Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

износить

  • 1 износить

    фарсуда кардан, кӯҳна кардан, пӯшида даррондан

    Русско-таджикский словарь > износить

  • 2 износить

    сов. что кӯҳна (фарсуда) кардан, пӯшида даррондан; износить обувь пойафзолро кӯҳна кардан; износить до дыр то порашавӣ пӯшидан

    Русско-таджикский словарь > износить

  • 3 вытереть

    сов. что
    1. пок (покиза, тоза) кардан; хушк кардан; вытереть руки дастҳоро пок кардан; вытереть пыль чангро пок кардан; вытереть слёзы оби чашмро пок кардан
    2. разг. (износить) совидан, судан, фит кардан

    Русско-таджикский словарь > вытереть

  • 4 до

    межи қитъаи заминро то рош рондан до пахивание с (по знач. гл. допахать) рондан(и), ронда тамом кардан(и)
    II
    предлог с род.
    1. (указывает расстояние, время) то, то ба; до города осталось пять километров то шаҳр панҷ километр монд; достать до дна то ба таг расидан; до отхода поезда осталось полчаса то рафтани поезд ним соат монд; ждать до вечера то бегоҳ мунтазир шудан; до полной победы то ғалабаи комил; до особого распоряжения то фармони махсус
    2. (указывает на степень действия): износить до дыр то дариданаш пӯшидан; истратить до копейки то тини охир ин харҷ кардан; я удивлён до крайности ман бениҳоят ҳайронам; промокнуть до нитки шипшилтик шудан; промёрзнуть до костей сахт.хунук хӯрдан; покраснеть до корней волос аз хиҷолат суп-сурх шудан; устать до смерти бисёр шалпар шудан; обидеться до слёз сахт хафа шудан; вылить всё до капли то қатраи охирин рехтан
    3. (прежде) пеш аз, то; до революции пеш аз революция; до наступления холодов то хунук шудани ҳаво
    4. (приблизительно) қариб, тақрибан, то, то ба; зал вмещает до тысячи человек дар зал қариб ҳазор кас мегунҷад; мороз доходит до сорока градусов сармо то ба чил дараҷа мерасад
    5. (не больше) то; дети до десятй лет бачагони то синни даҳ; весом до пятй килограммов вазнаш то панҷ килограмм
    6. (указывает на лицо, предмет, которого что-л. касается) ба; мне нет до этого дела ман ба ин коре надорам; мне не до шуток (не до смеху) ҳозир ба ман шӯхӣ намефорад; что до кого-чего…, …бошад; что до меня, то я согласен гап дар бораи ман бошад, ман розӣ ҳастам <> до свидания хайр, то дидан(а); до чего … 1) (как) чунон…, бисёр…; до чего жарко чунон гарм ки…; до чего жаль сад афсӯс ки… 2) (какой) чӣ, аҷаб; до чего интересная книга аҷаб (чӣ) китоби шавқовар; до сих пор, до сих пор 1) (о месте) то ин ҷо; читайте до сих пор то ин ҷо хонед 2) (о времени) то ҳол; его нет до сих пор вай то ҳол нест; до того, как … то…; ждйте до того, как он придёт то омадани вай нигоҳ карда истед; они будут готовы до того, как он придёт то омадани вай онҳо тайёр мешаванд; до тех пор пока … то вақте ки…; до того, что… 1) (так долго, что) он қадар…; он кричал до того, что охрип вай он қадар дод зад, ки овозаш гирифт 2) (до такой степени, что) то ба дараҷае…, он чунон…, он қадар…; он до того устал, что не может двинуться вай он чунон монда шуд, ки маҷоли ҷунбидан надорад; от доскй до доскй (прочитать, выучить) аз аввал то охир, аз андаш ба бандаш (хондан, ёд кардан)
    II
    с нескл. муз. до (овози якуми гаммаи мусикӣ ва нотаи он)\ нижвее до дои поён (паст); взять вёрхнее до дои болоро хондан

    Русско-таджикский словарь > до

  • 5 додрать

    сов. что прост. (износить совсем) то даридана (фит шудана) пӯшидан, пӯшида кӯҳна кардан

