-
61 разливочная плена
Русско-английский политехнический словарь > разливочная плена
-
62 задняя плена
Русско-английский новый политехнический словарь > задняя плена
-
63 разливочная плена
Русско-английский новый политехнический словарь > разливочная плена
-
64 rolling lap
плена; закат ( дефекты проката)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > rolling lap
-
65 линейное несовершенство
3.18 линейное несовершенство (linear imperfection): Несовершенство, длина которого значительно превышает его ширину, такое как плена, закаты, трещина, задир, подрез, царапина и др.
Источник: ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.23 линейное несовершенство (linear imperfection): Несовершенство, длина которого значительно превышает его ширину, такое как плена, закат, трещина, царапина от оправки, подрез, зарез, «слоновая кожа» и т. п.
Источник: ГОСТ Р 54383-2011: Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
4.1.7 линейное несовершенство (linear imperfection): Несовершенство, длина которого значительно превышает его ширину, такое как плена, закаты, трещина, задир, порез, царапина и другие.
Примечание - В национальной стандартизации к нелинейным несовершенствам относятся несовершенства, длина которых соизмерима с их шириной.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > линейное несовершенство
-
66 побег
1) General subject: break (из тюрьмы, тж. break out), break-out (из тюрьмы), cut, cutting, elopement (с возлюбленным), escapade (из заключения), flit (с возлюбленным), get-away, getaway, hopbind, hopbine, hopvine, imp, lam, leg bail, offset, offshoot, propagule, propagulum, runaway, runaway (особ. жениха с невестой), sapling, scion (растения), slip, soboles, spear, spire, spray, tiller, escape, flight, runner, shoot, sprig, sprout, spring, plunge2) Biology: burgeon, chit, propagule (у лишайников), sobole, sprout (о листьях)3) Colloquial: leg-bail4) Botanical term: bine, offshoot (лат. stolo), runner (лат. stolo), sprout (лат. stolo), tendril, tendron, trailing, sucker5) Military: escape (из плена), escaping (из плена)6) Engineering: stool, timber shoot (дерева)9) Mathematics: run10) Law: jumping bail12) Scottish language: braird14) Horticulture: provine15) Food industry: runoff16) Mechanics: running off17) Makarov: arm (виноградной лозы), blade, flush, spear (у растений), vegetative propagule, wand18) Security: breakout (напр. недовольства; из тюрьмы), escapade (из тюрьмы) -
67 бегство
flight; escape (из плена)* * ** * *flight; escape (из плена)* * *boltdecampmentescapeescapementgetaway -
68 пленарный
плена́рное заседа́ние — plenary session
комите́т плена́рного соста́ва — committee of the whole
-
69 свободный
прил.Русское многозначное прилагательное свободный используется в разных ситуациях, характеризуя состояние человека, общества, описывая предметы разного назначения, пространство. В английском языке в различных сферах употребляются разные слова в зависимости от семантики существительного.1. free — (прилагательное free многозначно и соответствует разным значениям русского прилагательного свободный): a) свободный, незанятый (имеющий возможность делать то, что считает нужным или то, что хочет; обычно не употребляется перед существительными): to be free — быть свободным (отдел); to be free to do anything — быть свободным и делать все, что хочешь Ask him to phone me when he is free. — Попросите его позвонить мне. когда он будет свободен./Попросите его позвонить мне, когда он освободится. The book is not free from some faults. — Книга не свободна or некоторых недостатков. Arc you free this Friday? — В эту пятницу вы свободны/не заняты? If you are through with this translation you are free to go. — Если вы окончили перевод, вы свободны и можете идти. b) свободный, независимый, освобожденный ( обычно атрибутивно): a free country — свободная страна; free people — свободные люди; free elections — свободные выборы; free prices — свободные цены; one's free choice — чей-либо свободный выбор; entrance free — вход свободный; to he free from smth — быть свободным от чего-либо The first thing he had when he become a free man was to go to a bar for a glass of cold beer. — Первое, что он сделал, когда его освободили, пошел в бар и выпил кружку холодного пива. The hostages were at last free after five weeks of prison. — После пяти недель плена заложники были наконец свободны./После пяти недель плена заложники были наконец освобождены. They are idealists striving for a land free from tyranny and oppression. — Они идеалисты, стремящиеся к созданию страны, свободной оттирании и насилия. After years of exile it was wonderful to return to a free country. — После многих лет изгнания было радостно вернуться В свободную страну. They swore to struggle until their country was free. — Они поклялись бороться до тех пор, пока их страна не станет свободной.2. loose — свободный ( ничем не сдерживаемый), не прилегающий, не тесный, отвязавшийся, рассеянный, бесконтрольный, неточный, вольный ( относится к описанию главным образом предметов одежды): a loose coat — пальто свободного покроя; a loose dress — свободное/не облегающее платье; a loose knot — слабый/свободный узел; loose trading — свободная торговля I don't like packeted tea, I prefer it loose. — Я не люблю чай в пакетиках, предпочитаю рассыпной. She wore her wonderful blond hair loose. — Она не делала прически./ Она обычно ходила с распущенными волосами./У нее были прекрасные светлые волосы, и она носила их распущенными. Do they sell the olives loose? — Эти оливки продаются на вес (а не в банке)? The dog broke/got loose and ran away. — Собака сорвалась с привязи и убежала. Don't let your dog run loose, Ann is afraid of dogs. — He спускайте собаку, Энн боится собак. Your translation is too loose. — Ваш перевод неточен./Ваш перевод слишком вольный.3. vacant — свободный, незанятый, вакантный ( относится только к неодушевленным существительным): a vacant seat — свободное место/незанятое место; a vacant position — вакантное место (о работе); a vacant hotel room — свободный номер в гостинице4. spare — свободный, лишний, запасной (не используемый в данный момент; характеризует только неодушевленные существительные; употребляется главным образом атрибутивно): a spare key (battery) — запасной ключ (запасная батарейка) Have you got any spare boxes? — У вас нет свободных ящиков?/У вас нет лишних ящиков? What do you do in your spare time? — Что вы делаете в свободное время? Do you have any spare change for the phone? — У вас нет лишней монетки позвонить по телефону?/Не дадите ли вы мне монетку позвонить?5. clear — свободный, незаблокироваиный, незанятый, пустой: clear road (street) — свободная дорога (улица); clear passage — свободный проезд -
70 закат
закат
Ндп. плена
трещина
Поверхностный дефект, похожий на трещину, вызванный образованием складки, заусенцев или острых кромок горячего металла, с последующей их прокаткой или ковкой внутрь металла.
