Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

из+разных

  • 1 отношение

    1. (мат) η σχέση, ο λόγος
    двучленное - διθέσια/διμελής -
    дисковое - (гребного винта) мор. - (της ανεπτυγμένης) επιφάνειας της έλικας (προς την επιφάνεια του δίσκου)
    шаговое - (гребного винта) мор. - του βήματος (της έλικας) (προς τη διάμετρο)
    2. (пропорция) η αναλογία, η σχέση
    в процентном - ии σε - επί τοις εκατόν (%)
    3. (взаимная связь, зависимость разных величин, предметов, явлений, соотношение между чем-л.) η σχέση
    иметь - έχει σχέση, σχετίζεται με..
    4. -ия мн. (связь между кем-л., образующаяся из общения на какой-л. почве) οι σχέσεις
    темпоральные - лингв. χρονικές -.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > отношение

  • 2 разбрасывание

    1. (размещение чего-л. на поверхности в разных направлениях) η διασκόρπιση авиационное - αεροπορική - 2 (удобрений, ядохимикатов) η λίπανση, ο ψεκασμός (φυτοφαρμάκων).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разбрасывание

  • 3 разбрасывать

    1. (размещать что-л. на поверхности в разных направлениях) διασκορπίζω 2. (удобрения, ядохимикаты) λιπαίνω/ψεκάζω (με φυτοφάρμακα).

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разбрасывать

  • 4 обходить

    обходить
    несов
    1. (вокруг чего-л.) κάνω γΰρο:
    \обходить караулом περιέρχομαι μέ τήν περίπολο, περιπολώ·
    2. (побывать в разных местах) ἐπισκέπτομαι, περιέρχομαι, φέρνω γύρο·
    3. (распространяться) διαδίδομαι, κυκλοφορώ·
    4. (огибать) παρακάμπτω, περνώ δίπλα, προσπερνώ·
    5. (избегать, уклоняться) παρακάμπτω:
    \обходить щекотливый вопрос παρακάμπτω λεπτό ζήτημα· \обходить закон παρακάμπτω τό νόμο· \обходить молчанием ἀποσιωπώ·
    6. (опережать) разг προσπερνώ κάποιον·
    7. (обманывать) разг ἐξαπατώ γελώ κάποιον ◊ \обходить противника ὑπερφαλαγγίζω τόν ἀντίπαλο.

    Русско-новогреческий словарь > обходить

  • 5 оттенок

    оттен||ок
    м прям., перен ἡ ἀπόχρωση, ἡ χροιά, ὁ χρωματισμός:
    голубой цвет разных \оттенокков γαλάζιο χρῶμα διαφόρων ἀποχρώσεων\оттенокки в значении слова о£ ἀποχρώσεις τής σημασίας τής λέξης· говорить с \оттенокком иро́иии ὁμιλώ μέ είρωνικό τόνο.

    Русско-новогреческий словарь > оттенок

  • 6 плоскость

    плоскост||ь
    ж
    1. (поверхность) ἡ ἐπιφάνεια, ἡ ἐπίπεδος ἐπιφάνεια·
    2. перен τό ἐπίπεδο:
    в разных \плоскостьях σέ διαφορετικά ἐπίπεδα·
    3. мат τό ἐπίπεδο[ν]:
    пак-ло́нная \плоскость ἡ ἐπικλινής ἐπιφάνεια· ◊ катиться по наклонной \плоскостьи παίρνω τόν κατήφορο.

    Русско-новогреческий словарь > плоскость

  • 7 сорт

    сорт
    м τό είδος, ἡ λογή/ ἡ ποιότη-τα [-ης] (качество):
    одного́ \сорта τής ἰδιας ποιότητας· бумага двух \сорто́в χαρτί δύο είδῶν, δυό λογιών χαρτί· ткани разных \сорто́в λογής-λογής ὑφάσματα· высший \сорт ἡ ἀνωτέρα (или ἀρίστη) ποιότης· такого \сорта люди разг οἱ τέτοιου είδους ἀνθρωποι.

    Русско-новогреческий словарь > сорт

  • 8 говорить

    ρ.δ., παθ. μτχ. παρλθ. χ ρ., говоренный, βρ: -рен, -рена, -рено.
    1. ομιλώ, μιλώ, κρένω•

    ребенок еще не -ит το παιδάκι ακόμα δε μιλά.

    || κατέχω ξένη γλώσσα•

    говорить по-русски μιλώ ρωσικά.

    2. λέγω, λέω•

    говорить правду λέγω την αλήθεια•

    говорить ложь λέγω ψέματα, ψεύδομαι.

    || διηγούμαι. || μτφ. εμφυσώ, εμπνέω. || μτφ. υπαγορεύω.
    3. συνομιλώ, κουβεντιάζω. || φημολογώ•

    -ят, что вы нвлвдим λένε πως είστε ακοινώνητος.

    || μαρτυρώ, αποδείχνω•

    факты -ят τα έργα (πράξεις) λένε.

    εκφρ.
    говорить на разных языках – μιλούμε σε διάφορες γλώσσες (δεν καταλαβαίνομε ο ένας το άλλον, δεν συνεννοούμαστε)•
    тебе -ят – εσένα λένε (άκουσε)•
    вам -ю – εσάς μιλώ (ακούτε)•
    и не -ите – ούτε λόγος να γίνεται, δε χρειάζεται κουβέντα (αναμφίβολα, οπωσδήποτε)•
    иначе -я – με άλλα λόγια•
    само за себя -ит – μιλάει το ίδιο, είναι αυτονόητο, αυτοφανές, αυτόδηλο•
    что и говорить – τι να πω (είναι σωστό)•
    что ή как ни -и – ό,τι, όσο και να πεις•
    что вы -ите! – τι λέτε!•
    это -ит в его пользу – αυτό είναι υπέρ αυτού, προς όφελος του•
    не -я уже – για να μην πω ακόμα.
    1. λέγομαι, μιλιέμαι• προφέρομαι. || αναφέρομαι.
    2. έχω διάθεση γιά κουβέντα.
    3. φημολογούμαι• λέγομαι•

    как -ится όπως λέγεται.

    Большой русско-греческий словарь > говорить

  • 9 навидаться

    ρ.σ. βλέπω•

    чего, я не -лся τι δεν είδα ή και τι δεν είδαν τα μάτια • μου•

    -лся много разных диковин в музеях είδα πολλά και διάφορα παράξενα στα μουσεία.

    Большой русско-греческий словарь > навидаться

  • 10 наснимать

    ρ.σ.μ. κατεβάζω (πολλά)•

    наснимать книг с полки κατεβάζω πολλά βιβλία από το ράφι.

    || βγάζω, τραβώ•

    фотограф -ал разных видов ο φωτογράφος έβγαλε διάφορα τοπία.

    Большой русско-греческий словарь > наснимать

  • 11 национальность

    θ.
    1. λαότητα, εθνότητα.
    2. εθνικότητα•

    совет -ей Συμβούλιο τωνεθνοτήτων•

    люди разных -ей άνθρωποι διαφόρων εθνοτήτων•

    русский по -и ίΡώσος την εθνικότητα•

    установить национальность εξακριβώνω την εθνικότητα.

    3. εθνική αυθύπαρξη ή χαρακτήρας
    национальность искусства ο εθνικός χαρακτήρας της Τέχνης.

    Большой русско-греческий словарь > национальность

  • 12 перекурить

    -урю, -уришь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перекуренный, βρ: -рен, -а, -о
    ρ.σ. παρακαπνίζω, παραφουμάρω. || ξεπερνώ στο κάπνισμα. || καπνίζω (όλα, πολλά)•

    перекурить все сигареты καπνίζω όλα τα τσιγάρα.

    || δοκιμάζω•

    -много разных сортов папиросов καπνίζω πολλά και διάφορα είδη τσιγάρα.

    || κάνω διαλειμματάκι για κάπνισμα.

    Большой русско-греческий словарь > перекурить

  • 13 специальность

    θ.
    ειδικότητα• ειδίκευση•

    инженеры разных -ей μηχανικοί διαφόρων ειδικοτήτων.

    Большой русско-греческий словарь > специальность

См. также в других словарях:

  • разных мастей — на любой вкус, всякого рода, всех мастей, разного рода, разнообразный, всякий, любых мастей Словарь русских синонимов. разных мастей прил., кол во синонимов: 8 • всех мастей (11) • …   Словарь синонимов

  • Песни разных лет (сборник) — Песни разных лет …   Википедия

  • Каунасский центр культур разных народов — Координаты: 54°53′56″ с. ш. 23°53′35.39″ в. д. / 54.898889° с. ш. 23.893164° в. д.  …   Википедия

  • Легенды разных перекрёстков — Автор: Михаил Веллер Жанр: Авторский сборник Язык оригинала: русский Оригинал издан: 2006 Издательство: «Фолио» …   Википедия

  • Легенды разных перекрестков — Легенды разных перекрёстков Автор: Михаил Веллер Жанр: Авторский сборник Язык оригинала: русский Оригинал издан: 2006 Издательство: «Фолио» …   Википедия

  • Легенды разных перекрестков (книга) — Легенды разных перекрёстков Автор: Михаил Веллер Жанр: Авторский сборник Язык оригинала: русский Оригинал издан: 2006 Издательство: «Фолио» …   Википедия

  • Легенды разных перекрёстков (книга) — Легенды разных перекрёстков Автор: Михаил Веллер Жанр: Авторский сборник Язык оригинала: русский Оригинал издан: 2006 Издательство: «Фолио» …   Википедия

  • на разных языках — Неизм. Без взаимопонимания. Обычно с глаг. несов. вида: говорить, разговаривать… как? на разных языках. Это… ужасно и очень верно: вы русский, я русская, а говорим мы на разных языках, не понимая друг друга. (М. Горький.) Ясно, что мы говорим на… …   Учебный фразеологический словарь

  • СОЧЕТАНИЕ РАЗНЫХ ФОРМ ПОЛИТИКИ — (mix of policies) Использование различных инструментов политики (policy instruments) в комбинации. Если правительство преследует только одну цель, то зачастую ее можно достичь при использовании единственного инструмента политики. Если в… …   Экономический словарь

  • Суп из разных овощей — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Суп-крем из разных овощей — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»