

    инструкция T (АІШ-тағы Федералдық сақтық қор банкі басқармасының бағалы қағаздармен жұмыс істейтін делдалдар мен дилерлердің, сондай-ақ ұлттық биржа мүшелерінің клиенттерге несие беруін қарастыратын нұсқаулық)

    Казахско-русский экономический словарь > T нұсқаулық

  • 5 U нұсқаулық

    инструкция U (АІШ-тағы Федералдық сақтық қор банкі басқармасының маржиналдық бағалы қағаздарды сатып алу және айналысқа жіберу үшін банкінің клиентке беруіне болатын несие сомасының лимитін белгілейтін құжаты)

    Казахско-русский экономический словарь > U нұсқаулық

  • 6 Z нұсқаулық

    инструкция Z (АІШ-тағы Федералдық сақтық қор банкі басқармасының сатып алу несиесін қорғау туралы актінің ережесін ашатын нұсқаулығы)

    Казахско-русский экономический словарь > Z нұсқаулық

  • 7 А нұсқаулық

    инструкция А (1. АІШ-тағы Бағалы қағаздар мен биржалар жөніндегі комиссиясының бағалы қағаздардың шағын шығарылымын тіркеуді оңайлату талабы, 2. АІШ-тағы Федералдық сақтық қор банкі басқармасының банкілерге қарыз беру тәртібі белгіленген ережесі)

    Казахско-русский экономический словарь > А нұсқаулық

  • 8 акт-нұсқаулық

    Казахско-русский экономический словарь > акт-нұсқаулық

  • 9 қызметтік нұсқаулық

    Казахско-русский экономический словарь > қызметтік нұсқаулық

  • 10 лауазымдық нұсқаулық

    Казахско-русский экономический словарь > лауазымдық нұсқаулық

  • 11 нұсқаулық

    инструкция (1. министрліктер, мемлекеттік басқарудың басқа да орталық және жергілікті органдарының басшылары өздерінің құзыреті шегінде заңдар, жарлықтар, қаулылар және үкіметтің өкімдері, жоғары тұрған мемлекеттік басқару органдарының актілері негізінде шығаратын заңға бағынышты нормативтік актілері, 2. өндірістік-техникалық қызметтің белгілі бір қырларын тәптіштейтін ережелердің жиынтығы, 3. Орталық банкінің не Іаржы министрлігінің елдің барлық банкілері үшін міндетті қайсыбір заңды, жарлықты не жоғары тұрған мемлекеттік органдардың өкімін жүзеге асыру тәртібі мен тәсілін белгілейтін нұсқауы, түсініктемесі, тәлімі, талаптарының жиынтығы)

    Казахско-русский экономический словарь > нұсқаулық

  • 12 жолнұсқа

    Казахско-русский словарь > жолнұсқа

  • 13 нұсқау

    1.
    указывать; инструктировать; направлять
    2.
    қолымен нұсқады —
    2) перен. инструкция; указание

    Казахско-русский словарь > нұсқау

  • 14 жөндеу

    Мынау қондырғы (машина) жұмыс істемейді.

    Эта установка (машина) не работает.

    Жедел жөндеуді сұраймыз, өйткені бұл қондырғының қаңтарылып тұрғанына екі ай болды.

    Просим срочно произвести ремонт, так как эта установка простаивает уже два месяца.

    Іске қосу кезінде қондырғы төлқұжат тәртібімен жұмыс істеді.

    Во время пуска установка работала на паспортных режимах.

    Сонан соң пайдаланудың бастапқы кезеңінде ақаулар анықталып, автоматты пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сай пайдалануға мүмкіндік бермеді.

    Затем в начальный период эксплуатации выявились дефекты, которые не позволили использовать автомат в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

    Ақаулар автоматтың электр бөлігінде анықталды.

    Выявились дефекты в электрической части автомата.

    Біздің мамандардың пікірінше, прибор одан әрі пайдалануға жарамсыз.

    По мнению наших специалистов прибор к дальнейшей эксплуатации непригоден.

    Біз сіздерден кепілдікті жөндеу жүргізуді сұрағымыз келеді.

    Мы хотели бы просить вас о проведении гарантийного ремонта.

    Құрметті әріптестер! Сіздер жөндеуді өз беттеріңізше жүргізіп, кепілмөрді бұзғансыздар.

    Уважаемые коллеги! Вы произвели ремонт самостоятельно и нарушили пломбы.

    Бұл орайда приборға кепілдіктен айрылдыңыздар.

    При этом вы потеряли гарантию на прибор.

    Кепілдікті мерзім осыдан екі ай бұрын өткен.

    Гарантийный срок истек уже два месяца назад.

    Кепілдікпен жөндеудің барлық жағдайларын тексереміз.

    Все случаи гарантийного ремонта мы проверим.

    Ақаулы тораптар кепілдікті жөндеу шеңберінде ауыстырылады.

    Замена дефектных узлов будет произведена в рамках гарантийного ремонта.

    Қосалқы бөлшектердің кепілдікті жиынтықтамаларын пайдалану туралы мәліметтер беруді сұраймыз.

    Просим представить сведения об использовании гарантийных комплектов запасных частей.

    Бізге зауыттағы ақаулы машинаны қайта қарап, бөлшектеуге жазбаша өтінім керек.

    Нам нужна письменная заявка на осмотр и демонтаж дефектной машины на заводе.

    Біз... келдік.

    Мы прибыли произвести...

    - текущий ремонт.

    Профилактикалық тұрғыдан қарау мен ағымдағы жөндеуді біздің кәсіпорындардың шеберлері кепілдікті қызмет көрсету кестесі бойынша жүргізеді.

    Профилактический осмотр и текущий ремонт производятся по графику гарантийного обслуживания монтерами нашего предприятия.

    Күрделі жөндеу үш жылда бір рет жүргізіледі.

    Капитальный ремонт производится один раз в три года.

    Ақаулы машинаны көрсетіңізші.

    Покажите, пожалуйста, дефектную машину.

    Мына машинаны (жұмыс істеп тұрған) көрсетіңізші.

    Покажите, пожалуйста, эту машину (в работе).

    Ақаулы машина бөлшектелді.

    Дефектная машина была разобрана.

    Машинаның... бөлігі бұзылған.

    В машине неисправна... часть.

    Реле жұмыс істемейді.

    Реле не срабатывает.

    Машинаның... сенімсіз.

    В машине не надежны...

    - ажыратып қосқыштары,

    - электродвигатели.

    Сізде машинаның (прибордың) кепілдігі бар болғандықтан, біз бұзылған жерін жөндейміз немесе ақаулы тораптар мен бөлшектерді ауыстырамыз.

    Поскольку у вас есть гарантия на машину (прибор), мы устраним неисправность или заменим дефектные узлы и детали.

    Қанекей, қосалқы бөлшектерге қатысты барлық мәселелерді анықтап алайық.

    Давайте выясним все вопросы, касающиеся запасных частей.

    Бізде қосалқы бөлшектер жоқ. Біз оларды жеткізуші-зауыттан сұратып алдыруға тиіспіз.

    У нас нет запчастей. Мы должны запросить их у завода-поставщика.

    Қосалқы бөлшектердің тұрақты түрде жеткізіліп тұруы мақсатымен сіздер бізге олар үшін тиісті өтінім беруге тиіссіздер.

    В целях регулярной поставки запчастей вы должны были дать нам соответствующую заявку на них.

    Біз сіздерге қажетті қосалқы бөлшектердің саны мен сұрыпталымы көрсетілген тізімдерін (тізімтобын) тапсырдық қой.

    Мы уже передали вам списки (каталоги) необходимых запчастей с указанием их количества и ассортимента.

