-
1 СКАЗКИ
-
2 сказки
-
3 Сказки Венского леса
Music: Tales from the Vienna Woods (1868; by Johann Strauss (known as Strauss the Younger), 1825-99)Универсальный русско-английский словарь > Сказки Венского леса
-
4 сказки
Colloquial: fairytale -
5 сказки
Colloquial: fairytale -
6 сказки Тысяча и одной ночи
General subject: Arabian nightsУниверсальный русско-английский словарь > сказки Тысяча и одной ночи
-
7 сказки для дураков
General subject: muck for mugsУниверсальный русско-английский словарь > сказки для дураков
-
8 сказки перед сном
Religion: bedtime stories -
9 сказки рассказывать
Literal: tell bedtime storiesУниверсальный русско-английский словарь > сказки рассказывать
-
10 сказки
-
11 рассказывать сказки
• РАССКАЗЫВАТЬ СКАЗКИ ( кому) coll[VP; subj: human]=====⇒ to tell s.o. invented, fabricated, concocted stories:- X is telling (giving, handing) Y cock-and-bull stories;- [in limited contexts] X is giving Y a song and dance;|| Neg Imper не рассказывай сказки≈ don't give me that. Cf. tell it to the marines.♦ [author's usage] "Не кипятись, Варвара! Я никогда не вру". - "Врёшь! Врёшь! Это кому ты сказки-то сказываешь?" (Абрамов 1). "Don't get worked up, Varvara. I never lie to you." "Liar! Liar! Who are you telling stories to?" (1a).♦ "И каждому из нас отлично понятно, что именно ты хотел сказать этими своими словами... А теперь будешь нам сказки рассказывать, он, мол, не в этом смысле" (Войнович 4). "Everyone here understands full well just what you meant by those words....And now, you're going to hand us some cock-and-bull story about what you meant and didn't mean" (4a).♦ [Шмага:]...Я убеждал Г ришку отправиться в трактир "Собрание весёлых друзей"... [Дудукин:] Отказался? Неужели? [Коринкина:] Да это он сказки рассказывает (Островский 3). [Sh.:]... I tried to convince Grisha to set out with me for the Merry men Tavern.... [D.:] You mean to say he refused? Is it possible? [K.:] Don't listen to him, he's just making it up (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рассказывать сказки
-
12 бабушкины сказки
-
13 бабушкины сказки
• БАБЬИ < БАБУШКИНЫ> СКАЗКИ coll, rather derog[NP; pl only ; fixed WO]=====⇒ fables, nonsense:- old wives' tales.♦ "Бог с тебя спросит, Иван". - "Никакого Бога нету... Бабьи сказки" (Максимов 2). "You'll answer for it to God, you know" "There ain't no God... Old wives' tales" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бабушкины сказки
-
14 бабьи сказки
• БАБЬИ < БАБУШКИНЫ> СКАЗКИ coll, rather derog[NP; pl only ; fixed WO]=====⇒ fables, nonsense:- old wives' tales.♦ "Бог с тебя спросит, Иван". - "Никакого Бога нету... Бабьи сказки" (Максимов 2). "You'll answer for it to God, you know" "There ain't no God... Old wives' tales" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бабьи сказки
-
15 бабий сказки
-
16 арабские сказки
ирон.- Дальше этот чудесный корреспондент пишет так: "Три дня и три ночи неустанно трудились штурмовики..." Откуда три дня и три ночи, откуда? Что за арабские сказки? (Ю. Трифонов, Утоление жажды) — 'Further on this marvellous journalist writes: "For three days and three nights the assault groups worked tirelessly..." Where did those three days and three nights come from? What sort of Arabian Nights tale is that?'
Русско-английский фразеологический словарь > арабские сказки
-
17 бабьи сказки
-
18 Только не надо мне сказки рассказывать!
Taboo: Shit me easy!Универсальный русско-английский словарь > Только не надо мне сказки рассказывать!
-
19 арабские сказки
General subject: Arabian Night's Entertainments, Arabian Nights -
20 арабские сказки Тысяча и одна ночь
General subject: Arabian Nights, Arabian Nights' EntertainmentsУниверсальный русско-английский словарь > арабские сказки Тысяча и одна ночь
См. также в других словарях:
Сказки… сказки… сказки старого Арбата — Жанр лирическая комедия Режиссёр Савва Кулиш Автор сценария Алексей Арбузов Савва Кулиш … Википедия
Сказки братьев Гримм — Kinder und Hausmärchen … Википедия
Сказки Кота-Мурлыки — Жанр: сборник Автор: Николай Вагнер Язык оригинала: русский Отдельное издание: 1872 «Сказки Кота Мурлыки» книга сказок Николая Вагн … Википедия
Сказки старого Вильнюса — Сказки старого Вильнюса. Том первый Автор: Макс Фрай Жанр: фантастика Язык оригинала … Википедия
Сказки барда Бидля — The Tales of Beedle the Bard … Википедия
Сказки и истории — Автор: Макс Фрай Язык оригинала: русский Оригинал издан … Википедия
Сказки тёмной стороны (фильм) — Сказки тёмной стороны Tales From The Darkside: The Movie Жанр фильм у … Википедия
Сказки юга — Southland Tales Жанр комедия, триллер, мюзикл … Википедия
Сказки тёмной стороны — Tales From The Darkside: The Movie Жанр фильм ужасов … Википедия
Сказки с тёмной стороны — Tales From The Darkside: The Movie … Википедия
Сказки(бабьи)! — Сказки (бабьи)! иноск. вздоръ, сплетни, несуществующее въ дѣйствительности, какъ выдумки (намекъ на сказки для дѣтей). Дѣвичьи сны да бабьи сказки. Бабьи бредни. Ср. «Разсказывай сказки» (иноск.) ври больше! Ср. Вы бъ любили? сказки: Вѣры мнѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)