Перевод: с английского на русский

с русского на английский

или+mind

  • 61 go out of one's mind

    сойти с ума, лишиться рассудка, помешаться; см. тж. be out of one's mind

    You wouldn't believe it, Matt, but I sometimes think I'll go out of my mind the way I'm kept grindin' at it. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 3) — Ты не поверишь, Мэт: иногда я думаю, что сойду с ума от этой зубрежки.

    You're mad. You've gone out of your mind. I won't listen to you. (A. J. Cronin, ‘The Stars Look Down’, book II, ch. XXI) — Ты сумасшедший. Ты просто спятил. Я не желаю тебя слушать.

    She looked as if she had completely lost her mind. (E. Caldwell, ‘Jackpot’, ‘Meddlesome Jack’) — У Дейзи был такой вид, как будто она совсем помешалась.

    Large English-Russian phrasebook > go out of one's mind

  • 62 uppermost in smb.'s mind

    (uppermost in smb.'s mind (или in the mind of smb.))
    стоящий на первом плане у кого-л., находящийся в центре внимания кого-л.

    It is curious that the thought uppermost in his mind at that moment was the wish that his cousin Jane could see him. (H. G. Wells, ‘The Food of the Gods’, book I, ch. III) — Странно, что первой его мыслью в то время было желание, чтобы кузина Джен могла видеть его в такой обстановке.

    Not once during dinner did he mention what was uppermost in his mind... (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. 6) — Во время обеда Дейви ни разу не заговорил на тему, все время занимавшую его мысли...

    But her anxiety about Dick going to Wiluna was uppermost in her mind. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 45) — Но тревога за Дика, который собирался в Вилуну, не покидала ее.

    Large English-Russian phrasebook > uppermost in smb.'s mind

  • 63 make smb.'s mind easy

       уcпoкoить кoгo-л., pacceять чьи-л. coмнeния
        Well, just to put your mind at rest, when discovered the body of Mrs Perlin, we made a complete search of the premises (E. S. Gardner). I was glad I was able to set his mind as fully at rest as my own mind was (S. Howatch)

    Concise English-Russian phrasebook > make smb.'s mind easy

  • 64 have a good (or great) mind to

    (do или say smth.)
       paзг.
       oчeнь xoтeть, имeть твёpдoe нaмepeниe (cдeлaть или cкaзaть чтo-л.)
        I've a good mind to ask you to leave my house (E. Caldwell). I've a great mind to go and wake him and see what happens! O. Carroll)

    Concise English-Russian phrasebook > have a good (or great) mind to

  • 65 bear in mind

    иметь в виду; помнить, не забывать; запоминать

    He met so many persons that he gave up trying to keep them in mind. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 25) — Ланни знакомили с таким количеством людей, что он уже не пытался их запомнить.

    I have long had in mind a novel in which a card sharper was the principal character; and, going up and down the world, I have kept my eyes open for members of this profession. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Raw Material’) — я часто подумывал, не написать ли мне роман, где главный герой - шулер, и, разъезжая по свету, усердно высматривал представителей этой профессии.

    If we bear in mind that capitalism has become a world system, we will realize how impossible it is to discuss one country outside of its relation to others. (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. XIV) — Если мы будем помнить о том, что капитализм - это мировая система, мы поймем, что невозможно рассматривать страны изолированно, вне их связи друг с другом.

    Large English-Russian phrasebook > bear in mind

  • 66 prey on smb.'s mind

    (prey (или weigh) on smb.'s mind)
    мучить, угнетать, тяготить кого-л. (ср. лежит на душе)

    ...in spite of all his endeavours to look cheerful, even his mother could see that something was preying upon his mind. (S. Butler, ‘The Way of All Flesh’, ch. XI) —...Хотя Эрнест всячески старался выглядеть веселым, даже мать заметила его угнетенное состояние.

    The injustice began to prey on my mind. (D. Cusack, ‘Heatwave in Berlin’, ch. 8) — Несправедливость терзала мне душу.

    ...I have an idea something is weighing on that young man's mind. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Empty Tin’, ch. 8) —...мне кажется, этого молодого человека что-то гнетет.

    Large English-Russian phrasebook > prey on smb.'s mind

  • 67 do you mind

    разг.
    (do (или would) you mind (doing smth.))

    Would you mind opening the window? — Будьте добры, откройте окно.

    Would you mind my opening the window? — Вы не возражаете, если я открою окно?

    Large English-Russian phrasebook > do you mind

  • 68 one's mind is on smth.

    он (она и т. д.) интересуется чем-л., думает о чём-л.

    I am so far gone, that I can hardly speak, even of what my mind most runs on. (Ch. Dickens, ‘The Haunted Man’, ch. II) — я тяжко болен и не могу говорить даже о том, что меня волнует более всего.

    Sordid and selfish I knew it was, and as I tortured myself by knowing that it was, let my mind run on my own distress so much. (Ch. Dickens, ‘David Copperfield’, ch. XXXV) — Жалкий я был эгоист, и я знал это и мучился тем, что так много думаю о собственном несчастье.

    Large English-Russian phrasebook > one's mind is on smth.

  • 69 have in mind to

    (have in mind to (do или say smth.))
    собираться (сделать или сказать что-л.)