закат
Дефект продольной ориентации, плотно прилегающий к поверхности, с нарушением сплошности металла в направлении прокатки с одной или двух диаметрально противоположных сторон, который образуется в результате закатывания уса, глубокой риски, задира, раскатанных из предыдущих калибров.
Примечания
1. Дефект может иметь зазубренный край и в зависимости от степени грубости и усилий при дальнейшем деформировании может развиваться в трещину.
2 В поперечном сечении дефект имеет примерно одинаковую глубину по длине, чаще всего в пределах миллиметра, и полость с гладкими стенками, расположенную под углом к поверхности, суживающуюся вглубь. Неметаллических включений в полости дефекта и на продолжении его не имеется. В полости наблюдается окалина. Изменений структуры вокруг дефекта либо нет, либо в изделиях из феррито-перлитных и мартенситных сталей наблюдается частичное обезуглероживание с плавным переходом к нормальной структуре.
3. Дефект может быть прямолинейным или дугообразным, непрерывным или периодически повторяющимся.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > закат
-
71 бежать
1) General subject: abscond (от суда, следствия), avoid, be on the run, break out (из тюрьмы), course, desert (от кого-л.), elope, escape (из заключения, плена), flee, hurry, make a getaway, pursue (за кем-л.), race, run, run (кем-л.), run away, scape (из заключения), scat, scud, scurry (обыкн. мелкими шагами), shun, skelp, slip by (о времени), span, spin, take flight, tick, to be on the run, trot, betake oneself to flight, make getaway, take flight, make a get-away (из тюрьмы, от полиции)2) Colloquial: clip, hare, hare and hounds, leg, leg it, romp (о лошади), scoot3) Dialect: skelp it5) Military: double, double-time, take to flight (от противника), fly (от противника), (от противника) flee6) Engineering: boil over (при кипении)7) Jargon: cut and run, ditch (от кого-то или чего-то), fog, haul it, hook it, hot foot, hotfoot (it), pack the mail, hit the grit, hoof it, jigger8) Makarov: line out, chase about, chase around, flee away, flee from, flee out of -
72 военнослужащие, возвратившиеся в строй
Military: recovered military personnel (напр. после освобождения из плена)Универсальный русско-английский словарь > военнослужащие, возвратившиеся в строй
-
73 зашоренность
1) General subject: tunnel thinking2) Colloquial: having blinders on (неспособность выйти из плена стереотипов, устойчивых представлений о чём-л. или отказаться от своих узких интересов inability to break out of stereotypical attitudes or narrow interests), parochialism, tunnel vision, wearing blinders -
74 индивидуальный опрос
Универсальный русско-английский словарь > индивидуальный опрос
-
75 Т-61
МЕЖДУ (МЕЖ) ТЕМ КАК subord Conj, usu. contrastive) used to juxtapose two actions, phenomena etc ( occas. introduces the additional meaning of simultaneity or concession)whilewhereas (in limited contexts) at the same time as (and) meanwhile....Она (Лиза) Алексея ещё не видала, между тем как все молодые соседки только об нём и говорили (Пушкин 3)....She (Liza) had not had a chance to meet him (Aleksei), while all her young neighbors could speak of nothing but him (3a)....Акмеизм наощупь подыскивал себе тяжеловесные корреляты в живописи, между тем как я, вырвавшись из плена сухих абстракций, голодным летом четырнадцатого года переживал запоздалый рецидив фрагонаровской весны... (Лившиц 1)....Acmeism groped for ponderous correlates in painting and meanwhile I, who had broken loose from the prison of dry abstr actions, experienced the belated return of a Fragonard spring in the hungry summer of 1914... (1a). -
76 меж тем как
• МЕЖДУ <МЕЖ obs> ТЕМ КАК[subord Conj, usu. contrastive]=====⇒ used to juxtapose two actions, phenomena etc (occas. introduces the additional meaning of simultaneity or concession):- while;- whereas;- [in limited contexts] at the same time as;- (and) meanwhile.♦...Она [Лиза] Алексея ещё не видала, между тем как все молодые соседки только об нём и говорили (Пушкин 3)....She [Liza] had not had a chance to meet him [Aleksei], while all her young neighbors could speak of nothing but him (3a).♦...Акмеизм наощупь подыскивал себе тяжеловесные корреляты в живописи, между тем как я, вырвавшись из плена сухих абстракций, голодным летом четырнадцатого года переживал запоздалый рецидив фрагонаровской весны... (Лившиц 1)....Acmeism groped for ponderous correlates in painting; and meanwhile I, who had broken loose from the prison of dry abstractions, experienced the belated return of a Fragonard spring in the hungry summer of 1914... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > меж тем как