    Біз істен шыққан бөлшектердің орнына жаңаларын жіберуді сұраймыз.

    Мы просим прислать нам детали взамен выбывших из строя.

    Қосалқы бөлшектер дер кезінде жеткізілді.

    Поставки запчастей были произведены вовремя.

    Қосалқы бөлшектер салынған жөнелтімдер зауытта (қоймада) тұр ғой.

    Посылки с запчастями уже находятся на заводе (складе).

    Біз барлық қосалқы бөлшектерді жұмсап қойдық.

    Все запчасти нами уже израсходованы.

    Біз қосалқы бөлшектерді өз зауытымызда дайындауға мәжбүр болдық.

    Мы вынуждены изготовлять запчасти на своем заводе.

    Машиналарға конструкциялық өзгертулер енгізілді, соның салдарынан қосалқы бөлшектер бірін-бірі ауыстырушылық қасиетінен айрылды.

    В машины были внесены конструктивные изменения, вследствие которых запасные части потеряли взаимозаменяемость.

    Біз сіздерден техникалық қызмет көрсетуге ықпал ететін барлық техникалық өзгертулер жайында уақытылы хабардар етулеріңізді сұраймыз.

    Мы просим вас своевременно информировать нас о всех технических изменениях, влияющих на техническое обслуживание.

    Бізге бұйымдарыңыздағы өзгертулер жайында ақпараттық материалдар жіберіңіздерші.

    Пришлите нам, пожалуйста, информационные материалы об изменениях в ваших изделиях.

    Жеткізілген машиналардың біліксіз қызмет көрсетуден болатын істен шығуының алдын алу үшін бізге... керек.

    Для предупреждения выхода из строя поставленных машин, происходящего от неквалифицированного обслуживания, нам нужны...

    - технические консультации.

    Біз... осы кезге дейін алған жоқпыз.

    До сих пор мы не получили...

    - схемы машины и план автоматики.

    Пайдалану жөніндегі нұсқаулық екі тілде жазылған.

    Инструкция по эксплуатации имеется на двух языках.

    Бізге жөндеу жөніндегі нұсқаулықтың елу данасын жіберулеріңізді сұраймыз.

    Просим передать нам пятьдесят экземпляров инструкции по ремонту.

    Машина мұқият күтімді қажет етеді.

    Машина нуждается в тщательном уходе.

    Машина дұрыс қызмет көрсетілмеу салдарынан істен шыққан. Мұндай жағдайдан құтылу үшін біз сіздің зауыттағы мамандарды оқытуды ұйымдастыру туралы уағдаласуымыз керек. Біздің қызмет көрсетуші қызметкерлердің тарапынан салақтық орын алғанын ашық мойындауымыз керек.

    Машина вышла из строя из-за неправильного обслуживания. Во избежание подобных случаев, нам нужно договориться об организации обучения специалистов на вашем заводе. Нужно откровенно признать, что имели место случаи халатности со стороны нашего обслуживающего персонала.

    Бұл мынадан көрініп тұр...

    Это видно по тому, что...

    - кейбір бөлшектер әлі қоймада тұр, ал олар цехта болуға тиіс еді

    - некоторые детали еще находятся на складе, а они должны быть уже в цехе

    - тораптар мен бөлшектер салынған жәшіктер ашық аспан астында сақтаулы.

    - ящики с узлами и деталями хранятся под отрытым небом.

    Жәшіктердің үй-жайда сақталуға тиіс екені сізге белгілі ғой.

    Вам же известно, что ящики должны храниться в помещении.

    Машина жөнделіп те қойды.

    Машина уже отремонтирована.

    Прибор жұмыс істеуге жарамды күйде.

    Прибор находится в рабочем состоянии.

    Прибор қайтадан мүлтіксіз жұмыс істеп тұр.

    Прибор снова работает безукоризненно.

    Зақымдалған жерін жою көп уақытты алады.

