Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

ина

  • 1 вкусовой

    tadımsal, tatsal

    ина́че блюдо / пи́ща потеря́ет свои́ вкусовы́е ка́чества — yoksa yemek lezzetini kaybeder

    Русско-турецкий словарь > вкусовой

  • 2 говорить

    konuşmak; söz etmek,
    bahsetmek; görüşmek; söylemek,
    demek,
    dile getirmek; ifade etmek; kanıtlamak,
    göstermek
    * * *
    несов.; сов. - сказа́ть
    1) тк. несов. konuşmak

    говори́ть по-ру́сски — Rusça konuşmak

    ребёнок ещё не говори́т — çocuk daha konuşamıyor

    2) (что-либо, о ком-чём-л.) söz etmek, bahsetmek; laf etmek; konuşmak, görüşmek; söylemek; demek; dile getirmek

    говори́ть о поэ́зии — şiirden söz etmek / bahsetmek

    говори́ть пра́вду — doğruyu söylemek

    что он говори́т? — ne diyor?

    он не даст тебе́ говори́ть об э́том — sana bundan laf ettirmeyecek

    е́сли говори́ть конкре́тнее... — daha somut konuşursak...

    как я уже́ говорил — söylediğim / arz ettiğim gibi

    в э́том стихотворе́нии поэ́т говорит о любви́ к ро́дине — bu şiirde ozan vatan aşkını dile getiriyor

    а́втор говорит об э́том слова́ми одного́ из персона́жей своего́ расска́за — yazar bunları / bunu öyküsünün bir kişisine söyletiyor

    хорошо́ говори́ть о ком-л.biri için iyi söylemek

    бо́льше мне о нём не говори́! — bir daha açma bana onun lafını!

    я то́же хочу́ ко́е-что сказа́ть — benim de söyleyecek birkaç sözüm var

    он тако́е сказа́л, что... — öyle bir laf attı ki...

    он веле́л сказа́ть, что его́ нет до́ма — kendisi için evde yok dedirtti

    вы что́-то сказа́ли? — bir şey mi buyurdunuz?

    вы что́-то хоте́ли сказа́ть? — bir şey mi diyecektiniz?

    он ничего́ не сказа́л — bir şey demedi; sesini çıkarmadı

    3) тк. несов. ( разговаривать) konuşmak; söz etmek

    кто (э́то) говори́т? — konuşan kim?

    мы с ним говори́ли и об э́том де́ле — onunla bu işi de konuştuk / görüştük

    на эту те́му мы не говори́ли — bu konudan söz etmedik, bu konuyu konuşmadık

    ты говори́л с дире́ктором? — müdürle görüştün mü? / konuştun mu?

    он уже́ год с на́ми не говори́т — bizimle bir yıldır konuşmuyor

    4) тк. несов., в соч.

    говоря́т — diyorlar ki

    говоря́т, он уе́хал — gitmiş (diyorlar)

    5) тк. несов. ( свидетельствовать) ifade etmek, göstermek, kanıtlamak

    э́то ни о чём не говори́т — bu bir şey ifade etmez

    ра́зве э́тот факт вам ни о чём не говори́т? — bu gerçek size hiç bir şey anlatmıyor mu?

    о чём говоря́т э́ти ци́фры? — bu rakamlar neyi ifade ediyor?

    э́то говори́т в твою́ по́льзу — bu senin lehine (bir puandır)

    ••

    говори́т Москва́ — радио burası Moskova

    что ты говори́шь?! — deme! sahi mi?

    и не говори́! — sorma!

    что ни говори́ — ne dersen de

    что я вам говори́л! — size dememiş miydim?

    не говоря́ (уже) о... —...bir yana

    ина́че говоря́ — başka bir deyişle

    точне́е / верне́е говоря́ — daha doğrusu

    по пра́вде говоря́ — doğrusu

    открове́нно / че́стно говоря́ — açıkçası istenirse

    назва́ние говори́т само́ за себя́ — adı üstünde

    Русско-турецкий словарь > говорить

  • 3 как

    nasıl
    * * *
    1) нареч. nasıl; ne

    как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

    как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

    как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

    как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

    как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)

    ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

    ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?

