Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

или+наставка+bg+en

  • 1 patronymic

    {,pætrə'nimik}
    1. a бащин (за име)
    2. n бащино име, име по баща
    * * *
    {,patrъ'nimik} 1. а бащин (за име); 2. n бащино име, име п
    * * *
    презиме; бащин;
    * * *
    1. a бащин (за име) 2. n бащино име, име по баща
    * * *
    patronymic[¸pætrə´nimik] I. adj 1. бащин (за име); 2. който посочва произход (за представка или наставка); II. n 1. бащино име, презиме; 2. фамилно име, фамилия.

    English-Bulgarian dictionary > patronymic

  • 2 filo-,

    fil-, filia- pref, suf представка или наставка, означаваща "симпатия", "предпочитание", "дружба".

    Diccionario español-búlgaro > filo-,

  • 3 affixe

    m. (lat. affixus, de affigere "attacher") грам. афикс (представка, инфикс или наставка).

    Dictionnaire français-bulgare > affixe

  • 4 affix

    {əfiks}
    I. 1. прикрепям, прибавям, притурям, придавам, скрепвам
    2. слагам, поставям (печат, подпис)
    II. 1. грам. афикс, приставка, наставка
    2. прибавка, допълнение
    * * *
    {ъfiks} v 1. прикрепям; прибавям; притурям, придавам; скрепвам;(2){'afiks} n 1. грам. афикс, приставка, наставка; 2. прибавка
    * * *
    прикрепвам; приставка; придавам; прибавям; прибавка; допълнение;
    * * *
    1. i. прикрепям, прибавям, притурям, придавам, скрепвам 2. ii. грам. афикс, приставка, наставка 3. прибавка, допълнение 4. слагам, поставям (печат, подпис)
    * * *
    affix I.[ə´fiks] v 1. прикрепвам, прибавям, притурям; придавам; скрепвам; 2. слагам, поставям (печат, марка); II.[´æfiks] n 1. ез. афикс, приставка (префикс, суфикс или инфикс); 2. добавка, допълнение.

    English-Bulgarian dictionary > affix

  • 5 shoe

    {ʃu:}
    I. 1. обувка (половинка)
    high SHOE цяла/висока обувка
    low SHOE половинка
    2. подкова, петало
    to cast/throw a SHOE пада ми подковата
    3. тех. челюст (на спирачка), сменяема наставка, звено от гъсенична верига
    4. железен плаз (на шейна)
    5. желeзен шип (на бастун и пр.)
    that's another pair of SHOEs това e друг въпрос/работа
    to be in someone's SHOE s намирам се в положението на някого
    to put oneself in someone's SHOEs поставям се в положението на някого
    I know where the SHOE pinches знам къде (гo) стиска чепикът
    the SHOE is on the other foot не e така работата, положението се e променило, отговорността пада другаде
    to put the SHOE on the right foot обвинявам когото трябва/справедливо
    to be in/to fill someone's SHOEs заемам мястото на някого
    dead men's SHOEs наследство, място, пост (очакван след смъртта на някого)
    II. 1. обувам, снабдявам с обувки
    2. подковавам (кон)
    3. слагам железен шип на
    * * *
    {shu:} n 1. обувка (половинка); high shoe цяла/висока обувка; low shoe (2) {shu:} v (shod {shъd}) 1. обувам; снабдявам с обувки; 2. под
    * * *
    челюст; обувка; обувен;
    * * *
    1. dead men's shoes наследство, място, пост (очакван след смъртта на някого) 2. high shoe цяла/висока обувка 3. i know where the shoe pinches знам къде (гo) стиска чепикът 4. i. обувка (половинка) 5. ii. обувам, снабдявам с обувки 6. low shoe половинка 7. that's another pair of shoes това e друг въпрос/работа 8. the shoe is on the other foot не e така работата, положението се e променило, отговорността пада другаде 9. to be in someone's shoe s намирам се в положението на някого 10. to be in/to fill someone's shoes заемам мястото на някого 11. to cast/throw a shoe пада ми подковата 12. to put oneself in someone's shoes поставям се в положението на някого 13. to put the shoe on the right foot обвинявам когото трябва/справедливо 14. желeзен шип (на бастун и пр.) 15. железен плаз (на шейна) 16. подкова, петало 17. подковавам (кон) 18. слагам железен шип на 19. тех. челюст (на спирачка), сменяема наставка, звено от гъсенична верига
    * * *
    shoe[ʃu:] I. n 1. обувка ( половинка); пантоф; ам. цяла обувка; high \shoe ам. цяла обувка; low \shoe ам. половинка; 2. подкова, петало; 3. железен плаз; 4. накладка на спирачки на автомобил; to drop the other \shoe приключвам някаква дейност, завършвам с втория, последен етап; to smudge o.'s own \shoes опетнявам собствената си репутация, опитвайки се да очерня някой друг; the \shoe is on the other foot сега не е така, положението е променено (вее друг вятър); отговорността пада върху другиго; to put the \shoe on the right foot обвинявам, когото трябва; обвинявам справедливо; that's another pair of \shoes това е друга работа (отделен въпрос); to be in ( fill) another person's \shoes влизам в положението на някого; поставям се на мястото на друг; to fill ( step into) s.o.'s \shoes заемам мястото на някого; to know where the \shoe pinches знам къде е проблемът; to wait for dead men's \shoes чакам да умре някой (за да го наследя или да му заема мястото); II. v ( shod[ʃɔd]) 1. обувам; 2. подковавам; 3. слагам (железен шип) ( with).

