-
1 отношение
1. (мат) η σχέση, ο λόγοςдвучленное - διθέσια/διμελής -дисковое - (гребного винта) мор. - (της ανεπτυγμένης) επιφάνειας της έλικας (προς την επιφάνεια του δίσκου)шаговое - (гребного винта) мор. - του βήματος (της έλικας) (προς τη διάμετρο)2. (пропорция) η αναλογία, η σχέσηв процентном - ии σε - επί τοις εκατόν (%)3. (взаимная связь, зависимость разных величин, предметов, явлений, соотношение между чем-л.) η σχέσηиметь - έχει σχέση, σχετίζεται με..4. -ия мн. (связь между кем-л., образующаяся из общения на какой-л. почве) οι σχέσειςтемпоральные - лингв. χρονικές -.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > отношение
-
2 разбрасывание
1. (размещение чего-л. на поверхности в разных направлениях) η διασκόρπιση авиационное - αεροπορική - 2 (удобрений, ядохимикатов) η λίπανση, ο ψεκασμός (φυτοφαρμάκων).Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разбрасывание
-
3 разбрасывать
1. (размещать что-л. на поверхности в разных направлениях) διασκορπίζω 2. (удобрения, ядохимикаты) λιπαίνω/ψεκάζω (με φυτοφάρμακα).Русско-греческий словарь научных и технических терминов > разбрасывать
-
4 обходить
обходитьнесов1. (вокруг чего-л.) κάνω γΰρο:\обходить караулом περιέρχομαι μέ τήν περίπολο, περιπολώ·2. (побывать в разных местах) ἐπισκέπτομαι, περιέρχομαι, φέρνω γύρο·3. (распространяться) διαδίδομαι, κυκλοφορώ·4. (огибать) παρακάμπτω, περνώ δίπλα, προσπερνώ·5. (избегать, уклоняться) παρακάμπτω:\обходить щекотливый вопрос παρακάμπτω λεπτό ζήτημα· \обходить закон παρακάμπτω τό νόμο· \обходить молчанием ἀποσιωπώ·6. (опережать) разг προσπερνώ κάποιον·7. (обманывать) разг ἐξαπατώ γελώ κάποιον ◊ \обходить противника ὑπερφαλαγγίζω τόν ἀντίπαλο. -
5 оттенок
оттен||окм прям., перен ἡ ἀπόχρωση, ἡ χροιά, ὁ χρωματισμός:голубой цвет разных \оттенокков γαλάζιο χρῶμα διαφόρων ἀποχρώσεων\оттенокки в значении слова о£ ἀποχρώσεις τής σημασίας τής λέξης· говорить с \оттенокком иро́иии ὁμιλώ μέ είρωνικό τόνο. -
6 плоскость
плоскост||ьж1. (поверхность) ἡ ἐπιφάνεια, ἡ ἐπίπεδος ἐπιφάνεια·2. перен τό ἐπίπεδο:в разных \плоскостьях σέ διαφορετικά ἐπίπεδα·3. мат τό ἐπίπεδο[ν]:пак-ло́нная \плоскость ἡ ἐπικλινής ἐπιφάνεια· ◊ катиться по наклонной \плоскостьи παίρνω τόν κατήφορο. -
7 сорт
сортм τό είδος, ἡ λογή/ ἡ ποιότη-τα [-ης] (качество):одного́ \сорта τής ἰδιας ποιότητας· бумага двух \сорто́в χαρτί δύο είδῶν, δυό λογιών χαρτί· ткани разных \сорто́в λογής-λογής ὑφάσματα· высший \сорт ἡ ἀνωτέρα (или ἀρίστη) ποιότης· такого \сорта люди разг οἱ τέτοιου είδους ἀνθρωποι. -
8 говорить
ρ.δ., παθ. μτχ. παρλθ. χ ρ., говоренный, βρ: -рен, -рена, -рено.1. ομιλώ, μιλώ, κρένω•ребенок еще не -ит το παιδάκι ακόμα δε μιλά.
|| κατέχω ξένη γλώσσα•говорить по-русски μιλώ ρωσικά.
2. λέγω, λέω•говорить правду λέγω την αλήθεια•
говорить ложь λέγω ψέματα, ψεύδομαι.
|| διηγούμαι. || μτφ. εμφυσώ, εμπνέω. || μτφ. υπαγορεύω.3. συνομιλώ, κουβεντιάζω. || φημολογώ•-ят, что вы нвлвдим λένε πως είστε ακοινώνητος.
|| μαρτυρώ, αποδείχνω•факты -ят τα έργα (πράξεις) λένε.
εκφρ.говорить на разных языках – μιλούμε σε διάφορες γλώσσες (δεν καταλαβαίνομε ο ένας το άλλον, δεν συνεννοούμαστε)•тебе -ят – εσένα λένε (άκουσε)•вам -ю – εσάς μιλώ (ακούτε)•и не -ите – ούτε λόγος να γίνεται, δε χρειάζεται κουβέντα (αναμφίβολα, οπωσδήποτε)•иначе -я – με άλλα λόγια•само за себя -ит – μιλάει το ίδιο, είναι αυτονόητο, αυτοφανές, αυτόδηλο•что и говорить – τι να πω (είναι σωστό)•что ή как ни -и – ό,τι, όσο και να πεις•что вы -ите! – τι λέτε!•это -ит в его пользу – αυτό είναι υπέρ αυτού, προς όφελος του•не -я уже – για να μην πω ακόμα.1. λέγομαι, μιλιέμαι• προφέρομαι. || αναφέρομαι.2. έχω διάθεση γιά κουβέντα.3. φημολογούμαι• λέγομαι•как -ится όπως λέγεται.
-
9 навидаться
ρ.σ. βλέπω•чего, я не -лся τι δεν είδα ή και τι δεν είδαν τα μάτια • μου•
-лся много разных диковин в музеях είδα πολλά και διάφορα παράξενα στα μουσεία.
-
10 наснимать
ρ.σ.μ. κατεβάζω (πολλά)•наснимать книг с полки κατεβάζω πολλά βιβλία από το ράφι.
|| βγάζω, τραβώ•фотограф -ал разных видов ο φωτογράφος έβγαλε διάφορα τοπία.
-
11 национальность
-и θ.1. λαότητα, εθνότητα.2. εθνικότητα•совет -ей Συμβούλιο τωνεθνοτήτων•
люди разных -ей άνθρωποι διαφόρων εθνοτήτων•
русский по -и ίΡώσος την εθνικότητα•
установить национальность εξακριβώνω την εθνικότητα.
3. εθνική αυθύπαρξη ή χαρακτήραςнациональность искусства ο εθνικός χαρακτήρας της Τέχνης. -
12 перекурить
-урю, -уришь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перекуренный, βρ: -рен, -а, -оρ.σ. παρακαπνίζω, παραφουμάρω. || ξεπερνώ στο κάπνισμα. || καπνίζω (όλα, πολλά)•перекурить все сигареты καπνίζω όλα τα τσιγάρα.
|| δοκιμάζω•-много разных сортов папиросов καπνίζω πολλά και διάφορα είδη τσιγάρα.
|| κάνω διαλειμματάκι για κάπνισμα. -
13 специальность
-и θ.ειδικότητα• ειδίκευση•инженеры разных -ей μηχανικοί διαφόρων ειδικοτήτων.
См. также в других словарях:
разных мастей — на любой вкус, всякого рода, всех мастей, разного рода, разнообразный, всякий, любых мастей Словарь русских синонимов. разных мастей прил., кол во синонимов: 8 • всех мастей (11) • … Словарь синонимов
Песни разных лет (сборник) — Песни разных лет … Википедия
Каунасский центр культур разных народов — Координаты: 54°53′56″ с. ш. 23°53′35.39″ в. д. / 54.898889° с. ш. 23.893164° в. д. … Википедия
Легенды разных перекрёстков — Автор: Михаил Веллер Жанр: Авторский сборник Язык оригинала: русский Оригинал издан: 2006 Издательство: «Фолио» … Википедия
Легенды разных перекрестков — Легенды разных перекрёстков Автор: Михаил Веллер Жанр: Авторский сборник Язык оригинала: русский Оригинал издан: 2006 Издательство: «Фолио» … Википедия
Легенды разных перекрестков (книга) — Легенды разных перекрёстков Автор: Михаил Веллер Жанр: Авторский сборник Язык оригинала: русский Оригинал издан: 2006 Издательство: «Фолио» … Википедия
Легенды разных перекрёстков (книга) — Легенды разных перекрёстков Автор: Михаил Веллер Жанр: Авторский сборник Язык оригинала: русский Оригинал издан: 2006 Издательство: «Фолио» … Википедия
на разных языках — Неизм. Без взаимопонимания. Обычно с глаг. несов. вида: говорить, разговаривать… как? на разных языках. Это… ужасно и очень верно: вы русский, я русская, а говорим мы на разных языках, не понимая друг друга. (М. Горький.) Ясно, что мы говорим на… … Учебный фразеологический словарь
СОЧЕТАНИЕ РАЗНЫХ ФОРМ ПОЛИТИКИ — (mix of policies) Использование различных инструментов политики (policy instruments) в комбинации. Если правительство преследует только одну цель, то зачастую ее можно достичь при использовании единственного инструмента политики. Если в… … Экономический словарь
Суп из разных овощей — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп-крем из разных овощей — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов