-
101 царь
1) библ. (титул предводителей войск, князей колен и городов, правителей народа или народов; царь Ассирийский называется великим царем ( the great king); царю Вавилонскому приписывается титул царя царей ( a king of kings)) kingЦарь Израилев библ. (имя, которым народ приветствовал в Вербное воскресенье Иисуса при его въезде в Иерусалим) — the King of Israel
Царь Иудейский библ. (титул, которого Иисус не присваивал себе, но к-рый стал центральным пунктом в обвинениях против него и лёг в основу приговора) — the King of the Jews
Царь небесный — the King of Heaven, the Heavenly King
"Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, сокровище благих и жизни подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, души наша" (молитва Св. Духу) ц.-сл. — "O Heavenly King, the Comforter, the Spirit of Truth, Who art everywhere and fillest all things, Treasury of blessings and Giver of life; come and abide in us and cleanse us from every impurity, and save, O Gracious One, our souls"
Царь Славы библ. — the King of Glory
"Царь царем" (икона, изображающая Христа в богатых византийских императорских и архиерейских одеждах; означает царь всех царей) — The King of Kings
Царь царствующих и Господь господствующих библ. — the King of kings, and the Lord of lords
2) czar, tsar -
102 Izevsk
= IzhevskИже́вск -
103 consort
:et consorts — и и́же с ним (с ни́ми), и ему́ (им) подо́бные; Dupont et consorts — Дюпо́н и иже с нимconsorts m pl.:
■ adj.:prince consort — принц-консо́рт
-
104 qui
1. pron. inter. кто;qui êtes-vous (sont-ils)? — кто вы (они́)?; qui est-ce? — кто э́то?; qui a le journal? — у кого́ [есть] газе́та?; qui vive? — кто идёт?; qui demandez-vous? ∑ — кто вам ну́жен?; à qui parles-tu? — с кем ты говори́шь?; de qui parlez-vous? — о ком вы говори́те?; qui as-tu rencontré? — кого́ ты встре́тил? ║ à (de) qui (appartenance) — чей; à qui est ce livre? — чья э́то кни́га?; c'est le chapeau de qui? — чья э́то шля́па?; de qui est-il le père? — чей он оте́ц?; de qui est-elle la fille? — чья она́ дочь?qui te l'a dit? — кто тебе́ э́то сказа́л?;
║ (renforcé):qui est-ce qui a le journal? — у кого́ [есть] газе́та?;qui est-ce que vous attendez — кого́ [же] вы ждёте?;
qui diable...? — кто же, чёрт возьми́...?qui donc? — кто же?;
je ne sais pas à qui m'adresser — я не зна́ю, к кому́ мне обраща́ться; je ne sais qui ∑ — кто его́ зна́ет...; n'importe qui v.importerdites-moi qui est venu — скажи́те мне, кто пришёл;
2. pron. relat. кото́рый; кто;la porte qui est ouverte — дверь, кото́рая откры́та; la femme à qui j'ai parlé — же́нщина, с кото́рой я говори́л; le professeur de qui je vous ai parlé — преподава́тель, о кото́ром я вам го́ворил; un de mes élèves qui connaît bien le russe — оди́н мой учени́к, ∫ кото́рый хорошо́ зна́ет <хорошо́ зна́ющий> ру́сский [язы́к]; ceux qui sont en mer — те, кто в мо́ре; ceux contre qui je lutte — те, про́тив кого́ я борю́сь; je suis le premier qui ait fait cela — я был пе́рвым, кто сде́лал э́то; vous êtes le seul qui puisse répondre — вы еди́нственный, кто мо́жет отве́тить; toi qui sais tout — ты, кото́рый всё зна́ет; vous qui étiez présents — вы, кото́рые бы́ли здесь; notre père qui êtes aux cieux — О́тче наш, иже еси́ на небе́си (texte slavon)l'homme qui vient de sortir — челове́к, кото́рый то́лько что вы́шел;
║ ( construction de mise en relief) se traduit par l'ordre des mots, l'accent logique ou les particules э́то, и́менно;c'est vous qui le dites — э́то вы так говори́те; c'est lui qui vient — э́то он идёт; c'est le facteur qui sonne — э́то почтальо́н звони́тc'est moi qui commence — начина́ю я;
║ (une chose) [то], что;je ne comprends pas ce qui m'arrive — не зна́ю, что со мной происхо́дит; il avait bu, ce qui ne lui arrivait jamais — он вы́пил, чего́ с ним никогда́ не быва́ло; qui plus est — бо́лее того́ ║ voilà qui est bien — вот э́то хорошо́ ║ le voici qui vient a — вот и он идёт; je le vois qui vient — я ви́жу, вот он идёт; il est là qui m'attend — вон он ждёт меня́je fais ce qui me plaît — я де́лаю [то], что мне нра́вится;
║ (proverbes):rira bien qui rira le dernier — смеётся тот, кто смеётся после́дний prou; qui rit vendredi dimanche pleurera — ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла prou; qui va à la chasse perd sa place — кто встал, тот ме́сто потеря́л; кто своё ме́сто покида́ет, тот его́ теря́ет; qui vivra verra — поживём — уви́дим prov. ; tout vient à point qui sait attendre — кто уме́ет ждать, своего́ дождётсяqui dort dîne — кто спит, тот обе́дает; кто спит, тот сыт;
3. (indéfini) кто;choisis qui tu voudras — выбира́й того́, кто тебе́ по душе́; il le raconte à qui veut l'entendre — он э́то расска́зывает всем, кому́ не лень <кто гото́в> слу́шать; il a reçu une lettre de qui vous savez OH — получи́л письмо́ от изве́стного вам лица́; comme qui dirait — так сказа́ть; как бы; вро́де как; je le dirai à qui de droit — я скажу́ <доложу́ offic> — об э́том кому́ сле́дуетaimez qui vous aime — лю́бите того́, кто вас лю́бит;
║ (répété):ils buvaient qui du thé, qui du café — они́ пи́ли кто чай, кто ко́фе
║ (concession) qui que кто бы ни;qui que vous soyez — кто бы вы ни бы́ли
-
105 годым
1) передастся выражениями во время (чего-л.), в бытность, будучи (кем-л.);студент улмем годым — в бытность мою студентом, будучи студентом
;2) передается предлогами за (что-л.), в течение (чего-л., какого-л. срока);кок кече годым — за два дня, два дня, в течение двух дней
;3) передается предлогами в, при (при определении времени, обстановки); союзом когда;тӱредме годым иже огыт ӱдӧ (посл.) — когда жнут, тогда не сеют
;4) в сочетании с причастием будущего времени вместо того чтобыкнигам лудшаш годым серышым воза — вместо того чтобы читать книгу, (он) пишет письмо
;5) в сочетании с причастием будущего времени перед тем как;миен шушаш годым — перед тем как дойти, доехать
;изи годым — в детстве.
-
106 Ijevsk
г. Иже́вск -
107 AES
1. atomic emission spectroscopy — атомная эмиссионная спектроскопия, ( получение и анализ атомных спектров испускания)2. Auger electron spectroscopy — оже-(электронная) спектроскопия, спектроскопия оже-электронов3. Auger electron spectrum — оже-спектр, спектр оке-электронов ( возникающих при безызлучательных атомных переходах)Auger electron spectroscopy — электронная спектроскопия по Оже, иже-спектроскопияatmospheric environment service — служба наблюдения за окружающей атмосферой (базируется на метеорологических данных, получаемых с широковещательных систем спутниковой связи)Auger electron spectroscopy — спектроскопия Оже-электронов; оже-электронная спектроскопия -
108 Ishewsk
-
109 Который
Который иже -
110 accolito
m.приспешник; (leccapiedi) прихвостень, лизоблюд, подголосок -
111 cantare
I v.t. e i.1.1) петь3) (celebrare) воспевать2.•◆
non cantare vittoria prima del tempo! — не радуйся прежде времени!appena lo vedo gliene canto quattro! — вот увижу, выдам ему по первое число! (пусть только попадётся мне на глаза, я ему выдам!)
e compagnia cantante... — и иже с ними
3.•carta canta — тут написано чёрным по белому (что написано пером, не вырубишь топором)
II m.canta che ti passa! — не горюй, пройдёт!
•◆
Il cantare delle gesta di Igor' — Слово о полку Игореве -
112 compagnia
f.1.1) компания, общество (n.); (vicinanza) близость; (comunanza) общностьvuoi farmi compagnia? — хочешь составить мне компанию?; b) побыть с + strum.
2) (gruppo) компания, общество (n.), братия, команда; (combriccola) шатия, честная (тёплая, весёлая) компанияcattive compagnie (gerg.) — шарага (шобла) (f.)
3) (impresa)2.•◆
dama di compagnia — компаньонкаc'erano il ministro, il suo vice e compagnia bella... — явились министр с замом и иже с ними
-
113 nostro
1. agg. e pron. poss.i vostri figli studiano più dei nostri — ваши дети занимаются больше, чем наши
2. m.1)2) (pl.)3.•◆
sono fatti nostri! — это наше дело!Padre Nostro che sei nei cieli... — Отче наш, иже еси на небеси...
-
114 базис
базисбазис (общественный производственный отношений-влакын пырля ушнен, надстройкын негызше лиймышт)Социалистический базис социалистический базис.
Ондак базис, вара иже надстройка. Н. Арбан. Сначала базис, только потом надстройка.
-
115 вожылмо
вожылмо1. прич. от вожылаш2. в знач. сущ. стыд, смущениеКызыт вожылмемат, лӱдмемат ала-кушко йомын. Г. Чемеков. Сейчас у меня исчезли куда-то и стыд, и страх.
3. прил. стыдливый, застенчивыйТунам иже Эрбылат, вожылмо койышым сеҥен, Верукым капка марте ужатен миен. А. Мурзашев. Эрбылат только тогда, преодолев чувство застенчивости, проводил Верука до ворот.
-
116 волгыжтӱр
волгыжтӱрУ верышке миен шумеке иже, волгыжтӱр шарлаш тӱҥале. А. Юзыкайн. Заря стала заниматься лишь после того, как мы дошли до нового места.
-
117 вольна
вольнаразг.1. сущ. воля, свободаТушто ынде шемер калык вольнаште ила, нигӧ тудым ок ише, нигӧ тудым ок пызыре. А. Айзенворт. Трудовой люд там теперь живёт на свободе, никто его не притесняет, не эксплуатирует.
Сравни с:
эрык2. прил. вольный, свободный, ничем не стеснённыйМый вате лийын илаш ом йӧрате, – манын Орина, – вате лиятат, вольна илыш пыта. М. Шкетан. Мне не нравится жизнь замужней женщины, – сказала Орина, – станешь замужней, кончится твоя вольная жизнь.
Сравни с:
эрыкан3. нар. свободно, вольно, вольготноЙыгнатлан иже вольна лийын, гармоньжым мурыктылеш. М. Шкетан. Наконец-то Игнату стало вольготно, пиликает на своей гармонике.
Имне кеҥежым вольна коштын. Летом лошади паслись свободно.
Идиоматические выражения:
-
118 вуйге-почге
вуйге-почгеполностью, целиком, совсемВес кече толам – омса тӱкылымӧ. Кумшо кас – вуйге-почге шкежат уке: (ватем) пелйӱдлан иже толын пурыш. М.-Ятман. На другой вечер прихожу – дверь заперта. На третий вечер – совсем самой нет: жена пришла только в полночь.
Идиоматические выражения:
-
119 вуй йыр шоналтат
обумать что-л., подуматьВуй йырет шоналте да вара иже ойло. Калыкмут. Сначала подумай, потом скажи.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
йыр -
120 вучен шукташ
Г.: вычен шокташдождаться кого-чего-л.Тойгизя кумшо кечылан иже поранан игечым вучен шуктыш. А. Юзыкайн. Тойгизя лишь на третий день дождался ненастной погоды.
Составной глагол. Основное слово:
вучаш
См. также в других словарях:
ИЖЕ — ИЖЕ, мест. (церк. слав. который, которые). Только в выражении: и иже с ним (с ними) и те, которые с ним (с ними); и его (их) единомышленники, присные (во 2 знач.; книжн. ирон., обычно о лице из враждебного лагеря). «Власть должна принадлежать… … Толковый словарь Ушакова
ИЖЕ — (книжн. неод.) те, к рые с ним (с ними), единомышленники, присные. Фашиствующие молодчики и иже с ними. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ИЖЕ — см. И. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
ИЖЕ — церк. слав. название буквы и. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
иже — предл, кол во синонимов: 2 • буква (103) • который (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
иже — См. еже Б. Л. Богородского, Д. С. Лихачева, О. В. Творогова; В. Л. Виноградова. Словарь справочник Слова о полку Игореве : в 6 выпусках / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Ин т рус. яз; Л.: Наука. Ленингр. отд ние, 1965 1984 … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
иже — 1, нескл., ср. (название буквы) … Русский орфографический словарь
иже — яже, еже который , церк., др. русск., ст. слав. иже, ѩже, ѥже ὅς, ἥ, ὅ, стар. чеш. jenž м., jеž ж., ср. р., др. польск. jiże, jiż. Содержит и. е. относит. местоим.; ср. др. инд. уаs, уā, уаd, др. перс. уа , греч. ὅς, ἥ, ὅ, фриг. ιος кото рый,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ИЖЕ — И иже с ним (с ними). Книжн. Неодобр. Единомышленники; люди, близкие кому л. по взглядам, положению. /em> Выражение церковнославянское; иже (устар.). местоимение в значении ‘который, которые’. БМС 1998, 229; Ф 1, 220 … Большой словарь русских поговорок
иже — (который). Заимств. из ст. сл. яз., где иже сращение местоим. и «он» и частицы же. См. он, же … Этимологический словарь русского языка
иже — местоим. прил.; других форм нет устар. Который, которые. и иже с ним … Словарь многих выражений