    English-Bulgarian dictionary > shoe

  • 6 -ico,

    a suf 1. наставка, която означава "принадлежащ или съотнесен": acrobàtico, melódico; 2. в ж. р. образува наименования на науки или дисциплини: electrónica; 3. с ударение на i, образува умалително име, преди всичко в някои райони: pañuelico.

    Diccionario español-búlgaro > -ico,

  • 7 ance

    ance suf наставка, означаваща 'състояние' или 'действие'.

    English-Bulgarian dictionary > ance

  • 8 scarf

    {ska:f}
    I. 1. шалче, шарф, ешарп
    2. широка мъжка вратовръзка
    3. воен. шарф
    4. продълговата покривка, тишлайфер
    II. v слагам/мятам шалче (на), увивам с шалче
    III. 1. тех. скосен ръб, скосяване, срязване под остър ъгъл
    2. дълга ивица китова маc
    * * *
    {ska:f} n 1. шалче, шарф, ешарп; 2. широка мъжка вратовръзка; З(2) {ska:f} v слагам/мятам шалче (на); увивам с шалче.{3} {ska:f} n 1. тех. скосен ръб; скосяване; срязване под остьр
    * * *
    шал;
    * * *
    1. i. шалче, шарф, ешарп 2. ii. v слагам/мятам шалче (на), увивам с шалче 3. iii. тех. скосен ръб, скосяване, срязване под остър ъгъл 4. воен. шарф 5. дълга ивица китова маc 6. продълговата покривка, тишлайфер 7. широка мъжка вратовръзка
    * * *
    scarf [ska:f] I. n (pl scarves) 1. шалче, шарф; 2. забрадка; 3. мъжка вратовръзка със свободно пуснати краища; 4. воен. офицерски пояс, шарф; II. v слагам шалче (на); увивам с шалче; III. scarf тех. I. n 1. чело на греда (кожа, метал и пр.), готово за съединяване; 2. челно съединение (шев); наставка (и \scarf-joint) 3. срязване под ъгъл; откос; скосен край; IV. v 1. съединявам чрез препокриване; 2. зачиствам със секач или газова горелка.

    English-Bulgarian dictionary > scarf

  • 9 -ajo,

    a suf наставка, която предава на думата умал. или презр. значение: migaja, hierbajo.

    Diccionario español-búlgaro > -ajo,

  • 10 -fero,

    a suf наставка, която означава "който носи или произвежда": acuífero, petrolífera.

    Diccionario español-búlgaro > -fero,

  • 11 -ido1,

    a suf наставка, която означава "форма" или "прилика": anélidos.

    Diccionario español-búlgaro > -ido1,

  • 12 -ijo,

    a suf наставка, която образува умалителни или изразяващи презрение съществителни и прилагателни имена: acertijo, lagartija.

    Diccionario español-búlgaro > -ijo,

  • 13 -ina

    suf наставка, която означава: 1. "свързан с": marina; 2. образува производни, съдържащи стилистичен отенък на "дълбочина" или "настойчивост": Mantina, regañina; 3. окончания на фармацевтични и химически продукти: morfina, penicilina.

    Diccionario español-búlgaro > -ina

  • 14 -ía

    suf 1. наставка, която образува абстрактни съществителни имена за качества: anomalía; 2. прибавена към думи с наставката - ero, обозначава 1) "професия, дейност" или "място, където се упражнява": jardinería, fontanería; 2) "магазин": papelería.

