-
41 исчезать из виду
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > исчезать из виду
-
42 исчезнуть из виду
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > исчезнуть из виду
-
43 скрываться из вида виду
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > скрываться из вида виду
-
44 скрываться из виду
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > скрываться из виду
-
45 скрыться из виду
• СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ (ИСЧЕЗАТЬ/ИСЧЕЗНУТЬ) ИЗ ГЛАЗ (ИЗ ВИДА, ИЗ ВИДУ; СКРЫВАТЬСЯ/СКРЫТЬСЯ С ГЛАЗ[VP; subj: human, animal, or concr]=====⇒ to cease to be visible:- X faded (receded) from view.♦ Я следил за ней [девушкой], пока она со своими спутницами не скрылась из глаз (Искандер 6). I followed her [the girl] with my eyes until she and her companions had disappeared from sight (6a)♦ Белый пароход удалялся. Уже не различить было в бинокль его труб. Скоро он скроется из виду (Айтматов 1). The white steamship steamed away. By this time, you couldn't make out its funnels in the binoculars. Soon it would pass out of sight (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > скрыться из виду
-
46 приводить к безразмерному виду
Приводить к безразмерному видуThe data in Fig. 2 can be nondimensionalized as the fraction of the temperature rise at failure, T*.In the above equations, distance was normalized by the tip clearance (... было приведено к безразмерному виду делением на зазор у конца лопатки).To present the test results effectively, the data were reduced to dimensionless form.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приводить к безразмерному виду
-
47 судя по внешнему виду
Судя по внешнему виду-- However, the seemingly scattered data actually correspond to the different patterns of melting (Однако эти разбросанные, судя по внешнему виду, точки фактически соответствуют разным режимам плавления).Русско-английский научно-технический словарь переводчика > судя по внешнему виду
-
48 терять из виду
-
49 судя по виду
-
50 скрываться из виду
Офицер обернулся и долго смотрел, как две повозки мало-помалу отдалялись, потом стали подвижными точками, потом пропали из виду. (В. Соллогуб, Метель) — The officer turned and watched the two sleighs grow smaller and smaller until they disappeared from view.
Русско-английский фразеологический словарь > скрываться из виду
-
51 судя по внешнему виду
открыто, на виду, у всех на глазах — to the view
Русско-английский большой базовый словарь > судя по внешнему виду
-
52 упустить из виду
Синонимический ряд:забыть (глаг.) выпустить из виду; выпустить из памяти; забыть; позабытьРусско-английский большой базовый словарь > упустить из виду
-
53 упускать из виду
1. overlook2. overlooked3. overlookingРусско-английский военно-политический словарь > упускать из виду
-
54 иметь в виду
иметь в виду — have in mind/meanРусско-английский словарь биологических терминов > иметь в виду
-
55 необходимо иметь в виду
необходимо иметь в виду — it must be kept in mindРусско-английский словарь биологических терминов > необходимо иметь в виду
-
56 терять из виду
терять из виду — lose sight (of)Русско-английский словарь биологических терминов > терять из виду
-
57 важно иметь в виду, что
•It is important to keep in mind (or remember) that will vary as the dye laser beam passes through the sample cell.
* * *Важно иметь в виду, чтоIt is important to bear in mind that this aperture does not represent the oblique crack case.As concerns Type B embrittlement, it is important to realize that the ductile-brittle transition temperature is not a material constant.These are mass-averaged kinetic allergies, and it is important to recognize that u is also defined in Equation (...) using mass-averaged values.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > важно иметь в виду, что
-
58 по внешнему виду
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по внешнему виду
-
59 Имейте в виду, что ...
General subject: Note that... (Note that it will take a day or two for any data to show up. - Имей в виду, что...)Универсальный русско-английский словарь > Имейте в виду, что ...
-
60 кое-что было упущено из виду
General subject: some things have been lost sight of (кое-что они упустили из виду)Универсальный русско-английский словарь > кое-что было упущено из виду
См. также в других словарях:
виду — (не) подавать виду • действие (не) подать виду • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Виду Й. — (Vidu) Йон (17 XII 1863, Мынерэу, уезд Арад 7 II 1931, Лугож) рум. композитор, фольклорист, хор. дирижёр и педагог. Учился в консерватории в Араде. В 1890 91 совершенствовался по гармонии и хор. дирижированию в Ясской консерватории у Г.… … Музыкальная энциклопедия
Виду нет — у кого. Яросл. О человеке с плохим зрением. ЯОС 3, 19 … Большой словарь русских поговорок
терять из виду — терять/потерять из виду Чаще сов. прош. вр. 1. Переставать видеть. С сущ. со знач. лица или одуш. предмета: провожающий, отец, юноша… теряет из виду кого что? человека, прохожего, лодку, машину… Мы потеряли из виду нашу Кукшину и ушли. (В.… … Учебный фразеологический словарь
потерять из виду — терять/потерять из виду Чаще сов. прош. вр. 1. Переставать видеть. С сущ. со знач. лица или одуш. предмета: провожающий, отец, юноша… теряет из виду кого что? человека, прохожего, лодку, машину… Мы потеряли из виду нашу Кукшину и ушли. (В.… … Учебный фразеологический словарь
иметь в виду — Только несов. 1. Подразумевать о ком либо или о чем либо что либо. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: ученый, писатель, статья, журнал… имеет в виду кого что? человека, молодежь, проблему, задачи, будущее… Газеты писали о блестящем успехе … Учебный фразеологический словарь
Не упускай из виду — La Course à l échalote Жанр комедия Режиссёр Клод Зиди В главных ролях Пьер Ришар … Википедия
Не упускай из виду (фильм) — Не упускай из виду La Course à l échalote Жанр комедия Режиссёр Клод Зиди В главных ролях Пьер Ришар Джейн Биркин Композитор Владимир Косма … Википедия
Не упускай из виду (фильм, 1975) — Не упускай из виду La Course à l échalote Жанр комедия Режиссёр Клод Зиди В главных ролях Пьер Ришар Джейн Биркин Композитор Владимир Косма … Википедия
с виду — по внешнему виду, на взгляд, снаружи, по виду, на вид, внешне, наружно Словарь русских синонимов. с виду нареч, кол во синонимов: 11 • внешне (18) • … Словарь синонимов
Правила выполнения схем с расположением изображений элементов обмотки применительно к виду на изделие с определенной стороны — 2.3. Правила выполнения схем с расположением изображений элементов обмотки применительно к виду на изделие с определенной стороны 2.3.1. Расположение элементов на схеме должно соответствовать виду на изделие со стороны, обеспечивающей наибольшее… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации