-
61 not worth a bean
(a damn, a rap, a straw; aмep. a dime, a red cent)paзг.никчёмный, никудышный; ничeгo нe cтoящий, бecпoлeзный; гpoшa мeднoгo (или лoмaнoгo) нe cтoит, выeдeннoгo яйцa нe cтoитThis land is all swampy. It is not worth a dime. You must not allow people to presume on your lack of dignity, Sally. A woman's reputation up here is not worth a straw if she permits any sort of familiarity (K. S. Prichard) -
62 NOT-OR circuit
1) Техника: схема ИЛИ - НЕ (логическая), элемент ИЛИ - НЕ2) Вычислительная техника: схема "ИЛИ НЕ", элемент ИЛИ-НЕ -
63 not-or circuit
1) Техника: схема ИЛИ - НЕ (логическая), элемент ИЛИ - НЕ2) Вычислительная техника: схема "ИЛИ НЕ", элемент ИЛИ-НЕ -
64 not always afloat but safely aground
сокр. NAABSA мор., трансп. не всегда на плаву, но безопасно на грунте (условие чартера, согласно которому судно, поставленное под погрузку или разгрузку, может опускаться на грунт во время отлива; условие используется, если чартер подразумевает постановку судна в приливной порт с мягким грунтом; наличие этого условия означает, что ответственность за ущерб, причиненный судну в результате посадки на грунт, несет фрахтователь)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > not always afloat but safely aground
-
65 not be fussed
expr infml esp BrE"Would you like tea or coffee?" "I'm not fussed" — "Вам чай или кофе?" - "Мне все равно"
I'm not fussed about the colour. You choose — Для меня цвет не важен. Можешь выбирать сама
The new dictionary of modern spoken language > not be fussed
-
66 not matter a damn etc
expr infmlNot that it mattered a tinker's curse to him really — Впрочем, это ему было до лампочки
It didn't matter a pair of dingo's kidneys whether he leaves her or not — Уже не имело абсолютно никакого значения, бросит он ее или нет
The new dictionary of modern spoken language > not matter a damn etc
-
67 not to be sneezed at
разг.нельзя не считаться с...; см. тж. not to be sniffed at‘...United Metal and Mill is nothing to sneeze at.’ ‘Going to be the toughest fight yet,’ Shewchuk said. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, ch. 35) — -...Межнациональный профсоюз металлургов и горняков - это тебе не шутка! - Нам предстоит нелегкая борьба, - заметил Шевчук.
...Goldsborough girls were nothing to sneeze at. (S. Heym, ‘Goldsborough’, ch. 7) —...да, в Голдсборо девушки что надо!
-
68 not to matter a damn
разг.(not to matter a damn (farthing hang, hoot, rap, row of pins, sixpence straw, tinker's curse, two hoots, etc.))не иметь никакого значения; ≈ яйца выеденного не стоитYou think because I've played about with other men - Dekker among them - that I don't care for you. But Tony and the rest don't matter a damn... (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XXXII) — Ты думаешь, что я не люблю тебя, если встречаюсь с другими мужчинами, с Дэкером например. Но все они, и Тони в том числе, ничего не значат для меня...
It might be anything, possibly a perfectly hideous name like Clara or Rhoda. Not that it mattered two hoots to him really what it was. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. XII) — В конце концов, у нее могло быть самое заурядное, а то и вовсе безобразное имя, что-нибудь вроде Клары или Роды. Впрочем, ему-то какое до этого дело.
And i tell you straight, any finicky half-inch difference in your bandage doesn't matter a tinker's curse. (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book III, ch. 2) — И я вам прямо заявляю, что все эти ваши кривлянья насчет полудюймовой разницы в ширине бинтов яйца выеденного не стоят!
He gazed at her fixedly. ‘The money doesn't matter a hang Jenny.’ (A. J. Cronin, ‘The Stars Look Down’, book III, ch. II) — Он пристально взглянул на нее: "На деньги нам наплевать, Дженни".
-
69 not if (или though) one lives to be a hundred
paзг.дaжe ecли дoживёшь дo cтa лeт'You will never be a painter,' he said, 'not if you live to be a hundred' (C. E. Eckersley). 'You'll come round to a different way of thinking as you get older.' 'No. I won't, not if I live to be a hundred'Concise English-Russian phrasebook > not if (или though) one lives to be a hundred
-
70 not trust smb. an inch
paзг.coвepшeннo нe дoвepять кoму-л., нe иcпытывaть ни мaлeйшeгo дoвepия к кoму-л. Of course I meant no harm, but now she won't trust me an inch (J. Murdoch). He seemed to Mr. Smeeth quite obviously a silly boaster, a liar, and a man not to be trusted a yard (J. B. Priestley). 'No offence, Steve?' And Steve laughed. 'Not between old comrades in arms,' he said, and backed out... away from a tyke you couldn't trust as far as you could throw him (G. W. Target) -
71 not-live metallic part
проводящая часть
Часть, способная проводить ток, но не обязательно предназначенная для проведения рабочего тока в условиях эксплуатации.
(МЭС 441-11-09).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
проводящая часть
Часть, которая способна проводить электрический ток
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
проводящая часть
Часть, способная проводить электрический ток.
Проводящая часть представляет собой часть электрооборудования, электроустановки здания или здания, которая способна проводить электрический ток. К проводящим частям электрооборудования и электроустановки здания относятся жилы проводов и кабелей, шины и другие проводники, а также иные проводящие части электрооборудования, например – их проводящие оболочки.
В зданиях также имеются многочисленные проводящие части, не относящиеся к их электроустановкам. Это металлические конструкции, например, балки, колонны, арматура и др., и оборудование, например, металлические трубы водопроводов, систем отопления и газопроводов, металлические газовые плиты, отопительные котлы и теплообменники и др.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/53/]EN
conductive part
a part which is capable of conducting current although it may not necessarily be used for carrying service current
[IEV number 441-11-09]
conductive part
part which can carry electric current
Source: 195-01-06
[IEV number 826-12-09]FR
partie conductrice
partie capable de conduire du courant, bien qu'elle ne soit pas nécessairement utilisée pour conduire du courant en service normal
[IEV number 441-11-09]
partie conductrice, f
partie capable de conduire un courant électrique
Source: 195-01-06
[IEV number 826-12-09]Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > not-live metallic part
-
72 NOT OR
НЕ - ИЛИ (логическая функция или операция) -
73 not invented here
сокр. NIH упр. изобретено не здесь*, не наше изобретение* (тенденция сознательно или инстинктивно игнорировать все инновации, которые происходят за пределами организации; часто наблюдается в организациях с быстро развивающейся технологией, напр., в компьютерной отрасли, но в определенной степени свойственная и другим отраслям)`not invented here` culture — культура "не наше изобретение"
-
74 NOT OR
Вычислительная техника: НЕ - ИЛИ (логическая функция или операция) -
75 NOT OR element
Вычислительная техника: элемент НЕ ИЛИ, элемент НЕ-ИЛИ -
76 NOT-OR operation
1) Техника: операция ИЛИ-НЕ2) Вычислительная техника: операция НЕ ИЛИ -
77 not have a leg to stand on
Идиоматическое выражение: не иметь достаточно хорошего доказательства или оправдании, объяснений, не иметь надежного доказательства или не иметь законного оправдания в свою защитуУниверсальный англо-русский словарь > not have a leg to stand on
-
78 not or element
Вычислительная техника: элемент НЕ ИЛИ, элемент НЕ-ИЛИ -
79 not sufficient funds
3) Деловая лексика: недостаточно средств, недостаточно средства, нет достаточного количества средств, нет достаточного количества средства4) ЕБРР: (NSF) "не оплачен за отсутствием средств на счёте трассанта" (отметка банка на возвращаемом неоплаченном чеке) -
80 NOT OR
English-Russian dictionary of computer science and programming > NOT OR
См. также в других словарях:
Not Like That — «Not Like That» Сингл Эшли Тисдейл из альбома Heads … Википедия
Not Your Kind of People — Not Your Kind of People … Википедия
Not Like The Movies — «Not Like the Movies» песня американской певицы и автора песен Кэти Перри. Песня была написана Кэти Перри, для ее второго студийного альбома: «Teenage Dream», в то время, как ее продюсером и со автором был Greg Wells. Релиз состоялся 3… … Википедия
Not safe for work — Аббревиатуры NSFW (Not safe for work), NWS (not worksafe), NSS (not schoolsafe) или NSSW (not suitable for school or work) относятся к интернет жаргону и используются для обозначения ресурсов, содержащих откровенно порнографические материалы,… … Википедия
NOT-OR circuit — loginis ARBA NE grandynas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. NOR circuit; NOT OR circuit vok. logische NOR Schaltung, f; logische ODER NICHT Schaltung, f rus. логическая схема ИЛИ НЕ, f pranc. circuit OU NON, m … Radioelektronikos terminų žodynas
I’m Not Dead — Статья содержит ошибки и/или опечатки. Необходимо проверить содержание статьи на соответствие грамматическим нормам русского языка … Википедия
Быть или не быть — У этого термина существуют и другие значения, см. Быть или не быть (значения). Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быт … Википедия
To be, or not to be — Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быть или не быть…») название известного монолога (если быть более точным солилога) Акта III Сцены I пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира (написанной примерно в 1600… … Википедия
To be or not to be — Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быть или не быть…») название известного монолога (если быть более точным солилога) Акта III Сцены I пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира (написанной примерно в 1600… … Википедия
To be or not — Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быть или не быть…») название известного монолога (если быть более точным солилога) Акта III Сцены I пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира (написанной примерно в 1600… … Википедия
Быть или не быть (фильм) — Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быть или не быть…») название известного монолога (если быть более точным солилога) Акта III Сцены I пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира (написанной примерно в 1600… … Википедия