Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

из+уважения

  • 1 deference

    n почит, уважение
    in (out of) DEFERENCE to от уважение към
    * * *
    уважение; почтителност;
    * * *
    1. in (out of) deference to от уважение към 2. n почит, уважение
    * * *
    deference[´defərəns] n уважение, почтително отношение, почит; wanting in \deference без нужното уважение; in ( out) of \deference to от уважение към; in \deference to your request в отговор на съгласие с) вашата молба (вашето искане); with all due \deference to you ( your opinion) всичките ми уважения към Вас, моите уважения към Вас (Вашето мнение) (обикн. следва несъгласие); ( undue) \deference to public opinion (прекомерно) внимание към общественото мнение.

    English-Bulgarian dictionary > deference

  • 2 respect

    {ri'spekt}
    I. 1. почит, уважение, зачитане, внимание
    out of RESPECT to/for от уважение към
    to have RESPECT for, to hold in RESPECT уважавам, почитам, зачитам
    with all RESPECT to your great learning мойте уважения към големите ви знания (следва някакво възражение)
    RESPECT of persons раболепие, пристрастие
    2. рl почитания
    give my best RESPECTs to предайте моите почитания/поздрави на
    3. отношение
    in/with RESPECT to по отношение на, колкото се отнася до, във връзка с
    without RESPECT to без оглед на
    in this (one) RESPECT (само) в това отношение
    to have RESPECT to отнасям се до, свързан съм с, вземам под внимание
    in RESPECT that ост. понеже, тъй като
    II. 1. почитам, уважавам, зачитам, тача
    2. спазвам (правила и пр.)
    3. щадя, отнасям се с внимание към, не се натрапвам на
    to RESPECT persons раболепнича, проявявам пристрастие
    * * *
    {ri'spekt} n 1. почит, уважение, зачитане, внимание; out of respect(2) {ri'spekt} v 1. почитам, уважавам, зачитам, тача; 2. спаз
    * * *
    щадя; спазвам; уважавам; уважение; тача; отношение; почит; почтителност; внимание; зачитане;
    * * *
    1. give my best respects to предайте моите почитания/поздрави на 2. i. почит, уважение, зачитане, внимание 3. ii. почитам, уважавам, зачитам, тача 4. in respect that ост. понеже, тъй като 5. in this (one) respect (само) в това отношение 6. in/with respect to по отношение на, колкото се отнася до, във връзка с 7. out of respect to/for от уважение към 8. respect of persons раболепие, пристрастие 9. to have respect for, to hold in respect уважавам, почитам, зачитам 10. to have respect to отнасям се до, свързан съм с, вземам под внимание 11. to respect persons раболепнича, проявявам пристрастие 12. with all respect to your great learning мойте уважения към големите ви знания (следва някакво възражение) 13. without respect to без оглед на 14. отношение 15. рl почитания 16. спазвам (правила и пр.) 17. щадя, отнасям се с внимание към, не се натрапвам на
    * * *
    respect[ris´pekt] I. n 1. почит, уважение, внимание, зачитане, страхопочитание, респект; out of \respect to ( for) от уважение към; to have \respect for, to hold in \respect почитам, уважавам; 2. pl почит, почитание, почитания; ( give) my best \respects to поздрави от мен, предай моя поздрав на; to pay o.'s \respects поднасям почитанията си, засвидетелствам почитта си (to); 3. отношение, аспект; in \respect of (to, that) по отношение на, колкото се отнася до; in this ( one) \respect (само) в това отношение; in all \respect s във всяко отношение; in some \respect(s) в известно отношение; without \respect to без оглед на; \respect of persons пристрастие; раболепие; II. v 1. почитам, уважавам, зачитам, тача; to \respect the law спазвам законите; to \respect o.'s word държа на думата си; 2. щадя, отнасям се с внимание към; to \respect the silence of не заговарям, не се натрапвам на; 3. отнасям се до (за).

