Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

из+ружья

  • 41 recoil of a gun

    Универсальный англо-русский словарь > recoil of a gun

  • 42 shot-gun-type ammunition

    Универсальный англо-русский словарь > shot-gun-type ammunition

  • 43 shotgun lock

    Универсальный англо-русский словарь > shotgun lock

  • 44 the recoil of a gun

    Универсальный англо-русский словарь > the recoil of a gun

  • 45 Gewehrschaft

    сущ.
    1) общ. ложа (винтовки), ложа винтовки
    3) дер. ложа ружья, ложе винтовки, ложе ружья

    Универсальный немецко-русский словарь > Gewehrschaft

  • 46 Schaft

    сущ.
    1) общ. ручка, шест, хвостовик (инструмента), рукоятка (молота и т. п.), ложа (ружья), древко (флага), голенище (сапога), стержень (напр. заклёпки, резца)
    2) геол. (Vert.) диафиз, (Ceph.) рукоятка (ринхолита)
    3) авиа. вал, валик, пруток
    4) мед. диафиз, тело кости, гильза (протеза конечности)
    5) бот. стебель
    6) тех. прядь, ствол, тело, хлыст, шейка, шток, лица (каната)
    7) стр. державка
    8) авт. хвост (детали), тело (оси), юбка (поршня)
    10) текст. заготовка, ремизная планка, ремизка
    11) кож. заготовка верха обуви, верх обуви
    12) швейц. книжный шкаф, книжная полка
    13) дер. шейка (инструмента), хвостовик (режущего инструмента), тело (резца, винта), ложе (ружья), ствол (с кроной)
    14) ВМФ. валёк (валькового весла), веретено (якоря, распашного весла)
    15) судостр. штифт, баллер руля, веретено якоря, стержень болта

    Универсальный немецко-русский словарь > Schaft

  • 47 bøsseløp

    Норвежско-русский словарь > bøsseløp

  • 48 cano

    Portuguese-russian dictionary > cano

  • 49 puska

    шпаргалка в школе
    * * *
    формы: puskája, puskák, puskát
    1) винто́вка ж, ружьё с
    2) шпарга́лка ж
    * * *
    [\puska`t, \puska`ja, \puska`k] 1. kat. винтовка, ружьё;

    automata \puska — автоматическая/самозарядная винтовка;

    belőtt \puska — пристрельная винтовка; egycsövű \puska — одноствольное ружьё; elöltöltő \puska — ружьё, заряжающееся с дульной части; gyorstüzelő \puska — скорострельная винтовка; háromcsövű \puska — трёхствольное ружьё; трёхстволка; hátultöltő \puska — оружие, заряжающееся с казённой части; tört. kanócos \puska — самопал; kétcsövű \puska — двухствольное ружьё; lefűrészelt csövű \puska — обрез; tört. nehéz \puska — аркебуза; páncéltörő/tankelhárító \puska — противотанковое ружьё; távcsöves \puska — винтовка с оптическим прицелом; снайперская винтовка; táras/ismétlő \puska — магазинная винтовка; магазинное ружьё; biz. магазинка; a \puska csütörtököt mondott — ружьё дало осечку; a \puska visszalök — ружьё отдаёт; elsüti a \puska`t — выстрелить (из ружья); hátára veti a \puska`t — закидывать винтовку за спину; \puska`val lő — стрелять из ружья; \puskaval tiszteleg — взять v. сделать на караул; szól. mintha \puska`ból lőtték volna ki — будто из пушки выстрелили;

    2. isk., biz. шпаргалка, подстрочник

    Magyar-orosz szótár > puska

  • 50 mynning

    [²m'yn:ing]
    subst.
    устье
    öppning; en flods utlopp
    gevärsmynning--дуло (ружья), жерло (пушки)
    ————————
    устье, дуло (ружья), жерло (пушки)

    Svensk-ryskt lexikon > mynning

  • 51 rura

    сущ.
    • дудка
    • дуло
    • канал
    • свирель
    • труба
    • трубка
    • тюбик
    * * *
    1. труба;

    \rura wydechowa выхлопная труба;

    2. (lufa) ствол ♂ (ружья, орудия);
    3. (kość ze szpikiem) мозговая кость
    * * *
    ж
    1) труба́

    rura wydechowa — выхлопна́я труба́

    2) ( lufa) ствол m (ружья́, орудия)
    3) ( kość ze szpikiem) мозгова́я кость

    Słownik polsko-rosyjski > rura

  • 52 көбәк

    сущ.
    1) цевьё, ло́же ( у ружья)
    2) диал. ствол ( у ружья)
    3) рукоя́ть

    чабагач көбәге — рукоя́ть цепа́

    Татарско-русский словарь > көбәк

  • 53 чакма

    сущ.

