Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

изгорено

  • 1 изгорено

    cp brûlure f; нося белег от изгорено porter la marque d'une brûlure.

    Български-френски речник > изгорено

  • 2 изгорено

    burn

    Македонско-англиски речник > изгорено

  • 3 изгорено

    изгорѐно,
    ср., само ед. burn.

    Български-английски речник > изгорено

  • 4 изгорено място

    mark of burning
    marks of burning

    Български-Angleščina политехнически речник > изгорено място

  • 5 mark of burning

    изгорено място

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > mark of burning

  • 6 marks of burning

    изгорено място

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > marks of burning

  • 7 burn

    {bə:п}
    I. 1. горя, изгарям, загарям, обгарям, опърлям, прегарям (и ядене), the lights BURNed all night лампите горяха цяла нощ
    this substance BURNs blue това вещество гори със син пламък
    to BURN bricks пека/изпичам тухли
    to BURN one's boats/bridges сам си отрязвам пътя за отстъпление, няма за мен вече връщане назад, обвързвам се безвъзвратно
    to have money to BURN имам пари в излишък/предостатъчно, пълен/червив съм с пари
    2. горя, използвам за гориво/осветление (бензин, газ, въглища и пр.)
    this heater BURNs gas тази печка гори с газ
    3. горя, изгарям, правя дупка в, разяждам (за киселина и пр.)
    4. горя, пламтя, паря, опарвам, изгарям
    to BURN one's fingers, to have one's fingers burnt изгарям си пръстите, опарвам се (и прен.)
    my ears BURN ушите ми горят/пламтят някой сигурно говори за мен
    5. светя, блестя, сияя
    6. горя, изгарям, пламтя (от гняв, омраза, страст и пр.)
    burn away продължавам да горя, изгарям, догарям, прен. стопявам, изпарявам, унищожавам, довършвам
    burn down изгарям до основи/напълно/докрай, превръщам в пепелище, догарям
    burn into врязвам се, запечатвам се
    burn out изгарям напълно/докрай/до основи, догарям, угасвам, изгасвам, изгарям (за мотор, електрически уред и пр.), прогонвам, принуждавам да излезе чрез огън (човек, животно), оставям без подслон чрез опожаряване
    burn up подпалвам, изгарям, пламвам, разгарям се, разпалвам се, запалвам се
    sl. дразня (се), разгневявам (се)
    to BURN up the road движа се с опасно голяма скорост
    II. 1. горене, изгаряне, изгорено място
    first degree BURN изгаряне първа стелен
    2. печене, изпичане (на тухли и пр.)
    3. sl. цигара
    4. sl. автомобилни състезания
    5. косм. еднократно включване на ракетен двигател за корекция на курса
    III. n поточе, ручей
    * * *
    {bъ:п} v (burnt, burned {bъ:nt, bъ:nd}) 1. горя, изгарям, зага(2) n 1. горене; изгаряне; изгорено място; first degree burn изг{3} n поточе, ручей.
    * * *
    ручей; опарвам; поток; горя; загарям; изгарям; обгарям;
    * * *
    1. burn away продължавам да горя, изгарям, догарям, прен. стопявам, изпарявам, унищожавам, довършвам 2. burn down изгарям до основи/напълно/докрай, превръщам в пепелище, догарям 3. burn into врязвам се, запечатвам се 4. burn out изгарям напълно/докрай/до основи, догарям, угасвам, изгасвам, изгарям (за мотор, електрически уред и пр.), прогонвам, принуждавам да излезе чрез огън (човек, животно), оставям без подслон чрез опожаряване 5. burn up подпалвам, изгарям, пламвам, разгарям се, разпалвам се, запалвам се 6. first degree burn изгаряне първа стелен 7. i. горя, изгарям, загарям, обгарям, опърлям, прегарям (и ядене), the lights burned all night лампите горяха цяла нощ 8. ii. горене, изгаряне, изгорено място 9. iii. n поточе, ручей 10. my ears burn ушите ми горят/пламтят някой сигурно говори за мен 11. sl. автомобилни състезания 12. sl. дразня (се), разгневявам (се) 13. sl. цигара 14. this heater burns gas тази печка гори с газ 15. this substance burns blue това вещество гори със син пламък 16. to burn bricks пека/изпичам тухли 17. to burn one's boats/bridges сам си отрязвам пътя за отстъпление, няма за мен вече връщане назад, обвързвам се безвъзвратно 18. to burn one's fingers, to have one's fingers burnt изгарям си пръстите, опарвам се (и прен.) 19. to burn up the road движа се с опасно голяма скорост 20. to have money to burn имам пари в излишък/предостатъчно, пълен/червив съм с пари 21. горя, изгарям, пламтя (от гняв, омраза, страст и пр.) 22. горя, изгарям, правя дупка в, разяждам (за киселина и пр.) 23. горя, използвам за гориво/осветление (бензин, газ, въглища и пр.) 24. горя, пламтя, паря, опарвам, изгарям 25. косм. еднократно включване на ракетен двигател за корекция на курса 26. печене, изпичане (на тухли и пр.) 27. светя, блестя, сияя
    * * *
    burn[bə:n] I. v ( burnt или burned) горя, изгарям; загарям; his face \burns easily лицето му лесно загаря; he was \burning with fierce ambition изгаряше го луда амбиция; this substance \burns blue това вещество гори със син пламък; to \burn charcoal правя дървени въглища; to \burn bricks пека тухли; the sun \burns away the mist слънцето разсейва (стопява) мъглата; to \burn o.'s boat ( bridges) отрязвам пътя си назад, правя връщането невъзможно; to \burn the candle at both ends безпощадно изразходвам силите си, работя от тъмно до тъмно; прен. изразходвам (полагам) напразни усилия; to \burn the midnight oil работя до късно през нощта; to \burn a hole in o.'s pocket (за пари) сърбят ме ръцете да ги похарча; he has money to \burn той е червив с пари; to \burn в излишък, предостатъчно, задоволително, твърде, много; to \burn o.'s fingers "опарвам се", "изгарям си пръстите"; to \burn o.s. out изтощавам се, изхабявам се, изчерпвам се, погубвам се (от работа, преумора); my ears \burn "горят (пламтят) ми ушите", някой сигурно говори за мен в този момент; to \burn an animal out изгонвам животно с огън; to \burn up the road, to \burn rubber фуча, нося се с пълна скорост; it \burns! (при игри) "гори", намирам се много близо до скрития предмет или до правилния отговор; II. n 1. изгорено място; изгаряне; first \burn изгаряне първа степен; \burn center център за лечение на тежки изгаряния; 2. печене (на тухли, варовик за вар и пр.). III n шотл. поток, ручей, бързей, бара, рекичка.

    English-Bulgarian dictionary > burn

  • 8 scald

    {skɔ:ld}
    I. 1. опарвам, попарвам
    2. подварявам (се)
    SCALD (ed) cream каймак от подварено мляко
    3. мия с вряла вода, попарвам
    SCALDing tears горчиви сълзи
    II. n опарване, изгаряне с вряла течност, изгорено място
    III. вж. skald
    * * *
    {skъ:ld} v 1. опарвам; попарвам; 2. подварявам (се); scald(ed) crea(2) {skъ:ld} n опарване; изгаряне с вряла течност; изгорено мяс{3} {skъ:ld} skald.
    * * *
    опарване; опарвам се; опарвам; попарвам; напарвам;
    * * *
    1. i. опарвам, попарвам 2. ii. n опарване, изгаряне с вряла течност, изгорено място 3. iii. вж. skald 4. scald (ed) cream каймак от подварено мляко 5. scalding tears горчиви сълзи 6. мия с вряла вода, попарвам 7. подварявам (се)
    * * *
    scald[skɔ:ld] I. v 1. опарвам (се), попарвам (се); \scalding tears горчиви сълзи; 2. подварявам мляко; \scalded cream каймак от подварено мляко; 3. обварявам, попарвам; II. n опарване, изгорено; III. scald n ист. древен скандинавски поет и рецитатор, скалд.

    English-Bulgarian dictionary > scald

  • 9 scorch

    {skɔ:tʃ}
    I. 1. обгарям (се), изгарям (се), опърлям (се)
    2. свивам (се), съсухрям (се) (от вятър, горещина)
    3. прен. унищожавам (с критика), съсипвам, карам да потъне в земята
    4. sl. карам лудо/бясно
    SCORCHed earth (policy) воен. унищожаване на всичко, което може да бъде от полза за нашественика
    II. 1. обгаряне, изгаряне, изгорено място
    2. sl. лудо/бясно каране
    * * *
    {skъ:tsh} v 1. обгарям (се), изгарям (се), опърлям (се); 2. сви(2) {skъ:tsh} n 1. обгаряне, изгаряне; изгорено място; 2. sl. л
    * * *
    спичам; опърлям; прегарям; обгарям; обгаряне;
    * * *
    1. i. обгарям (се), изгарям (се), опърлям (се) 2. ii. обгаряне, изгаряне, изгорено място 3. scorched earth (policy) воен. унищожаване на всичко, което може да бъде от полза за нашественика 4. sl. карам лудо/бясно 5. sl. лудо/бясно каране 6. прен. унищожавам (с критика), съсипвам, карам да потъне в земята 7. свивам (се), съсухрям (се) (от вятър, горещина)
    * * *
    scorch[skɔ:tʃ] I. v 1. обгарям (се), изгарям (се), опърлям (се), ощавям (се); 2. прегарям, свивам се (от топлина, вятър); 3. прен. унищожавам, съсипвам, попарвам; 4. разг. шофирам с непозволена скорост, ускорявам ( автомобил); II. n 1. обгаряне, изгаряне; 2. изгорено място.

    English-Bulgarian dictionary > scorch

  • 10 изгорен

    burnt, etc. вж. изгарям
    изгорено (като същ.) burn
    * * *
    изгорѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил.) burnt, parched; scorched; singed, scalded; мед. cauterized.
    * * *
    burnt; parched (от слънцето); scorched
    * * *
    1. burnt, etc. вж. изгарям 2. изгорено (като същ.) burn

    Български-английски речник > изгорен

  • 11 eschar

    струпей;
    * * *
    eschar[´eska:] n мед. струпей, коричка (на рана от изгорено).

    English-Bulgarian dictionary > eschar

  • 12 burn

    n. изгоретина;
    2. жиг, знак
    v. (post. pp. burnt) гори, пламти, изгорува; to burn with anger - е до крајност огорчен;
    2. пали, спалува, изгорува, запалува;
    3. се изгорува, опржува, опрлува;
    4. поцрнува (на сонце);
    6. загорува, (се) препржува; to burn away - продолжително гори, согорува, догорува
    2. спалува; to burn down - спалува до темел; to burn up - запалува
    2. спалува; пече; изгорено; гори; пали; согорува; гори; се изгорува; изгорува

    English-Macedonian dictionary > burn

  • 13 quemado,

    a 1. adj 1) изгорен, обгорен; 2) обгорен; опърлен; 3) прен., разг. сърдит, раздразнен, ядосан; 4) Арж., М. с тъмен цвят; 2. m 1) опожарен хълм или част от гора; 2) разг. изгорено нещо.

    Diccionario español-búlgaro > quemado,

  • 14 brûlure

    f. (de brûler) 1. рана (от изгаряне); 2. зем. попарване от слънце или слана; 3. изгорено (на плат и др.); 4. усещане за дразнене, парене (в организма); des brûlures d'estomac киселини в стомаха.

    Dictionnaire français-bulgare > brûlure

  • 15 échaudure

    f. (de échauder) изгорено, попарено от вряла вода място ( по кожата).

    Dictionnaire français-bulgare > échaudure

  • 16 relent

    m. (de re- et lat. lentus "tenace, humide") 1. миризма на спарено, на изгорено; 2. разш. лоша миризма, неприятен дъх; 3. прен. следа от нещо, подозрение.

    Dictionnaire français-bulgare > relent

См. также в других словарях:

  • дигестивна маст — фарм. маст измешана со терпентин за лекување на рани од изгорено …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»