    Large English-Russian phrasebook > have in mind to

  • 70 have half a mind to

    (do или say smth.)
       нaмepeвaтьcя, быть нe пpoчь, быть cклoнным (cдeлaть или cкaзaть чтo-л.)
        I've half a mind to arrest you for vagrancy (P. G. Wodehouse)

    Concise English-Russian phrasebook > have half a mind to

  • 71 at the back of one's mind

    (at (или in) the back of one's mind (редк. head))
    в душе, в глубине души; мысленно, подсознательно

    What remained was only a faint ugliness at the back of his mind, which he quickly suppressed and would soon bury completely. (A. J. Cronin, ‘The Keys of the Kingdom’, ‘An Unsuccessful Curate’, ch. II) — От того, что произошло, в душе Франсиса осталось лишь смутное ощущение чего-то уродливого, с чем он боролся и что вскоре будет навсегда забыто.

    I know every thought that goes on in the back of that boy's head. (D. du Maurier, ‘The Parasites’, ch. XI) — Я знаю все тайные мысли этого мальчика.

    Large English-Russian phrasebook > at the back of one's mind

  • 72 have a mind like a cesspool

    I always thought you had a mind like a sewer, and Malaya hasn't improved it. (D. Cusack, ‘Southern Steel’, ch. LV) — я всегда знала, что ум твой подобен сточной яме. И, побывав в Малайе, ты не стала лучше.

    Large English-Russian phrasebook > have a mind like a cesspool

  • 73 read smb.'s mind

    (read smb.'s mind (или thoughts))

    Lina looked at Erich with a sudden guilty start as though she feared he could read her thoughts. (M. Dodd, ‘Sowing the Wind’, ch. XXVII) — Лина бросила виноватый взгляд на Эриха, словно опасаясь, что он прочтет ее мысли.

    ‘You're too clever for me,’ said Francis with a smile. He liked Whitelaw for all his cautious dryness, and he had a feeling that Whitelaw liked him too and was warning him about something. ‘I only wish I could read your mind.’ (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 7) — - Не понимаю, - значит, ума не хватает, - улыбнулся Фрэнсис. Несмотря на свою педантичность и сверхосторожность, Уайтлоу был ему чем-то симпатичен. Фрэнсису казалось, что и Уайтлоу ему симпатизирует и хочет предостеречь от какой-то опасности. - И все же я хотел бы узнать, что именно у вас на уме.

    Large English-Russian phrasebook > read smb.'s mind

  • 74 stick in smb.'s mind

    (stick in smb.'s (или the) mind)
    сохраниться в памяти, хорошо запомниться

    There are passages in that play which still stick in my mind twenty years after the first performance. (ODCIE) — Отдельные куски из этой пьесы все еще живы в моей памяти, хотя я был на ее премьере двадцать лет назад.

    Large English-Russian phrasebook > stick in smb.'s mind

  • 75 top of mind

    марк. первая названная марка, первая вспоминаемая марка, топ-оф-майнд, марка из подсознания (в маркетинговых исследованиях: термин, обозначающий торговую марку или товар, названный респондентом первым в ответе на соответствующий вопрос, т. е. приходящий на ум в первую очередь, напр., при упоминании сигарет некоторым потребителям сразу приходит на ум марка "Кэмел")
    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > top of mind

  • 76 take one’s mind off things

    distract from fixed ideas or gloomy thoughts отвлечь от навязчивых идей или мрачных мыслей

    Go to a concert or a movie to take your mind off things.

    English-Russian mini useful dictionary > take one’s mind off things

  • 77 broaden the mind

    Large English-Russian phrasebook > broaden the mind

  • 78 nothing is farther (or further) from one's mind (or thoughts)

       см. nothing can be farther from one's mind (или thoughts)

    Concise English-Russian phrasebook > nothing is farther (or further) from one's mind (or thoughts)

  • 79 blow a person's mind

    вызывать галлюцинации с помощью наркотиков, особ. ЛСД;
    вызывать приятные или неприятные ощущения

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > blow a person's mind

  • 80 blow mind

    вызывать галлюцинации с помощью наркотиков, особ. ЛСД;
    вызывать приятные или неприятные ощущения

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > blow mind

См. также в других словарях:

  • Mind Resort — (Паттайя Юг,Таиланд) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 171/16 M.10 South Pattay …   Каталог отелей

  • Mind Over Murder — Эпизод «Гриффинов» «Mind Over Murder» Пите …   Википедия

  • Mind Flux — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… …   Википедия

  • Theory of mind — (ToM) состоит в том, чтобы: объяснять ментальные состояния убеждения, цели, страсти, симуляции, знания и пр. самому себе и другим, понимать, что те убеждения, страсти и цели, которые имеют другие, отличаются от наших собственных. Термин Theory of …   Википедия

  • Never Mind the Bollocks, Here’s the Sex Pistols — Never Mind the Bollocks, Here’s the Sex Pistols …   Википедия

  • Дух или материя (фильм) — Дух или Материя The Outer Limits: Mind Over Matter Жанр фантастика Режиссёр Бред Тёрнер Продюсер Брент Карл Клаксон …   Википедия

  • Дух или материя — The Outer Limits: Mind Over Matter Жанр фантастика …   Википедия

  • Read My Mind — «Read My Mind» Сингл The Killers из альбома Sam’s Town …   Википедия

  • Gentle On My Mind — «Gentle On My Mind» Песня Джона Хартфорда с альбома Earthwords Music Выпущен 10 июля 1967, США Формат 7 Записан 1967, Нашвилл Длительн …   Википедия

  • Gentle on My Mind — «Gentle On My Mind» Песня Джона Хартфорда с альбома Earthwords Music Выпущен 10 июля 1967, США Формат 7 Записан 1967, Нашвилл …   Википедия

  • Jedi Mind Tricks — Jedi Mind Tricks …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»