    как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

    он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

    как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

    не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...

    2) нареч. ne (kadar)

    как стра́нно! — ne tuhaf!

    как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

    как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

    как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

    а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

    знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

    ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

    как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

    3) частица nasıl

    как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

    она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

    4) союз gibi; kadar

    бе́лый как снег — kar gibi beyaz

    бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

    он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

    он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

    таки́е, как ты — senin gibiler

    он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

    то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

    как бы извиня́ясь — af diler gibi

    ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

    де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

    в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

    5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diye

    мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

    как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

    мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

    7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)

    задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

    с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

    не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...

    как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...

    вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...

    вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...

    8) союз ( кроме) başka

    э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi

    ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

    кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

    ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

    я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

    ••

    как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)

    как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

    как раз наоборо́т — tam tersine

    э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

    не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...

    что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?

    как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

    как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

    как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

    э́тот, как его́... — şey, neydi adı...

    Русско-турецкий словарь > как

  • 4 кое-кто

    bazıları
    * * *
    kimileri; biri

    кое-кто́ тракту́ет э́то ина́че — kimileri bunu başka türlü yorumluyorlar; bunu başka türlü yorumlayanlar var

    Русско-турецкий словарь > кое-кто

  • 5 отступать

    несов.; сов. - отступи́ть
    1) çekilmek, gerilemek

    отступи́ть на не́сколько шаго́в — birkaç adını gerilemek

    2) воен. (geri) çekilmek, ricat etmek

    отступа́ть с боя́ми — muharebe ede ede çekilmek

    3) перен. yılmak

    не отступа́ть пе́ред тру́дностями — güçlüklerden yılmamak

    4) dönmek, caymak

    мы не отсту́пим от э́того ку́рса! — bu politikadan dönmeyeceğiz!

    еди́нство рабо́чих заста́вило хозя́ина отступи́ть — işçilerin birliği patronu geriletti

    Русско-турецкий словарь > отступать

  • 6 пойти

    сов., см. идти

    он пошёл к две́ри / к вы́ходу — kapıya doğru yürüdü

    он пошёл впереди́ меня́ — önüme düştü

    пойдёт ли за ним крестья́нство? — köylü(lük) ardından gelir mi?

    по э́тому пути́ рабо́чее движе́ние не пойдёт — işçi hareketi bu yolu izlemeyecek

    е́сли так пойдёт (и да́льше)... — bu gidişle..., böyle giderse...

    ина́че (де́ло) не пойдёт! — başka türlü sökmez!

    пошли́ спле́тни — dedikodu aldı yürüdü

    ему́ пошёл деся́тый год — onuna bastı / girdi

    пойди́ докажи́ — gel de ispat et

    Русско-турецкий словарь > пойти

  • 7 раньше

    1) сравн. ст. от рано daha erken

    приходи́ как мо́жно ра́ньше — mümkün olduğu kadar erken saatte gel

    2) (до какого-л. момента) önce, önceden

    их демобилизова́ли на ме́сяц ра́ньше (сро́ка) — onları bir ay önceden terhis ettiler

    что ж ты ра́ньше не сказа́л? — önceden neye söylemedin?

    он пришёл ра́ньше меня́ — benden önce geldi

    4) önceleri, eskiden

    ра́ньше эта пье́са не ста́вилась — bu piyes daha önce oynanmamıştı

    ра́ньше го́род называ́лся ина́че — şehrin eski adı başkaydı

    Русско-турецкий словарь > раньше

  • 8 ставить

    несов.; сов. - поста́вить
    1) dikmek; oturtmak; koymak

    ста́вить столб — bir direk dikmek

    ста́вить свечу́ / све́чку — тж. перен. bir mum dikmek

    ста́вить ва́зу на стол — vazoyu masaya oturtmak

    ста́вить кни́ги на по́лку — kitapları rafa sıralamak

    ста́вить кого-л. к станку́ — tezgah başına koymak

    ста́вить часовы́х — nöbetçi dikmek / koymak

    ста́вить кого-л. на коле́ни — тж. перен. birine diz çöktürmek

    их поста́вили в ряд — onlar sıraya dizdiler

    3) разг. koymak, getirmek

    кого́ поста́вим на э́ту рабо́ту? — bu işe kimi koyalım?