    Устранение повреждения займет много времени.

    Бұл ретте ірі жөндеу қажет.

    В этом случае необходим крупный ремонт.

    Қосалқы бөлшектердің жетіспеуі себепті жөндеуді тоқтатуға тура келді.

    Из-за нехватки запасных частей ремонт пришлось прервать.

    Бұл машинада ақаулар көп, сондықтан оны жөндеу мүмкін емес.

    В этой машине много дефектов, ее невозможно отремонтировать.

    Бұл приборға біліктілікпен жан-жақты сараптама жасау қажет.

    Этот прибор необходимо подвергнуть всесторонней квалифицированной экспертизе.

    Бізге барлық ақауы сипатталған сараптама актісін жіберіңіздер.

    Передайте нам акт экспертизы с описанием всех дефектов.

    Жөндеуді өз күштеріңізбен біздің есебімізден жүргізуді сұраймыз.

    Просим произвести ремонт своими силами за наш счет.

    * * *

    Казахско-русский экономический словарь > жөндеу

  • 15 лауазымдық қызмет нұсқаулығы

    должностная инструкция (жұмыс тапсырмасы егжей-текжейлі көрсетіліп, қызметкердің жауапкершілігі айқындалған жұмыс сипаттамасы)

    Казахско-русский экономический словарь > лауазымдық қызмет нұсқаулығы

  • 16 нұсқау

    1) инструкция, директива, указание 2) уқазывать, инструктировать 3) направлять 4) ссылка

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > нұсқау

См. также в других словарях:

  • инструкция — инструкция: Официальное издание, содержащее правила по регулированию производственной и общественной деятельности или пользованию изделиями и (или) услугами. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ИНСТРУКЦИЯ — (лат., этим. см. предыд. слово). Наставление, объяснение обязанностей, изложение правил. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНСТРУКЦИЯ лат.; этимологию см. Инструктор. Наставление, объяснение… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • инструкция — и, ж. ИНСТРУКЦИОН instruction f. , нем. Instrucction, пол. instrukcya <, лат. instructio устройство, наставление.1. Наказ, наставление. Сл. 18. Инструкция. 1656. ДАИ 6 455. // Сл. 17. Статьи, из инструкцыи написанные к пресветлейшему престолу… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Инструкция — – в системе нормативной документации по строительству – документ, дополняющий и развивающий основные нормы и положения СНиП, конкретизирующий технические требования к проектированию и строительству отдельных объектов, а также… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • инструкция — См …   Словарь синонимов

  • инструкция — В системе нормативной документации по строительству документ, дополняющий и развивающий основные нормы и положения СНиП, конкретизирующий технические требования к проектированию и строительству отдельных объектов, а также устанавливающий… …   Справочник технического переводчика

  • ИНСТРУКЦИЯ — ИНСТРУКЦИЯ, инструкции, жен. (лат. instructio). Руководящие указания, подробное наставление, свод правил для выполнения чего нибудь. Дать точные инструкции кому нибудь. Получить инструкцию. Инструкция о торговле крепкими напитками. Действовать по …   Толковый словарь Ушакова

  • ИНСТРУКЦИЯ — (Instruction, order) объяснение обязанностей, собрание технических правил. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 Инструкция документ, дающий указания о порядке и способе выполнен …   Морской словарь

  • ИНСТРУКЦИЯ — юридически подзаконный акт, издаваемый в целях разъяснения и определения порядка применения законодательного акта, приказа министра или ру ководителя иного государственного органа. указания технического порядка (правила пользования каким либо… …   Финансовый словарь

  • инструкция —     ИНСТРУКЦИЯ, наставление, памятка, руководство, устав …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Инструкция — подзаконный нормативный правовой акт, издаваемый компетентным органом государства в целях разъяснения и определения порядка применения нормативного правового акта либо с целью указания методических правил и способов выполнения определенных… …   Элементарные начала общей теории права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»