    мылтыкның чакмасы сынган — у ружья́ слома́лся замо́к

    чакма капсульгә бәрелде — боёк уда́рил по ка́псулю

    - чакма ташы
    - чакма чагу

    Татарско-русский словарь > чакма

  • 54 кулак

    I 1) ухо // ушнОй; кулак халбаңнары мОчки ушей; кулак дажы анат. барабанная перепОнка; кулак үдү ушнОе отверстие; кулак эмчизи отоларинголог; кулак салыр прислушиваться; кулак дашты-биле эрттирер, кулаан кызар пропускать мимо ушей; кулак ужу-биле дыңнаар слышать краем уха; кулаа кадыг тугОй на ухо; аът кулаа көзүлбес не видно ни зги (букв. и ушей лошади не видно);
    2) ушкО (напр. чана); 3) боёк (шомпольного ружья); желобок (кремнёвого ружья); ср. халбага I; кулак тыртар попадать правее мишени (о пуле); 4) ответвление (оросительного канала); 5) гуж (у хомута); ◊ кулак дыш спокОйно; кулак дыш олурар сидеть спокойно, жить спокОйно; кулак амыратпас не давать покоя.

    Тувинско-русский словарь > кулак

  • 55 calcio

    Итальяно-русский универсальный словарь > calcio

  • 56 уос

    1) губа, губы; рот; уоскун ньимит= сжимать губы; 2) ствол (ружья); саа уоһа ствол ружья \# куобах уоһа бугристое, неровное место (обычно в лесу); баҕана уоһа полукруглая выемка на столбе; уос бытыга усы; уоһа аһыллыбыт он разговорился; уоһугар киллэрдэ он стал говорить, рассуждать (о каком-л. предмете, прежде чем предпринять что-л.); уоһун умунуохтаа= разг. давать взятку.

    Якутско-русский словарь > уос

  • 57 чуорунай

    чуорунай хара разг. очень чёрный, чёрный-пречёрный; чуорунай хара саһыл чёрная-пречёрная лисица. чуос диал. охотничья тропа. чуох чок (околодульная, узкая часть канала ствола ружья); саа чуоҕа чок ружья. чуохаҕар тонкошеий; с тонкой шеей; длинношеий; с длинной шеей; чуохаҕар киһи человек с тонкой шеей; чуохаҕар ат длинношеий конь.

    Якутско-русский словарь > чуорунай

  • 58 кара

    кара I
    1. чёрный; вороной; брюнет; бурый (о верблюде, у которого только чууда (см.) чёрная);
    кара ат вороной конь;
    кара кой чёрная овца;
    кара буура бурый верблюд (жеребец);
    кара ала чёрно-пегий, чёрно-пёстрый;
    кара чаар чёрно-пёстрый;
    кара боз см. боз I 1;
    кара тору тёмно-гнедой (о масти); смуглый (о лице);
    кара көз чёрный глаз; черноглазый;
    көздүн карасы см. көз 1;
    2. силуэт, очертания;
    алыстан бир кара көрүндү вдали (неясно) показался какой-то предмет;
    булбулдан чечен бир куш жок, тырмактай-ак карасы погов. нет птицы красноречивее соловья, а величиной он только с ноготь; мал золотник, да дорог;
    3. без примеси чего-л.;
    кара кесек или кара мясо (без жира, хотя бы и от жирного животного);
    кесерге карасы жок (о скоте, мясе) сплошной жир, очень жирный;
    бир жеринде кара жок - бүткөн бою баары май фольк. (у перепёлки) нет нигде мяса, всё туловище её - жир;
    кара шамал ветер без осадков;
    кара суук сухой мороз;
    кара токоч сухой хлеб (без масла, молока);
    кара бороң см. бороң;
    кара жарыш см. жарыш I 1;
    4. перен. опора;
    кара кылып отурган жалгыз уулум мой единственный сын, на которого я возлагаю надежды;
    эзелден эркек бала жок, сенден башка кара жок фольк. у меня (до этого) никогда не было сыновей, (а потому) кроме тебя (у меня) нет опоры;
    как талаада калып, көзүмдөн кара учуп отурат остался я (один) в дикой степи и остро почувствовал отсутствие помощника, спутника;
    5. перен. письменность, грамота;
    кара тааныбайт неграмотный;
    6. что-либо скверное, отрицательное; ложь, неправда;
    акка кара иштесе, өзү көрөт залалды фольк. если он на добро ответит злом, то сам пострадает;
    кара көңүл или кара жүрөк
    1) нечестный;
    2) жестокий;
    ак ийилет, кара сынат погов. правда гнётся, кривда ломается;
    кара жоо коварный враг;
    кара ооз бран. скверный, пакостный рот;
    кара оозуңа кан толгур! чтоб твой пакостный рот кровью наполнился!;
    кара балакет беда неизбывная;
    кара мүртөз безжалостный;
    кара сана- злоумышлять;
    7. траур (по мужу); горе, печаль;
    кара кий- надеть траур;
    кара тут-быть в трауре, соблюдать траур;
    кара аш этн. поминки в день смерти;
    кара болбо не горюй, не печалься;
    8. миф. злой дух, нечистая сила;
    кара бастыбы сени? нечистый тебя задавил, что ли? (где ты запропастился?);
    кара баскыр! или кара бас! чтоб тебя (его) нечистый задавил!;
    9. виновный, обвинённый;
    ак жерден кара болду он оказался без вины виноватым;
    ак карасын текшерип разобравшись в том, прав он или виноват;
    иши акпы, карабы - текшербеген он не разбирал, справедливо дело или несправедливо;
    карасы бетке тартылды фольк. его вина (преступность, позор) начертана на лице;
    10. крупный скот (лошади, коровы);
    бир карасы бар у него есть корова;
    калың берип, кара чачып алган катыны эле это была его жена, за которую он дал калым и щедро расходовал скот (на угощение);
    11. ист. простолюдин;
    кара калык простой народ, простонародье;
    карадан тууган рождённый от простолюдина, простого происхождения;
    кара орус ист. русский крестьянин;
    кара дыйкан южн. крёстьянин-бедняк;
    12. простой, безыскусственный;
    кара сөз проза, прозаическая речь;
    карып болгон кандырмын, кара жез болгон зардырмын фольк. я хан, ставший бесприютным, я золото, ставшее простой жестянкой;
    кара алачык бедная юрта (см. алачык);
    13. (в эпосе) простое, фитильное ружьё;
    чын бадана торгой көз бараңдын огу батпаган каранын огу какпаган фольк. настоящий кованый панцирь - пуля пистонного ружья (в него) не проникает, пуля фитильного ружья (его) не пробивает;
    14. ист. распространённый эпитет раба, рабыни;
    тогуз кара кул, тогуз кара күң менен мал башынан миңдеп-миңдеп байге берилген устраивались скачки с призом в два раба, две рабыни и тысячи голов скота;
    15. (часто в сочетании с калың I) множество, масса;
    орчун кара кол большое, многочисленное войско;
    үчүнчү салам айта бар калың кара элиме фольк. третий привет передай моему миогочисленному народу;
    кара аламан, кара журт простой народ, народная масса;
    16. южн. не покрытое снегом место в горах;
    кара тартып в поисках не покрытого снегом места (напр. о горной. куропатке зимой);
    жүрөгүндө кара жок