    его́ поста́вили дире́ктором — onu müdür koydular

    поста́вить кого-л. во главе́ организа́ции — örgütün başına geçirmek

    поста́вить кого-л. у вла́сти — iktidara / işbaşına getirmek / geçirmek

    он поста́влен на ва́жный пост — önemli bir mevkiye getirildi

    4) koymak; bırakmak

    ста́вить ве́щи на ме́сто — eşyaları yerli yerine koymak

    ста́вить что-л. на о́го́нь — ateşe koymak / sürmek / vurmak

    ста́вить маши́ну перед до́мом — arabayı evin önünde bırakmak

    поста́вить ча́йник? — çaydanlığı oturtayım mı?

    5) kurmak, tesis etmek; dikmek; yerleştirmek

    им поста́влен па́мятник — onların adına bir anıt dikilmişti

    ста́вить высоково́льтную ли́нию — bir yüksek gerilim hattı kurmak

    ме́жду дома́ми поста́вили забо́р — evlerin arasına tahta duvar çekildi

    6) koymak; vurmak; çekmek

    ста́вить компре́сс — kompres koymak

    ста́вить ба́нки — şişe / vantuz çekmek

    ста́вить запла́ты — yama vurmak

    ста́вить клеймо́ — damga vurmak

    ста́вить подкла́дку на что-л. — bir şeye astar geçirmek, bir şeyi astarlamak

    ста́вить зна́ки препина́ния — noktalama işaretlerini koymak, noktalamak

    поста́вь свою́ по́дпись и да́ту — imzanı ve tarihi koy

    каку́ю отме́тку тебе́ поста́вили? — sana ne not verdiler?

    8) ( делать ставку) ortaya koymak / sürmek; (üzerine) oynamak тж. перен.

    ста́вить не на ту ло́шадь — перен. yanlış ata oynamak

    ста́влю де́сять про́тив одного́, что... — bire karşı on ortaya koyarım ki...

    ста́вить предложе́ние на голосова́ние — öneriyi oya koymak

    э́то ста́вит нас перед сло́жной пробле́мой — bu, bizi karmaşık bir sorunla karşı karşıya getiriyor

    вопро́с до́лжен быть поста́влен ина́че — sorun başka bir biçimde ortaya konulmalıdır

    поста́вить себе́ цель... —...mayı amaç edinmek

    ста́вить усло́вие — bir koşul / şart koşmak / koymak

    жизнь ста́вит но́вые пробле́мы — hayat yeni sorunlar getiriyor

    план ста́вит перед на́ми сле́дующие зада́чи — plan bize şu görevleri yükler

    вопро́с, поста́вленный на обсужде́ние — tartışmaya sunulan sorun

    10) sahnelemek, sahneye koymak; yapmak; örgütlemek

    ста́вить "Га́млета" — "Hamlet"i sahnelemek

    фильм поста́влен по рома́ну Го́рького — filim Gorki'nin bir romanından uyarlandı

    кто поста́вил э́тот та́нец? — bu dansı kim sahneye koydu?

    ста́вить о́пыты — deneyler yapmak

    11) sokmak, düşürmek

    ста́вить кого-л. в тру́дное положе́ние — zor duruma sokmak / düşürmek

    ста́вить что-л. вне зако́на — yasa dışı etmek

    ста́вить что-л. под контро́ль — denetim altına sokmak / almak

    э́то ста́вило эконо́мику страны́ в зави́симое положе́ние — bu, ülkenin ekonomisini bağımlı bir hale getiriyordu

    12) в соч.

    что ему́ ста́вят в вину́? — onu neyle / ne yapmakla suçluyorlar?

