Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

изабелла

  • 21 isabella

    English-Russian smart dictionary > isabella

  • 22 Isabel

    Изабелла имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > Isabel

  • 23 Isabella

    Англо-русский синонимический словарь > Isabella

  • 24 Izabel·a

    Изабелла, Изабель ( жен. имя).

    Эсперанто-русский словарь > Izabel·a

  • 25 isabella

    noun
    1) изабелла (сорт винограда)
    2) серовато-желтый цвет
    * * *
    (n) изабелла; исабелла; серовато-желтый цвет
    * * *
    * * *
    n. Изабелла
    * * *
    * * *
    I сущ. 1) изабелла (сорт винограда) 2) серовато-желтый цвет II сущ. Изабелла (женское имя)

    Новый англо-русский словарь > isabella

  • 26 La Nave delle donne maledette

       1954 – Италия (100 мин)
         Произв. Excelsa Film
         Реж. РАФФАЭЛЛО МАТАРАЦЦО
         Сцен. Раффаэлло Матараццо, Альдо Де Бенедетти, Эннио Де Кончини по роману Леона Гозлана «История ста тридцати женщин»
         Опер. Альдо Тонти (Gevacolor)
         Муз. Нино Рота
         В ролях Керима (Розарио), Этторе Манни (Педро Де Силва), Мэй Бритт (Консуэла), Таня Вебер (Изабелла), Элви Лисяк (Кармен), Луиджи Този (капитан Фернандес), Марчелла Довена (Роза), Ромоло Коста (Мануэль Де Хэвилленд), Джорджо Капекки (Макдоналд), Эдуардо Чаннелли (Микеле Карбалло).
       Испания, XVIII в. Молодая Изабелла Макдоналд готовится выйти замуж за богатого плантатора Мануэля Де Хэвилленда. Это брак по расчету, цель которого – спасти отца Изабеллы от разорения. В день бракосочетания полицейский обвиняет Изабеллу в том, что она убила собственного ребенка, плод постыдной любви с неизвестным. Чтобы спасти Изабеллу от скандала, ее мать уговаривает юную племянницу Консуэлу, девушку наивную и доверчивую, взять вину на себя. Она говорит Консуэле, что та должна пойти на жертву в знак благодарности и никакого наказания не будет. Консуэла соглашается на аферу. Макдоналд, отец Изабеллы, нанимает молодого безработного адвоката по имени Педро Де Силва, чтобы тот отнесся к защите своей подопечной как к простой формальности. Но в суде Педро, восхищенный красотой Консуэлы, убеждается в том, что она невинна: увы, в его распоряжении нет ни одного аргумента в ее пользу. Консуэлу приговаривают к 10 годам каторги. На борту корабля, везущего каторжанок в колонию, находятся и Изабелла с мужем. Изабелла довольно быстро обнаруживает кузину в трюме, где каторжанки томятся, словно звери в клетке. На том же корабле безбилетным пассажиром путешествует и Педро Де Силва, полный решимости добиться пересмотра дела своей подопечной. Он случайно встречает священника Микеле Карбалло, с которым когда-то учил катехизис. Ныне Карбалло лишен сана и служит на корабле коком. Он защищает Педро и прячет его у себя.
       Консуэла не может постоять за себя и поэтому сторонится других каторжанок. Бывалая бандитка Розарио проникается сочувствием к Консуэле и берет ее под свою опеку. Чтобы остановить драку между заключенными, капитан приказывает облить их ледяной водой. Консуэла терпит различные издевательства и попадает в лазарет, где ее навещает Изабелла. Она обещает Консуэле свободу при условии, что та будет хранить молчание. Педро подслушал их разговор. Он рассказывает все капитану и просит немедленно освободить Консуэлу и арестовать Изабеллу. Изабелла все отрицает. Она отдается капитану, чтобы привлечь его на свою сторону. Она коварно мстит, приказав арестовать и высечь Педро; затем та же участь ожидает и Консуэлу. Каторжанки, возмущенные такой несправедливостью, хватают стражника и отбирают у него ключи. Они разбирают оружие и захватывают корабль. Страстно целуя солдат и матросов, каторжанки перетягивают их в свой лагерь. В большинстве случаев их аргументы очень убедительны. Розарио обвиняет Изабеллу в том, что она виновата во всех несчастьях Консуэлы. Муж Изабеллы убит. Взбешенные женщины заставляют капитана высечь Изабеллу, и та закалывает его. Затем бунтарки берут хлыст и сами остервенело отхаживают молодую женщину. Видя, какой отчаянный оборот принимают события, Карбалло умоляет женщин пощадить хотя бы съестные припасы и не дать кораблю сбиться с курса. Его никто не слушает. Весь корабль охвачен похотливыми танцами и оргиями. Начинается буря. Карбалло удается посадить Консуэлу и Педро на спасательную шлюпку. В разгар грозы слышится голос Карбалло, который вдруг вспомнил, что некогда был священником: «Молите Господа о снисхождении!» Женщины начинают молиться. Корабль взрывается. На суде Педро провозглашает невинной Консуэлу, которая стала его возлюбленной.
         Долгое время это был единственный фильм Матараццо, более-менее известный французским любителям кино, пока не были открыты заново картины с участием Амедео Надзари и Ивонн Сансон. Он шел в Париже в залах, специализирующихся на «смелых» фильмах, запрещенных для несовершеннолетней аудитории (вроде «Миди-Минюи», «Нептуна» и др.), а фильмы с Надзари и Сансон собирали в роскошных залах благонамеренную публику, в большинстве своем – немолодых женщин, мнущих в руках носовые платки, необходимый атрибут для просмотра. В этом – доказательство удивительного разнообразия той широкой аудитории, к которой обращались фильмы Матараццо. Корабль проклятых женщин, занимающий в фильмографии режиссера место в самой середине цикла Надзари-Сансон, сразу же после биографии Верди (Джузеппе Верди, Giuseppe Verdi, 1953), опять эксплуатирует мелодраму: этой тактики Матараццо придерживался в 50-е гг. На сей раз это костюмная мелодрама, чье действие происходит в XVIII в. и завершается безудержным, буйным и красочным апофеозом. Как и Водоворот, Vortice, 1954, картина снята в формате «Gevacolor», во многом уступающем формату «Ferraniacolor», использованном в 3 других цветных фильмах Матараццо (Джузеппе Верди; Кругом!, Torna! 1954; Рисовая плантация, La risaia, 1956). Складывается впечатление, будто цвет пробуждал в Матараццо безумную фантазию, и в единственном цветном фильме с Надзари и Сансон – Кругом!  – эта тенденция чувствуется очень отчетливо. Отметим, что в Корабле проклятых женщин безумная фантазия прорывается наружу лишь в последней трети фильма после завязки и ряда событий, вполне традиционных для популярного романа, построенного вокруг злоключений молодой невинной девушки, жертвы злобных родственников. Эти злоключения выводят на 1-й план тему, важнейшую для всякой мелодрамы, – тему несправедливости. Она не только играет важнейшую роль в судьбе героини, но становится толчком, побуждающим каторжанок на бунт. Ярость в каторжанках вызывает не собственное рабское положение, а горе и страдание, несправедливо причиненные другому, в данном случае – юной Консуэле. Именно в тот момент, когда тема несправедливости перестает быть движущей силой исключительно одной конкретной судьбы и вовлекает в себя всех окружающих, в фильме разворачиваются во всю мощь яркая фантазия и какое-то эпическое безумство. Подобно Оковам, Catene, но гораздо грубее, зрелищнее и недвусмысленнее, Корабль проклятых женщин отвергает добропорядочное общество, будь оно буржуазным или аристократическим. Здесь отстранение доходит до того, что повествование завершается настоящим криком ненависти, криком анархиста и вольнодумца, восстающего против установленного порядка, который якобы повинен в худших проявлениях несправедливости. Матараццо умело, легко, естественно и неумолимо ведет фильм к бурной, неистовой фантазии. Под естественностью в данном случае понимается то свойство, которое позволяет некоторым художникам даже в самых избитых жанровых клише находить подлинные чувства и сюжетную необходимость, которые их некогда породили. По этому фильму видно, что Матараццо обладает врожденной искренностью примитивистов, а также зрелостью настоящего мастера. Это обстоятельство заставляет нас особо подчеркнуть тот факт, что, хотя Корабль проклятых женщин красив сам по себе, его красота поражает еще больше в сравнении с другими образцами мелодрамы, снятыми режиссером в те годы.
       N.B. Смелые финальные сцены не раз подвергались сокращениям – в зависимости от копии и страны проката. Таким образом, метраж фильма значительно варьируется от копии к копии.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Nave delle donne maledette

  • 27 isabel

    = Isabella 1)
    * * *
    1 (0) изабель; исабель
    2 (n) изабел; изабелла; исабел; серовато-желтый цвет
    * * *
    * * *
    n. Изабелла, Изабел
    * * *
    * * *
    Изабелла

    Новый англо-русский словарь > isabel

  • 28 Isabella

    ˌɪzəˈbelə I сущ.
    1) изабелла (сорт винограда)
    2) серовато-желтый цвет II сущ. Изабелла( женское имя)
    серовато-желтый цвет изабелла (сорт винограда)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Isabella

  • 29 Isabel

    ˈɪzəbel сущ. Изабелла
    серовато-желтый цвет изабелла (сорт винограда)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Isabel

  • 30 isabella

    [͵ızəʹbelə] a
    1. Изабелла, Исабелла ( женское имя)
    2. серовато-жёлтый цвет
    3. изабелла ( сорт винограда)

    НБАРС > isabella

  • 31 Tibbie

    Общая лексика: Изабелла, Тибби (женское имя), серовато-желтый цвет, Исабелла (женское имя), изабелла (сорт винограда)

    Универсальный англо-русский словарь > Tibbie

  • 32 Isabella

    [ˏɪzə`belə]
    изабелла
    серовато-желтый цвет
    Изабелла

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Isabella

  • 33 banded woolly bear

    энт. медведица изабелла ( Isia isabella)
    * * *

    English-russian biological dictionary > banded woolly bear

  • 34 Isabella tiger moth

    English-russian biological dictionary > Isabella tiger moth

  • 35 Isabella

    общ.
    1) Изабелла (красный сорт позднего созревания, завезен в Европу в числе первых американских сортов, где получил довольно большое распространение, распространен в Грузии (под названием Одесса), Азербайджане, Крыму, Краснодарском крае, Ростовской области, Дагестане, из данного сорта готовят посредственные красные столовые вина: некрепкие, слабоокрашенные, с характерным земляничным привкусом, малостойкие (быстро стареют и теряют окраску), в Азербайджане из Изабеллы получают хорошее столовое вино, отличающееся гармоничным вкусом, типичным для сорта букетом и светло-розовым цветом)
    See:
    2) "Изабелла" (название или составная часть названия вин, в составе которых есть этот сорт)

    Англо-русский толковый словарь "Вино" > Isabella

  • 36 labrusk·o

    бот. виноград изабелла (растение); ср. vinberujo, vinberarbusto, vito \labrusk{}{·}o{}a: \labrusk{}{·}o{}aj beroj виноград изабелла (ягоды).

    Эсперанто-русский словарь > labrusk·o

  • 37 Isabella

    Англо-русский современный словарь > Isabella

  • 38 Isabella

    1. a Изабелла, Исабелла
    2. a серовато-жёлтый цвет
    3. a изабелла

    English-Russian base dictionary > Isabella

  • 39 grape

    [greıp] n
    1. 1) бот. виноград (Vitis gen.)

    white [dark, purple, golden] grape - белый [чёрный, розовый, золотистый] виноград

    grape juice /must/ - виноградное сусло

    2) обыкн. pl виноград ( плоды)

    bunch of grapes - гроздь /кисть/ винограда

    to gather /to pick, to cut/ grapes - собирать виноград

    the juice of the grape - образн. вино

    3) виноградина
    4) (the grape) вино
    2. виноградная лоза
    3. pl = grease I 4
    4. красновато лиловый цвет, цвет «изабелла»
    5. pl грозди

    grapes of wrath - образн. гроздья гнева

    sour grapes, the grapes are sour - ≅ зелен виноград

    НБАРС > grape

  • 40 isabel

    [ʹızəbel] n
    1. Изабел(ь), Исабел(ь); Изабелла ( женское имя)
    2. = Isabella 2, 3

    НБАРС > isabel

См. также в других словарях:

  • Изабелла I — Кастильская Isabel I la Católica королева Кастилии …   Википедия

  • Изабелла — (1451 1504 гг.) королева Кастилии с 1474 г. Её брак в 1469 г. с Фердинандом, ставшим королём Арагона в 1479 г., привёл к династической унии Кастилии и Арагона и фактическому объединению Испании. В течение своего 30 летнего правления она… …   Исторический словарь

  • Изабелла — ы, жен. Заимств.Производные: Изабелка; Белла (Бела); Иза.Именины: 22 февр., 31 мая, 8 июля Словарь личных имён. Изабелла русск. женское имя Словарь личных имён и отчеств (с календарем именин). И. Мостицкий …   Словарь личных имен

  • изабелла — ы, ж. isabelle adj. 1. Бланжевый цвет, посредствующий между белым и желтым. Булгаков Худ. энц. 2. Во втор. пол. 19 в. сфера применения термина Мантилия вновь сузилась он стал относиться к накидке преимущественно из кружева, являвшейся деталью… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ИЗАБЕЛЛА I — [Изабелла Кастильская, Изабелла Католичка; испан. Isabel I de Castilla, Isabel la Católica] (22.04.1451, Мадригаль де лас Альтас Торрес (совр. пров. Авила) 26.11.1504, Медина дель Кампо), королева Кастилии и Леона (с 1474), супруга и… …   Православная энциклопедия

  • Изабелла — I (Isabel) (1451 1504), королева Кастилии с 1474. Брак Изабеллы в 1469 с Фердинандом, королём Арагона с 1479, привёл к династической унии Кастилии и Арагона (фактическому объединению Испании). Изабелла отличалась религиозным фанатизмом. II сорт… …   Энциклопедический словарь

  • изабелла — красавица; Изабелка, Белла, Бела, Иза Словарь русских синонимов. изабелла сущ., кол во синонимов: 4 • астероид (579) • вино …   Словарь синонимов

  • ИЗАБЕЛЛА II — (1830 1904) испанская королева в 1833 68 из династии Бурбонов. Дочь Фердинанда VII. До совершеннолетия (1843) страной правили регенты, с 1843 придворная камарилья. В начале Испанской революции 1868 74 эмигрировала …   Большой Энциклопедический словарь

  • ИЗАБЕЛЛА — сорт винограда американского происхождения. Ягоды черные, со слизистой мякотью и характерным ароматом. Сырье для десертных вин …   Большой Энциклопедический словарь

  • изабелла — (бэ), ы, мн. нет, ж. ( …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Изабелла II — (Isabella II) (1830 1904), королева Испании (1833 70), дочь Фердинанда VII. Дядя И., дон Карлос, оспаривал ее право на престол; это привело к Карлистским войнам (карлисты), продолжавшимся до 1839 г. После двух непопулярных регентств ее правление… …   Всемирная история

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»