    1) (о богатыре, скаковом коне) настоящий (по старым народным представлениям, у настоящего богатыря, а также у хорошего скакового коня сердце сплошь покрыто жиром; "чернинка" - непокрытое жиром место - считается дефектом);
    атасы Садырдын жүрөгүнүн башында эки эли жери кара, баласы Доскулунун жүрөгүндө кара жок, баары да май экен фольк. у отца, у Садыра, на тупом конце сердца "чернинка" в два пальца (см. эли), а у сына его, Доскулу, "чернинки" нет, сплошь жир (т.е. сын превосходит отца в богатырских качествах);
    туягында тура жок, жүрөгүндө кара жок фольк. (о коне) в копыте у него нет (излишне отросшей) стрелки, на сердце у него нет "чернинки";
    2) на сердце у него нет лукавства;
    катыкдын карасы ист. вира вдове за убитого мужа;
    эртеден кара кечке с утра до поздней ночи;
    кара шрифт жирный шрифт;
    кара башыл киши человек, живой человек;
    кара башыл кишини байгеге саяр ою бар фольк. у него есть намерение выставить в качестве приза на скачках живого человека;
    кара көө южн. куколь;
    кара таман см. таман 1;
    кара күчкө см. күч;
    кара кашка кедей см. кедей I 1;
    кара желин см. желин;
    кара борчо см. борчо.
    кара- II
    1. смотреть, глядеть; осматривать; обращать внимание; смотреть за кем-л., заботиться о ком-л.; ждать, ожидать;
    асманды карады он посмотрел на небо;
    жигиттин өзүнө караба, сөзүнө кара погов. не смотри на самого молодца, а смотри на то, что он говорит;
    бала чоңоюп, ата-энесине карабай кетпейт ребёнок, став взрослым, не может не заботиться о родителях;
    жер кара-
    1) смотреть вниз; опустить голову, понурить голову;
    катын эрди карайт, ар жерди карайт погов. если жена на мужа взглянет (намекая на нехватки. в доме), муж голову опустит;
    жер карабай, ачык-айрым жүрөт он голову не вешает, ведёт себя бодро;
    2) перен. быть пристыженным, посрамлённым;
    жер карабасаңар эле болду хорошо, если вам не придётся краснеть;
    абаны карай вверх, в воздух;
    абаны карай атты он выстрелил вверх, в воздух;
    эшик жакты карады он посмотрел в сторону двери (обратив внимание);
    эшик жакка карады он повернулся лицом к двери;
    мени карап глядя (именно) на меня;
    мага карап
    1) посмотрев на меня (не имея именно меня в виду);
    2) направляясь ко мне;
    ала караган алыска барбайт погов. кто лицеприятно смотрит, тот далеко не уйдёт (напр. о начальнике, неодинаково относящемся к подчинённым);
    2. прям., перен. иметь направление;
    базарга карай или базарга карап в направлении базара;
    төрт дөңгөлөгү асманды караган машина (авто) машина, перевернувшаяся вверх колёсами;
    жаңы ийгиликтерге карай к новым успехам;
    3. принадлежать, быть в зависимости;
    жер кимге карайт? кому принадлежит земля?
    эл колун кара- быть в зависимостн от других, нуждаться в чужой помощи;
    күн караган суукка тоңот, бай караган ачтан өлөт погов. кто на солнце надеется, тот замёрзнет, кто на бая надеется, тот с голоду умрёт;
    4. (о жеребце) быть в ярости; покрывать кобылицу; (иногда о мужчине) оплодотворять;
    айгыр бээни карады жеребец покрыл кобылицу;
    айгыр карап, бээ тууган фольк. жеребец покрыл, кобылица ожеребилась;
    эркек карап, катын тууп фольк. мужчина породил, а женщина родила;
    5. с вспомогательными глаголами тур- или жат-
    оставаться безучастным;
    ал да карап турган жок он тоже не остался безучастным, не сидел сложа руки; он тоже принял свои меры, не бездействовал;
    ал сени жамандап жатканда сен карап турасыңбы? он тебя будет хаять, а ты останешься к этому безучастным?
    ал иштеп жатканда сен карап турасыңбы? он работает, а ты будешь сложа руки сидеть?
    6.: бери карай с предшеств. исх. п. начиная от..., вот уже...как;
    жүз жылдардан бери карай вот уже сотни лет как...;
    буга карабастан несмотря на это;
    тамакка карагыла прошу кушать (обращаясь к гостям);
    караган түнү или караган түндө с предшеств. дат. п. в ночь на...;
    үчүнчү мартка караган түнү в ночь на третье марта;
    жашы он алтыга карады ему пошёл шестнадцатый год;
    караганда по сравнению с..., сравнительнос...;
    мага караганда сен жакшы билесиң ты знаешь лучше меня;
    жашка карай в зависимости от возраста;
    мындан ары карай впредь;
    карап гана турарлык прямо загляденье;
    карап ганатурарлык ат конь - прямо загляденье;
    бери карачы послушай-ка (обращение);
    муну карасаң! или муну кара! подумаешь!, вот ещё что выдумал!;
    муну карасаңыз! скажите, пожалуйста!;
    карап эле отуруп калдым я прямо опешил.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кара

  • 59 сай

    сай I
    1. (о скакуне) выдающийся, знаменитый;
    сай күлүк или сай тулпар или сай буудан выдающийся скакун;
    2. очень, наи-, самый что ни на есть; самый захудалый из них, самый никудышный из них;
    астындагы сай тулпар басканы сырттын желиндей фольк. ход скакуна, что под ним, подобен ветру высокогорного плато;
    сай кашка (о человеке) сознательный, передовой.
    сай II
    1. русло реки (может быть высохшим или пересыхающим); ложбина;
    кирген суулар токтолуп, сай кагырап калды паводки прекратились, и русло пересохло;
    суу түгөнүп, сай болуп фольк. вода иссякла, и осталось сухое русло;
    ала тоо корккондон бас болду, агын суу корккондон сай болду фольк. снеговые горы от испуга стали низкими, текущие реки от страха стали сухими;
    2. нарез, нарезка (ружья, винта), узенький желобок, бороздка (орнамента);
    мылтыкты соккон, сай салып стих. он ковал ружья, делая нарезку;
    уугуна сай салып на унинах (см. уук I) он сделал бороздки;
    сай-сайлап жүнү бөлүнүп фольк. шерсть (скакуна) разделилась (струями пота) на бороздки;
    алты сай мөндүр сильный град;
    асмандан булут сөгүлүп, алты сай мөндүр төгүлүп фольк. прорвались тучи на небе, и посыпал сильный град;
    сай ташындай несметное количество;
    эсеп жеткис жыл өттү, сай ташындай жан өттү фольк. прошли годы несчётные, прошли (жили на свете) народы несметные;
    өлүктөрүн сай кылып фольк. нагромоздив груды трупов (врага);
    экөөбүздү эки сайга койдой мууздап салаар он когда-нибудь нас двоих зарежет в двух балках;
    сайда кал- или сай кучактап кал- (о человеке) погибнуть;
    сай тулпардан айрылып, сай кучактап калбайбы? фольк. разве он, лишившись скакуна, не погибнет?
    кайда-сайда бог весть где.
    сай III:
    сайда саны жок см. сан II.
    сай IV
    парное к сөөк.
    сай V:
    аягы сай таппаган мечущийся в разные стороны; непоседа;
    аягы сай таппайт он всё время в беготне;
    тамаша сөздөрдүн аягы сай таппай кыйлага созулду шуткам, которые так и сыпались, конца не было;
    сай медире- см. медире-.
    сай VI
    парное к май;
    этти май-сайы менен казанга салды он мясо положил в котёл со всем жиром.
    сай- VII
    1. колоть, вонзать, втыкать;
    Арстандан жоону көп сайган, "Айкөлүм сайды" деп, сайган фольк. врагов он разбил больше, чем Лев (Манас), он разил (их) приговаривая: "разил (и) мой Великодушный (Манас) ";
    жоону сайса, эр сайды - аты калды Манаска погов. врагов разили витязи (Манаса), а слава досталась Манасу;
    2. сажать (деревья), сажать черенком;
    бак сай- сажать сад, разводить сад;
    сайып жүрүп, бак кылды, салып жүрүп там кылды фольк. сажая, он развёл сад, воздвигая он построил дом;
    3. шить; вышивать;
    жандап сай- шить иглой назад;
    тепчип сай- шить иглой вперёд;
    сайма сай- вышивать;
    4. копать (железной лопатой);
    жерди сайып таштады он вскопал землю (напр. под огород);
    5. ставить на кон; делать, ставку на пари;
    атыңды саясыңбы? ставишь (на кон, на пари) своего коня?
    байгеге сай- ставить в качестве приза на скачках;
    6. перен. разг. побеждать, (гл. обр. на выборах);
    шайлоодо сайып кетти он победил на выборах;
    кадага сай- ист. сажать на кол (вид казни);
    азуу сай- (о коне) выбросить, выпустить клык (т.е. коню пошёл пятый год);
    үй сай- ставить юрту;
    шишке саяр эти жок очень худой, тощий;
    такыя сайды см. такыя.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сай

  • 60 чок

    чок I
    1. холка, оставляемая при стрижке гривы жеребят;
    чок кой- оставлять холку (при стрижке гривы);
    2. кисточка;
    чок белбоо уст. кушак с кисточками (который раньше носила киргизская знать);
    алтын айдар, чок белбоо, Соорондуктун жалгызы фольк. золоточубый, с кушаком с кисточкой единственный (сын) Соорондука;
    3. небольшой чуб, иногда оставляемый на голове мальчика;
    Уулжан ыйлап, жыттап алган чок коюлган башынан стих. Уулджан плача поцеловала (своего мальчика) в чубатую голову;
    4. ист. шишечка на шапке китайского или калмыцкого начальника, чиновника;
    (в эпосе) кара чок калмыки, кызыл чок китайцы;
    кара чокко айдаса, калмак тилин билчүүсү; кызыл чокко айдаса - кытай тилин билчүүсү фольк. отправить (его) к китайцам - он китайский язык знает; отправить к калмыкам - он калмыцкий язык знает;
    кызыл чок ист. конный вестовой при канцелярии или при должностном лице местной администрации;
    илгерки болуштардын кызыл чогундай жүрөт он ездит будто прежний вестовой волостного управителя;
    5. перен. (в эпосе) китайский или калмыцкий начальник, чиновник;
    калмак, кытай чоктору фольк. калмыцкие и китайские начальники.
    чок II
    горящие угли;
    мылтык атса, ок өтлөс, отко салса, чок өтпөс фольк. (такие богатырские штаны, что) выстрелить из ружья - пуля не берёт, положить в огонь - горящие угли не берут;
    ак милтеге чок коюп фольк. приложив к белому фитилю ружья горящий уголь (т.е. подпалив фитиль);
    чок кыл- накалить докрасна;
    чок баскандай как ужаленный;
    чок баскандай секирип вскочив, как ужаленный;
    чок бастыр- доставлять большую неприятность (букв. заставлять ступать на горящие угли);
    жигиттердин далайына чок бастыргам я многих джигитов доводила до больших неприятностей;
    сакалыма чок түшкөнү болор большой позор будет мне;
    селдеңе чок түшкүр! (о том, кто носит чалму, о мулле) ух ты, бессовестный! (букв. чтоб на твою чалму горящий уголь упал!);
    ынсабыңа чок түшкүр! ух, ты бессовестный!;
    чок түшсүнчү көзүңө! стих. чтоб тебе ослепнуть!;
    таманга чок салган бала ловкий, "дошлый" паренёк;
    кызыл чоктон аман кутулду он сухим из воды вышел;
    күйбөгөн жери күл болду, бышпаган жери чок болду или күйбөгөн жери күл болуп, түтүнү жок чок болду он в большой обиде и досаде;
    "балам жинди чыкты" - деп, күйүп жүрүп, чок болуп стих. он очень досадовал, мол, сын мой оказался сумасшедшим;
    чокко байлап өз жанын не жалея жизни своей;
    чоктой кызарып покраснев как рак;
    чок сары южн. название травянистого растения, растущего в сухих местах (едят верблюды).
    чок III:
    чок ортосу самая середина, самый центр;
    пасёлканын чок ортосундакы аянт площадь в самом центре посёлка;
    шаардын чок ортосунда в самом центре города;
    чок койдум! (в детских играх в альчики) ставлю много! (примерно, то же, что у взрослых "иду ва-банк!").
    чок IV:
    чок ойнор тяньш. то же, что чогойно.
    чок V звукоподражание резкому удару (напр. кресала о камень).
    чок VI:
    чок-чок эт- предъявлять свои права; выказывать неподчинение.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чок

См. также в других словарях:

  • Ружья Авалона — The Guns of Avalon Первое официальное русскоязычное издание Жанр: фантастика …   Википедия

  • Ружья, жены и собаки на подержанье не дают — Ружья, жены и собаки на подержанье не даютъ (татарская посл.) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ружья, жены и собаки на подержание не дают. — Ружья, жены и собаки на подержание не дают. См. ЗАЙМЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ружья охотничьи —         ручное огнестрельное оружие, предназначенное для добывания зверей и птиц. До 17 в. для охоты (См. Охота) использовались военные ружья (См. Ружьё), с 17 в. специальные одноствольные и затем (с 1738) двуствольные Р. о., более лёгкие по… …   Большая советская энциклопедия

  • ружья — [1/1] самодельные игральные карты. Они быстренько изготовили ружья. Уголовный жаргон …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • ружья, жены и собаки на подержанье не дают — (татарск. посл.) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Ружья в козна — Кар. Команда о прекращении работ и начале отдыха. СРГК 5, 577 …   Большой словарь русских поговорок

  • ружья — самодельные игральные карты …   Воровской жаргон

  • Противотанковые ружья — Противотанковое ружьё Симонова ПТРС 41 Tankgewehr M1918 Lahti L 39 …   Википедия

  • Жаль, нет ружья — Жаль, нет ружья! …   Википедия

  • Беззвучные ружья — БЕЗЗВУЧНЫЯ РУЖЬЯ. Вслѣдъ за бездымностью выстрѣла многіе изобрѣтатели огнестрѣльн. оружія занялись разработкою идеи беззвучности его; есть уже нѣсколько попытокъ, если не устраненія звука при выстрѣлѣ, то, по крайней мѣрѣ, значительнаго… …   Военная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»