    Diccionario español-búlgaro > -ía

  • 15 geo-,

    -geo pref, suf представка, наставка, които означават "земя или почва": geografía, hipogeo.

    Diccionario español-búlgaro > geo-,

  • 16 rallonge

    f. (de rallonger) 1. прибавка; удължение; наставка; 2. дъска за удължаване на маса; 3. разг. надбавка (към цена); 4. електрически удължител; 5. допълнителен отпуск. Ќ nom а rallonge разг. име, съставено от няколко части или с аристократична приставка.

    Dictionnaire français-bulgare > rallonge

См. также в других словарях:

  • КРЮЙСЕЛЬ — КРЮЙСЕЛЬ, крюсель муж. марс и марсель на бизаньмачте, на третьей, задней к корме. Перед названьем рангоута и такелажа средней мачты, всегда ставится: гроть; перед вооруженьем передней мачты: фок, а второго колена ее (стенги): фор; перед… …   Толковый словарь Даля

  • НАСТАВЛЯТЬ — НАСТАВЛЯТЬ, наставить чего, куда или на что; ставить, становить во множестве, настанавливать или настановлять, настановить. Наставили посуды как ни попало на полку. | Надставлять, наделывать приставку, приделывать наставку. Наставь рукава, они… …   Толковый словарь Даля

  • НАВЯЗЫВАТЬ — НАВЯЗЫВАТЬ, навязать что на что или к чему; на кого, кому; надвязывать, наставлять; началивать, привязывать одну веревку или нитку к другой, также один шест к другому, началивать жердь жердью; | надвязывать чулок, носок, надставлять его вязальной …   Толковый словарь Даля

  • ПРИСТАВЛЯТЬ — ПРИСТАВЛЯТЬ, приставить что к чему, ставить вплоть, близко; прислонить, ·противоп. отставить. Приставь стол к стене. | Приставить щи, кушанье, ·т.е. приставить к огню, поставить для варки. Приставить растенья, ·т.е. к теплу и к свету, вынести их… …   Толковый словарь Даля

  • НАСАЖИВАТЬ — и насаждать; насажать ·многокр. насадить что; насаживать просторнее по значенью; насаждать изысканные; размещать, располагать, устанавливать; сажать, ставить, класть в количестве; сажать деревья, растенья в количестве; набивать, наколачивать… …   Толковый словарь Даля

  • НАСАЖИВАТЬ — и насаждать; насажать ·многокр. насадить что; насаживать просторнее по значенью; насаждать изысканные; размещать, располагать, устанавливать; сажать, ставить, класть в количестве; сажать деревья, растенья в количестве; набивать, наколачивать… …   Толковый словарь Даля

  • ПРИРУБАТЬ — ПРИРУБАТЬ, прирубить что, вы(на, с)рубить добавочно, пополняя прежнюю рубку или наличное. Сотню бревен купил, да с сотню своих прирубил. | Приладить, пригнать рубкою. Прирубить матицу, переводину, врубить в венец. Бревно прирубают в замок, в зуб …   Толковый словарь Даля

  • КОРЕНЬЕ — ср., собир. коренья. Огородное коренье идет в навары и в похлебки. Зубное коренье, шутл. пища, хлеб. Приворотный и отворотный корешек, зелье знахаря, которым он заставляет полюбить и разлюбить кого либо. Коренец ·умалит., пск., твер. ливер, гусак …   Толковый словарь Даля

  • НАРАСТАТЬ — НАРАСТАТЬ, нарасти или нарости, вырастать на чем, расти, прирастая к чему; | скопляться, накопляться, расти объемом или числом. На пнях нарастают грибы, губки, а на камнях, лишаи и мхи. Деньги лежат, а росты нарастают. Сколько наросло тут… …   Толковый словарь Даля

  • КОЛЕНО — ср. коленко, ночко, нушко, нчико, коленище; коленце; коленишко (клонить?), сустав животного тела, соединяющий ляжку с голенью, стык бедреной и берцовых костей; сгиб этого места, с чашечкою, связкою и живою одеждой. | Сустав или сгиб вообще; |… …   Толковый словарь Даля

  • ПОДСАЖИВАТЬ — ПОДСАЖИВАТЬ, подсадить кого, пособить взлезть куда или помочь сесть на возвышенье. Школьники друг друга подсаживают, через забор лазят. Подсади ка мальчишку на коня. Этим ножом хорошо бы старого на печь подсаживать (туп). | кого к кому, тайно… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»