    ••

    ста́вить часы́ — saati ayar etmek

    ста́вить реко́рд — rekor kurmak

    ста́вить что-л. вы́ше всего́ — herşeyin üstünde tutmak

    поста́вить что-л. на про́чную осно́ву — sağlam bir temele oturtmak

    поста́вить что-л. под уда́р — tehlikeye düşürmek

    он тебя́ ни во что́ не ста́вит — seni hiçe sayar

    ста́вить что-л. в пове́стку дня — gündeme getirmek

    поста́вь себя́ на на́ше ме́сто — kendini bizim yerimize koy

    поста́вь (каку́ю-нибудь) другу́ю пласти́нку — başka bir plak çal / koy

    Русско-турецкий словарь > ставить

  • 9 тонуть

    batmak,
    boğulmak
    * * *
    несов.; сов. - потону́ть, утону́ть, врз
    batmak; (suda) boğulmak, boğularak ölmek

    су́дно то́нет — gemi batıyor

    ребёнок чуть не утону́л — çocuk az kaldı suda boğuluyordu

    тону́ть в снегу́ — karlara batmak

    ••

    ина́че мы уто́нем в бума́гах — aksi takdirde evraklara boğulup kalırız

    Русско-турецкий словарь > тонуть

  • 10 хана

    в соч., → сказ., прост.

    ина́че тебе́ хана́ — yoksa hapı yutacaksın

    Русско-турецкий словарь > хана

  • 11 хозяин

    sahip,
    efendi,
    patron; ev sahibi
    * * *
    м
    1) sahip (-bi)

    хозя́ин коро́вы — ineğin sahibi

    хозя́ин особняка́ — konağın sahibi / efendisi

    хозя́ева свое́й страны́ — ülkelerinin efendileri

    быть хозя́ином положе́ния — duruma hakim olmak

    он сам себе́ хозя́ин — başına buyruktur

    отноше́ния ме́жду рабо́чими и хозя́евами — işçi-patron ilişkileri

    хозя́ева по́ля — спорт. ev sahibi (takım)

    на́ши гостеприи́мные хозя́ева — konuksever ev sahiplerimiz

    к э́тому обя́зывает положе́ние хозя́ина до́ма — ev sahipliği bunu gerektiriyor

    Русско-турецкий словарь > хозяин

См. также в других словарях:

  • Ина — Ина: Ина (город) японский город в префектуре Нагано. Ина (Ирландия) деревня в Ирландии, находится в графстве Клэр (провинция Манстер). Ина (приток Одры)  река в Польше, приток Одры. Ина (приток Баргузина)  река в Бурятии, левый приток… …   Википедия

  • ИНА — Иракское информационное агентство англ.: INA, Iraqi News Agency англ., Ирак ИНА Институт народов Азии образование и наука ИНА идентификационный номер автомобиля авто …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ина́че — иначе, нареч.; союз …   Русское словесное ударение

  • -ина — См …   Словарь синонимов

  • Ина — Агриппина, Алексина, Антонина, Виргиния, Георгина1 2, Деина, Декабрина …   Словарь личных имен

  • ИНА — ИНА, см. Международная ассоциация кинохроники и хроникальных фильмов …   Кино: Энциклопедический словарь

  • Ина, Кёко — Кёко Ина Кёко Ина и Джон Циммерман в 2001 году Персональные данные Представляет …   Википедия

  • Ина — (грч. Ino) мит. во старогрчката митологија: ќерка на Кадмо и Хармонија, маќеа на Хела и Фрикс некои легенди ја прикажуваат како добра, а некои како лоша жена го одгледала Дионис (Бах), син на нејзината сестра Семела и на Зевс Хера, лута поради… …   Macedonian dictionary

  • Ина (приток Одры) — Ина польск. Ina Река Ина в Голенёве …   Википедия

  • Ина (река) — Ина: Ина (город) японский город в префектуре Нагано. Ина (приток Одры)  река в Польше, приток Одры. Ина (приток Баргузина)  река в Бурятии, приток Баргузина …   Википедия

  • Ина (тамильская буква) — Тамильский алфавит அ ஆ இ ஈ உ ஊ எ …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»