    Русско-таджикский словарь > додрать

  • 6 дыра

    ж
    1. сӯрох, рахна,, шикоф, тешук; дыре в заборе рахнаи девор // ҷои дарида; зашить дыру на рукаве ҷои даридаи остинро дӯхтан; платье в дырах куртаи дарида
    2. перен. разг. ҷои дурдаст, хилват, ҷои дури нообод <> заткнуть дыры прост. каму костро буд кардан; износить до дыр то порашавӣ пӯшидан

    Русско-таджикский словарь > дыра

  • 7 изнашивание

    с (по знач. гл. износить) кӯҳна (фарсуда) кардан(и); (по знач. гл. износиться) кӯҳнашавӣ, фарсудашавӣ; аз кор баромадан(и); изнашивание обуви кӯҳна кардани пойафзол; изнашивание дзигателя кӯҳна шудани мухаррик

    Русско-таджикский словарь > изнашивание

  • 8 изнашивать

    несов. см. износить

    Русско-таджикский словарь > изнашивать

  • 9 лосиха

    ж шоҳгавазни мода лоск м
    1. пардоз, тобиш, чило, сайқал, ялтос
    2. перен. оро-торо, зебу зинат <> в лосиха прост. 1) тамоман, бутун; износить брюки в лосиха шимро пӯшида тамоман кӯҳна кардан 2) бисьёр сахт, аз ҳад зиёд; пьяный в лосиха масти лояъкал

    Русско-таджикский словарь > лосиха

  • 10 передрать

    сов.
    1. что разг. (изорвать всё, многое) аз як сар даррондан (пора кардан)
    2. прост. (износить всё, многое) пӯшида кӯҳна (фасурда) кардан
    3. кого-что обл. (задрать всех, многих) дарронда куштан (дар бораи хаивоноти дарранда)
    4. кого разг. (высечь всех, многих) задан, кӯфтан, лат кардан

    Русско-таджикский словарь > передрать

  • 11 переносить

    I
    несов. см. перенести <> не переносить кого-чего тоқат накардан; бад дидан
    II
    сов. что
    1. кисм-қисм якчанд маротиба кашондан (бурдан, овардан, гузарондан); переносить все вещи в вагон ҳамаи ҷизҳоро қисм-кисм ба вагон бурдан
    2. разг. (износить много чего-л.) пӯшида кӯҳна кардан
    3. (о беременнои) мӯҳлати зоишро (зоиданро) гузарондан

    Русско-таджикский словарь > переносить

См. также в других словарях:

  • износить — башмаков еще не износила. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. износить сносить, истрепать, истаскать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ИЗНОСИТЬ — ИЗНОСИТЬ, изношу, износишь, совер. (к изнашивать), что. Продолжительной ноской привести в ветхость, негодность. В год износил две пары сапог. Износить пальто. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ИЗНОСИТЬ — ИЗНОСИТЬ, износ, изношенье и пр. см. изнашивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Износить — (иноск.) извести, утратить, лишить свѣжести, силы (намекъ на изношенную вещь). Ср. Зачѣмъ... даромъ изнашивать свою душу? Кто здѣсь откликнется на твое богатое чувство? Островскій. Лѣсъ. 4, 6 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ИЗНОСИТЬ — ИЗНОСИТЬ, ошу, осишь; ошенный; совер., что. Продолжительной ноской сделать негодным. И. платье. И. до дыр. | несовер. изнашивать, аю, аешь. | сущ. изнашивание, я, ср. и износ, а, муж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • износить — (иноск.) извести, утратить, лишить свежести, силы (намек на изношенную вещь) Ср. Зачем... даром изнашивать свою душу? Кто здесь откликнется на твое богатое чувство? Островский. Лес. 4, 6 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Износить — I сов. перех. см. изнашивать I II сов. перех. см. изнашивать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • износить — износить, изношу, износим, износишь, износите, износит, износят, износя, износил, износила, износило, износили, износи, износите, износивший, износившая, износившее, износившие, износившего, износившей, износившего, износивших, износившему,… …   Формы слов

  • износить — износ ить, ош у, осит …   Русский орфографический словарь

  • износить — (II), изношу/(сь), но/сишь(ся), сят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • износить — ношу, носишь; изношенный; шен, а, о; св. что. Ноской привести в ветхость, в негодность (обувь, одежду). И. пальто, костюм, сапоги. ◁ Изнашивать, аю, аешь; нсв. Изнашиваться, ается; страд. Изнашивание (см.) …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»