    English-Bulgarian dictionary > respect

  • 3 bow

    {bau}
    I. 1. покланям се за поздрав/в знак на съгласие/уважение/подчинение
    to BOW in/out приемам/изпращам с поклон
    to BOW (someone) out покланям се и излизам
    2. навеждам (се)
    прекланям (се), превивам (се), отстъпвам/скланям глава/превивам врат пред (и с down)
    to BOW (down) before someone прекланям се/коленича пред/почитим някого
    to BOW down to лаская. угоднича/сервилнича пред
    3. to BOW down превивам. смазвам
    II. n поклон (с глава. тяло)
    to make one's BOW появявам се/огтеглям се с поклон
    to take a BOW покланям се (пред публика)
    III. 1. лък (и-муз.)
    2. дъга. арка
    3. панделка. флъонга
    4. лира (на трамвай)
    5. bow tie
    IV. v муз. служа си с лък
    V. n често рl предна част/нос на кораб/лодка
    a shot across the BOWs предупреждение
    * * *
    {bau} v 1. покланям се за поздрав/в знак на съгласие/уважение/под(2) n поклон (с глава.тяло); to make o.'s bow появявам се/огтегл{3} {bou} n 1. лък (и -муз.): 2. дъга. арка: 3. панделка. фльонга{4} {bou} v муз. служа си с лък.{5} {bau} n често рl предна част/нос на кораб/лодка; a shot acros
    * * *
    фльонга; панделка; предница; превивам; прекланям се; джуфка; кланям се; лък;
    * * *
    1. a shot across the bows предупреждение 2. bow tie 3. i. покланям се за поздрав/в знак на съгласие/уважение/подчинение 4. ii. n поклон (с глава. тяло) 5. iii. лък (и-муз.) 6. iv. v муз. служа си с лък 7. to bow (down) before someone прекланям се/коленича пред/почитим някого 8. to bow (someone) out покланям се и излизам 9. to bow down to лаская. угоднича/сервилнича пред 10. to bow down превивам. смазвам 11. to bow in/out приемам/изпращам с поклон 12. to make one's bow появявам се/огтеглям се с поклон 13. to take a bow покланям се (пред публика) 14. v. n често pl предна част/нос на кораб/лодка 15. дъга. арка 16. лира (на трамвай) 17. навеждам (се) 18. панделка. флъонга 19. прекланям (се), превивам (се), отстъпвам/скланям глава/превивам врат пред (и с down)
    * * *
    bow [bau] I. v 1. покланям се, свеждам глава, поздравявам (to); to \bow o.'s thanks изразявам благодарност чрез поклон; to \bow in ( out) приемам (изпращам) с поклон; to \bow out of politics оттеглям се от политиката; 2. навеждам, прекланям (се), превивам (се); подчинявам се; to \bow down превивам; прен. смазвам, сломявам, поразявам; to \bow to the inevitable отстъпвам пред неизбежното; to \bow ( down) before прекланям се пред; коленича пред, почитам; обожествявам; to \bow and scrape отнасям се прекалено почтително; подмазвам се, раболепнича; II. n поклон, поздрав, почитание; to make o.'s \bow покланям се, оттеглям се; take a \bow моите уважения (пред или след назовано име, за изразяване на почит). III [bou] . n 1. лък (и муз.); to bend ( draw) the \bow опъвам лък; to have two strings to o.'s \bow не разчитам само на едно нещо; to draw ( pull) the long \bow преувеличавам; хваля се, фукам се, лъжа; 2. дъга, арка; 3. фльонга, панделка; to tie into a \bow връзвам панделка; 4. лира (на трамвай); IV. v служа си с лък (при свирене). V [bau] n (често pl) нос (на кораб, лодка); a shot across s.o.'s \bows разг. предупреждение.

    English-Bulgarian dictionary > bow

  • 4 disrespect

    {,disris'pekt}
    n неуважение, незачитание, непочтителност, неучтивост
    * * *
    {,disris'pekt} n неуважение, незачитание; непочтителност,
    * * *
    неуважение; незачитане; непочитание; непочтителност;
    * * *
    n неуважение, незачитание, непочтителност, неучтивост
    * * *
    disrespect[¸disris´pekt] n неуважение, незачитане; непочтителност; no \disrespect to X, but... моите уважения към Х, но ...

    English-Bulgarian dictionary > disrespect

См. также в других словарях:

  • УВАЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СУВЕРЕНИТЕТА ПРИНЦИП — ПРИНЦИП УВАЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СУВЕРЕНИТЕТА …   Юридическая энциклопедия

  • УВАЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СУВЕРЕНИТЕТА ПРИНЦИП — принцип международного права, включающий в себя признание и уважение политической независимости государства, его территориального верховенства и целостности, равноправия с другими государствами, права свободно выбирать и развивать свои… …   Юридический словарь

  • УВАЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СУВЕРЕНИТЕТА ПРИНЦИП — (см. ПРИНЦИП УВАЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СУВЕРЕНИТЕТА) …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • уважения — заслуживать уважения • оценка, соответствие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • УВАЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СУВЕРЕНИТЕТА ПРИНЦИП — составной элемент принципа суверенного равенства государств, закрепленного в п. 1 ст. 2 Устава ООН, Уставе СНГ 1993 г. и множестве международных договоров. Нормативное содержание У.г.с.п. состоит во взаимном признании всеми участниками… …   Энциклопедия юриста

  • уважения государственного суверенитета принцип — принцип международного права, включающий в себя признание и уважение политической независимости государства, его территориального верховенства и целостности, равноправия с другими государствами, права свободно выбирать и развивать свои… …   Большой юридический словарь

  • уважения государственного суверенитета — принцип принцип международного права, включающий в себя признание и уважение политической независимости государства, его территориального верховенства и целостности, равноправия с другими государствами, права свободно выбирать и развивать свои… …   Большой юридический словарь

  • Люди, достойные уважения (фильм) — Люди, достойные уважения Men of Respect Жанр драма …   Википедия

  • Люди, достойные уважения — Men of Respect …   Википедия

  • Достойные уважения Люди — Люди, достойные уважения Men Of Respect Жанр драма В главных ролях Джон Туртурро Дэннис Фарина Длительность 122 мин. Страна США …   Википедия

  • Люди достойные уважения — Люди, достойные уважения Men Of Respect Жанр драма В главных ролях Джон Туртурро Дэннис Фарина Длительность 122 мин. Страна США …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»