-
77 между тем как
• МЕЖДУ <МЕЖ obs> ТЕМ КАК[subord Conj, usu. contrastive]=====⇒ used to juxtapose two actions, phenomena etc (occas. introduces the additional meaning of simultaneity or concession):- while;- whereas;- [in limited contexts] at the same time as;- (and) meanwhile.♦...Она [Лиза] Алексея ещё не видала, между тем как все молодые соседки только об нём и говорили (Пушкин 3)....She [Liza] had not had a chance to meet him [Aleksei], while all her young neighbors could speak of nothing but him (3a).♦...Акмеизм наощупь подыскивал себе тяжеловесные корреляты в живописи, между тем как я, вырвавшись из плена сухих абстракций, голодным летом четырнадцатого года переживал запоздалый рецидив фрагонаровской весны... (Лившиц 1)....Acmeism groped for ponderous correlates in painting; and meanwhile I, who had broken loose from the prison of dry abstractions, experienced the belated return of a Fragonard spring in the hungry summer of 1914... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > между тем как
-
78 бегство
с.flight; ( из плена) escapeпаническое бегство — stampede, panic flight
обращать в бегство (вн.) — put* to flight (d.)
обращаться в бегство — take* to flight
спасаться бегством — escape, run* away; (от суда, следствия) abscond
-
79 выручать
выручить разг.выручать кого-л. из беды — help smb. out of trouble, hold* out a helping hand to smb.; help a lame dog over a stile идиом.
выручать из плена — deliver / release from captivity
2. (что-л.; о деньгах и т. п.) make* (smth.), gain (smth.); ( получать прибыль) net (smth.), clear (smth.) -
80 побег
сущ.escape;( бегство) flight- побег из плена
- побег из тюрьмыпредотвращение \побега — prevention of an escape (of a flight)
риск \побега — risk of an escape (of a flight)
совершать побег из тюрьмы — to break out of prison; escape from prison; flee
См. также в других словарях:
плена — плена, плены, плены, плен, плене, пленам, плену, плены, пленой, пленою, пленами, плене, пленах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
плена́рный — пленарный; пленарное заседание … Русское словесное ударение
ПЛЕНА — ПЛЕНА, плены, жен. 1. То же, что пленка в 1 знач. (устар.). 2. Блестка, наслоение в металле или камне (обл., спец.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПЛЕНА — ПЛЕНА, пленица, пленка и пр. см. плева. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
плена́ — плена, ы (плёнка) … Русское словесное ударение
Плена — ж. 1. то же, что плёнка I 1. 2. Дефект поверхности металла или металлического изделия, выступающий в виде тонкой пленки [пленка I 2.] или трещины. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
плена — сущ., кол во синонимов: 4 • дефект (71) • пленка (59) • сорочка (9) • … Словарь синонимов
плена — Ндп. заплеск заворот Дефект в виде самостоятельного металлического или окисного слоя на поверхности отливки, образовавшегося при недостаточно спокойной заливке. [ГОСТ 19200 80] Недопустимые, нерекомендуемые заворотзаплеск Тематики отливки из… … Справочник технического переводчика
плена — 3.4 плена: Дефект поверхности, представляющий собой отслоение металла языкообразной формы, соединенное с основным металлом одной стороной. Источник: ГОСТ Р 52597 2006: Прутки латунные для обработки резанием на автоматах. Технические условия … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
плена — I плена I щель; трещина в металле, камне , укр. плiнка трещина (по Мi. ЕW 250), блр. пленка, болг. плена трещина, щель (Младенов 428), словен. plẹna зазубрина, трещина , plẹ̀n, род. п. plẹna зазубрина на лезвии ножа , чеш. рlеň, ně ж.,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ПЛЕНА — [scab, blister, flaw, skin] дефект поверхности проката в виде отслоения преимущественно в форме "языка", образующегося вследствие раскатки окисленных брызг, заливин, рванин, следов глубокой зачистки и др. Различают слиточные, сточечные… … Металлургический словарь