-
1 изн
разрешение, позволениесанкцияизни додситон санкция прокурораизндодан разрешать, давать разрешение, дозволитьизнхостан просить разрешенияизн гирифтан аз касе получать разрешение у кого-л.аз изни касе берун набаромадан а) не нарушать чьегол. предписания, распоряженияб) пер. не выходить из повиновения кому-л. -
2 җизнәй
= җизни -
3 җизнәкәй
сущ.; ласк. -
4 җизнәй
enişte -
5 җизнә(й)
зять (муж старшей сестры или старшей родственницы) -
6 җизнәй
сущ. зять -
7 изнємошти, -могѫ, -можєши
be unable; be weak; become wearied, be exhausted -
8 enişte
җизнәй; җизни -
9 изнывать
изн||ыва́ть, \изныватьы́тьsopiri, angori, perdi paciencon (или trankvilon);я \изныватьыва́ю от ску́ки mi perdas paciencon (или trankvilon) pro enuo.* * *несов.1) см. изныть2) ( изнемогать) agotarse, perder fuerzas, desfallecer (непр.) viизныва́ть от жары́, от жа́жды — morir(se) de calor, de sed
изныва́ть от тоски́ по до́му — sentir morriña por su casa
* * *несов.1) см. изныть2) ( изнемогать) agotarse, perder fuerzas, desfallecer (непр.) viизныва́ть от жары́, от жа́жды — morir(se) de calor, de sed
изныва́ть от тоски́ по до́му — sentir morriña por su casa
* * *vgener. (èçñåìîãàáü) agotarse, desfallecer, perder fuerzas -
10 изныть
изн||ыва́ть, \изнытьы́тьsopiri, angori, perdi paciencon (или trankvilon);я \изнытьыва́ю от ску́ки mi perdas paciencon (или trankvilon) pro enuo.* * *сов. уст.estar extenuado (agotado), sufrir vt, padecer (непр.) vi; no poder más* * *сов. уст.estar extenuado (agotado), sufrir vt, padecer (непр.) vi; no poder más* * *vobs. estar extenuado (agotado), no poder más, padecer, sufrir -
11 изныть
изн||ыва́ть, \изнытьы́тьsopiri, angori, perdi paciencon (или trankvilon);я \изнытьыва́ю от ску́ки mi perdas paciencon (или trankvilon) pro enuo.* * *сов. уст.estar extenuado (agotado), sufrir vt, padecer (непр.) vi; no poder más* * *souffrir vi, languir vi; n'en pouvoir plus (abs)изны́ть от тоски́ — languir d'ennui
-
12 BECOME
изнємошти, -могѫ, -можєшиbe unable; be weak; become wearied, be exhausted -
13 EXHAUSTED
изнємошти, -могѫ, -можєшиbe unable; be weak; become wearied, be exhausted -
14 UNABLE
изнємошти, -могѫ, -можєшиbe unable; be weak; become wearied, be exhausted -
15 WEAK
изнємошти, -могѫ, -можєшиbe unable; be weak; become wearied, be exhausted -
16 WEARIED
изнємошти, -могѫ, -можєшиbe unable; be weak; become wearied, be exhausted -
17 җизни
сущ.; = җизнә; җизнәй••анаң үги булса, атаң җизни була — погов. е́сли мать не родна́я, то и оте́ц стано́вится зя́тем (т. е. не родны́м)
-
18 ата
1. сущ.1) спец. (обычно в детской речи или в разговоре с ними, чаще фольк.) па́па, папа́ша, па́пенька, па́почка || отцо́вский, отцо́в; о́тчий поэт. (дом, характер, завет); па́пин, па́пенькинатаңа әйтим әле — вот скажу́ (твоему́) отцу́ (па́пе)
ул егетләр үзләре ата булдылар инде — э́ти ребя́та са́ми уже́ ста́ли отца́ми
ата булмаган ата кадерен белмәс — (посл.) кто отцо́м не был, тот отца́ не ува́жит
ата - җизнә, ана - казна — (посл.) оте́ц что зять, мать что клад
2) в притяж. ф. атасыа) разг. обраще́ние к отцу́, му́жуатасы, улыңа кара әле — оте́ц, погляди́-ка на своего́ сы́на
б) перен.; книжн. оте́цтатар драматургиясенең атасы — оте́ц тата́рской драматурги́и
3) ( у животных и птиц)а) саме́ц; сека́ч (о взрослом самце с клыками - кабане, морском котике)б) см. ата җенес•- ата булу
- ата бүре
- ата дуңгыз
- ата исеме
- ата җенес
- ата каз
- ата кеше
- ата корт
- ата көртлек
- ата күркә
- ата малы
- ата мәче
- ата песи
- ата сакал
- ата төлке
- ата үрдәк
- ата хайван
- ата эт
- ата ягыннан
- атабыз Адәм
- атадан калган
- атадан калу
- аталар сүзе
- аталар һәм балалар
- атаның бабасы••ата каз муены — боле́знь и боле́зненное состоя́ние, когда́ невозмо́жно повора́чивать ше́ю
ата казы да күкәй сала — и гуса́к несётся (я́йца несёт) (у кого) (т. е. у него всё приносит доход или пользу)
ата казың күкәй саламы? — ≈≈ твоя́ двою́родная праба́бушка нам трою́родной племя́нницей не прихо́дится?
ата малы бүләсез мәллә? — ≈≈ чего́ не подели́ли (мо́жете подели́ть)?
ата тиешле — см. атаң булырлык
ата яшендәге — редко; см. атаң булырлык
атаң белән анаң гына юк — нет то́лько отца́ с ма́терью ( где); то́лько пти́чьего молока́ нет ( где)
атасының кызы — отцо́ва дочь (до́чка); (вся) в отца́; како́в оте́ц (па́па), такова́ и дочь (до́чка)
атасын таныту — показа́ть ку́зькину мать см. тж. арт сабакны укыту
атасының баласы — ирон. отцо́в о́тпрыск (дитя́); (весь) в (своего́) отца́; како́в оте́ц, тако́в и о́тпрыск (дитя́)
- ата - улны, ул атаны белмиаталар юлыннан бару — идти́ доро́гой (по стезе́) отцо́в (пре́дков)
- ата баласы
- ата казга сәлам бирү
- ата кебек
- атаң булырлык
- атаң булырдай
- атаң булырга ярарлык
- атасы улы
- атасы малае 2. прил.1) саме́ц; см. тж. иркәката җәнлек — саме́ц ( зверя)
ата балык — ры́ба-саме́ц
2) биол. мужско́йата чәчәк — мужско́й цвето́к
3) перен. матёрый, заматере́лый, оголте́лый (вор, бандит, разбойник, спекулянт, враг, головорез); отъя́вленный, завзя́тый (плут, жулик, негодяй, злодей, хулиган, приспособленец, лгун, лентяй), закорене́лый, махро́вый (реакционер, националист, шовинист, волокитчик, бюрократ); патенто́ванный (доносчик, мошенник, халтурщик); чистопро́бный (негодяй, авантюрист, аферист); прожжённый (демагог, политикан, плут)ата фашист — матёрый фаши́ст
ата ялагай — завзя́тый подхали́м
ата җинаятьче — махро́вый престу́пник
4) перен.; ирон. матёрый; завзя́тый, масти́тый, я́рый (критик, политик, администратор, маклер, коллекционер), отча́янный, неисправи́мый (спорщик, острослов, анекдотист, доминошник); прожжённый -
19 дозволен
иҷозат (рухсат, изн) додашуда -
20 дозволена
иҷозат (рухсат, изн) додашуда
См. также в других словарях:
-изн-(а) — I суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в именах существительных женского рода со значением отвлеченного признака, который назван именами прилагательными, от которых соответствующие имена существительные образованы (белизна,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-изн-(а) — I суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в именах существительных женского рода со значением отвлеченного признака, который назван именами прилагательными, от которых соответствующие имена существительные образованы (белизна,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-изн-(а) — I суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в именах существительных женского рода со значением отвлеченного признака, который назван именами прилагательными, от которых соответствующие имена существительные образованы (белизна,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
-изн-(а) — I суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в именах существительных женского рода со значением отвлеченного признака, который назван именами прилагательными, от которых соответствующие имена существительные образованы (белизна,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
изн — [اذن] а. иҷозат, рухсат; изн гирифтан барои иҷрои коре рухсат пурсидан; изн додан рухсат додан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
җизнәй — Үзеңнән зур кыз туганның ире … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
износ — изн ос, а и у … Русский орфографический словарь
изныть — изн ыть, изн ою, изн оет … Русский орфографический словарь
изнеженный — изн еженный; кратк. форма прич. ен, ена; кратк. форма прил. (чувствительный к лишениям) ен, енна (он а капр изна и изн еженна) … Русский орфографический словарь
изнанка — изн анка, и … Русский орфографический словарь
изнаночный — изн аночный … Русский орфографический словарь