-
61 и на грош
• НИ НА ГРОШ; (И) НА ГРОШ; (НИ) НА КОПЕЙКУ all coll; НИ НА (ЛОМАНУЮ) ПОЛЕШКУ obs, coll[PrepP; these forms only]=====1. и на грош чего (нет) (у кого, где) [quantit compl with negated copula (subj/ gen: abstr); when variants without ни are used, negated copula or нет cannot be omitted]⇒ some quality is completely absent (in s.o. or sth.):- (y X-a) Y-a ни на грош≈ X doesn't have < there isn't> a scrap <a drop, a lick, an ounce, a grain> of Y;- X doesn't have < there isn't> the least (slightest, tiniest) bit <drop, scrap> of Y.♦...Он [Грушницкий] из тех людей, которые на все случаи жизни имеют готовые пышные фразы... В их душе часто много добрых свойств, но ни на грош поэзии (Лермонтов 1).... Не [Grushnitski] is one of those people who, for every occasion in life, have ready-made pompous phrases....Their souls often possess many good qualities, but not an ounce of poetry (1a).⇒ (not to believe s.o., sth., or in sth.) even to the slightest degree:- X doesn't believe < trust> Y at all;- X doesn't trust Y one bit.♦ "Это иезуит, русский то есть. Как у благородного существа, в ном это затаённое негодование кипит на то, что надо представляться... святыню на себя натягивать". - "Да ведь он же верует в бога". - "Ни на грош. А ты не знал?" (Достоевский 1). "He's a Jesuit, a Russian one, that is. As a noble person, he has this hidden indignation seething in him because he has to pretend...to put on all this holiness." "But he does believe in God." "Not for a minute. Didn't you know?" (1a).♦ Тому, что писали немецкие газеты, нельзя было верить и на грош (Кузнецов 1). The German newspapers could not be believed at all... (1a).—————← See не было ни гроша, и вдруг алтын and ни гроша.Большой русско-английский фразеологический словарь > и на грош
-
62 ни на грош
• НИ НА ГРОШ; (И) НА ГРОШ; (НИ) НА КОПЕЙКУ all coll; НИ НА (ЛОМАНУЮ) ПОЛЕШКУ obs, coll[PrepP; these forms only]=====1. ни на грош чего (нет) (у кого, где) [quantit compl with negated copula (subj/ gen: abstr); when variants without ни are used, negated copula or нет cannot be omitted]⇒ some quality is completely absent (in s.o. or sth.):- (y X-a) Y-a ни на грош≈ X doesn't have < there isn't> a scrap <a drop, a lick, an ounce, a grain> of Y;- X doesn't have < there isn't> the least (slightest, tiniest) bit <drop, scrap> of Y.♦...Он [Грушницкий] из тех людей, которые на все случаи жизни имеют готовые пышные фразы... В их душе часто много добрых свойств, но ни на грош поэзии (Лермонтов 1).... Не [Grushnitski] is one of those people who, for every occasion in life, have ready-made pompous phrases....Their souls often possess many good qualities, but not an ounce of poetry (1a).⇒ (not to believe s.o., sth., or in sth.) even to the slightest degree:- X doesn't believe < trust> Y at all;- X doesn't trust Y one bit.♦ "Это иезуит, русский то есть. Как у благородного существа, в ном это затаённое негодование кипит на то, что надо представляться... святыню на себя натягивать". - "Да ведь он же верует в бога". - "Ни на грош. А ты не знал?" (Достоевский 1). "He's a Jesuit, a Russian one, that is. As a noble person, he has this hidden indignation seething in him because he has to pretend...to put on all this holiness." "But he does believe in God." "Not for a minute. Didn't you know?" (1a).♦ Тому, что писали немецкие газеты, нельзя было верить и на грош (Кузнецов 1). The German newspapers could not be believed at all... (1a).—————← See не было ни гроша, и вдруг алтын and ни гроша.Большой русско-английский фразеологический словарь > ни на грош
-
63 ни на копейку
• НИ НА ГРОШ; (И) НА ГРОШ; (НИ) НА КОПЕЙКУ all coll; НИ НА (ЛОМАНУЮ) ПОЛЕШКУ obs, coll[PrepP; these forms only]=====1. ни на копейку чего (нет) (у кого, где) [quantit compl with negated copula (subj/ gen: abstr); when variants without ни are used, negated copula or нет cannot be omitted]⇒ some quality is completely absent (in s.o. or sth.):- (y X-a) Y-a ни на грош≈ X doesn't have < there isn't> a scrap <a drop, a lick, an ounce, a grain> of Y;- X doesn't have < there isn't> the least (slightest, tiniest) bit <drop, scrap> of Y.♦...Он [Грушницкий] из тех людей, которые на все случаи жизни имеют готовые пышные фразы... В их душе часто много добрых свойств, но ни на грош поэзии (Лермонтов 1).... Не [Grushnitski] is one of those people who, for every occasion in life, have ready-made pompous phrases....Their souls often possess many good qualities, but not an ounce of poetry (1a).⇒ (not to believe s.o., sth., or in sth.) even to the slightest degree:- X doesn't believe < trust> Y at all;- X doesn't trust Y one bit.♦ "Это иезуит, русский то есть. Как у благородного существа, в ном это затаённое негодование кипит на то, что надо представляться... святыню на себя натягивать". - "Да ведь он же верует в бога". - "Ни на грош. А ты не знал?" (Достоевский 1). "He's a Jesuit, a Russian one, that is. As a noble person, he has this hidden indignation seething in him because he has to pretend...to put on all this holiness." "But he does believe in God." "Not for a minute. Didn't you know?" (1a).♦ Тому, что писали немецкие газеты, нельзя было верить и на грош (Кузнецов 1). The German newspapers could not be believed at all... (1a).—————← See не было ни гроша, и вдруг алтын and ни гроша.Большой русско-английский фразеологический словарь > ни на копейку
-
64 ни на ломаную полушку
• НИ НА ГРОШ; (И) НА ГРОШ; (НИ) НА КОПЕЙКУ all coll; НИ НА (ЛОМАНУЮ) ПОЛЕШКУ obs, coll[PrepP; these forms only]=====1. ни на ломаную полушку чего (нет) (у кого, где) [quantit compl with negated copula (subj/ gen: abstr); when variants without ни are used, negated copula or нет cannot be omitted]⇒ some quality is completely absent (in s.o. or sth.):- (y X-a) Y-a ни на грош≈ X doesn't have < there isn't> a scrap <a drop, a lick, an ounce, a grain> of Y;- X doesn't have < there isn't> the least (slightest, tiniest) bit <drop, scrap> of Y.♦...Он [Грушницкий] из тех людей, которые на все случаи жизни имеют готовые пышные фразы... В их душе часто много добрых свойств, но ни на грош поэзии (Лермонтов 1).... Не [Grushnitski] is one of those people who, for every occasion in life, have ready-made pompous phrases....Their souls often possess many good qualities, but not an ounce of poetry (1a).⇒ (not to believe s.o., sth., or in sth.) even to the slightest degree:- X doesn't believe < trust> Y at all;- X doesn't trust Y one bit.♦ "Это иезуит, русский то есть. Как у благородного существа, в ном это затаённое негодование кипит на то, что надо представляться... святыню на себя натягивать". - "Да ведь он же верует в бога". - "Ни на грош. А ты не знал?" (Достоевский 1). "He's a Jesuit, a Russian one, that is. As a noble person, he has this hidden indignation seething in him because he has to pretend...to put on all this holiness." "But he does believe in God." "Not for a minute. Didn't you know?" (1a).♦ Тому, что писали немецкие газеты, нельзя было верить и на грош (Кузнецов 1). The German newspapers could not be believed at all... (1a).—————← See не было ни гроша, и вдруг алтын and ни гроша.Большой русско-английский фразеологический словарь > ни на ломаную полушку
-
65 ни на полушку
• НИ НА ГРОШ; (И) НА ГРОШ; (НИ) НА КОПЕЙКУ all coll; НИ НА (ЛОМАНУЮ) ПОЛЕШКУ obs, coll[PrepP; these forms only]=====1. ни на полушку чего (нет) (у кого, где) [quantit compl with negated copula (subj/ gen: abstr); when variants without ни are used, negated copula or нет cannot be omitted]⇒ some quality is completely absent (in s.o. or sth.):- (y X-a) Y-a ни на грош≈ X doesn't have < there isn't> a scrap <a drop, a lick, an ounce, a grain> of Y;- X doesn't have < there isn't> the least (slightest, tiniest) bit <drop, scrap> of Y.♦...Он [Грушницкий] из тех людей, которые на все случаи жизни имеют готовые пышные фразы... В их душе часто много добрых свойств, но ни на грош поэзии (Лермонтов 1).... Не [Grushnitski] is one of those people who, for every occasion in life, have ready-made pompous phrases....Their souls often possess many good qualities, but not an ounce of poetry (1a).⇒ (not to believe s.o., sth., or in sth.) even to the slightest degree:- X doesn't believe < trust> Y at all;- X doesn't trust Y one bit.♦ "Это иезуит, русский то есть. Как у благородного существа, в ном это затаённое негодование кипит на то, что надо представляться... святыню на себя натягивать". - "Да ведь он же верует в бога". - "Ни на грош. А ты не знал?" (Достоевский 1). "He's a Jesuit, a Russian one, that is. As a noble person, he has this hidden indignation seething in him because he has to pretend...to put on all this holiness." "But he does believe in God." "Not for a minute. Didn't you know?" (1a).♦ Тому, что писали немецкие газеты, нельзя было верить и на грош (Кузнецов 1). The German newspapers could not be believed at all... (1a).—————← See не было ни гроша, и вдруг алтын and ни гроша.Большой русско-английский фразеологический словарь > ни на полушку
-
66 иезуитский
прил. к иезуит; (перен.) Jesuitical -
67 иезуитский
-ая; -ое1) иезуит[лар]...ы2) иезуитларча..., монафыйкларча... -
68 иезуитски
нареч. перен.по-єзуї́тському, по-єзуї́тськи; ( как иезуит) як єзуї́т -
69 Езуит
єзуїт; см. Иезуит. -
70 иезуитский
-
71 Jesuit
m иезуит -
72 Бжозовский, Тадеуш
(1749-1820; польский иезуит) Brzozowski, TadeuszРусско-английский словарь религиозной лексики > Бжозовский, Тадеуш
-
73 Игнатий Лойола
(1491-1556; основатель ордена иезуитов, катол. св., д. п. 31 июля) St. Ignatius Loyola, Ignatius de Loyola, Ignatius of Loyola"К вящей славе Божией" (первые слова устава и девиз основанного им ордена, см. иезуит, Общество Иисуса) — лат. ad majorem Dei gloriam, сокр. A.M.D.G., англ. to the greater glory of God
"Духовные упражнения" (его знаменитое произведение) — The Spiritual Exercises
относящийся к Игнатию Лойоле или к основанному им Обществу Иисуса — Ignatian
Русско-английский словарь религиозной лексики > Игнатий Лойола
-
74 Канизий, Петр, св.
(1521-97; первый немец. иезуит и религ. деятель, катол. св., д. п. 21 декабря) St. Canisius, PeterРусско-английский словарь религиозной лексики > Канизий, Петр, св.
-
75 Ксавье, Франсуа
(1502-52; иезуит, соратник Игна́тия Лойо́лы, один из первых миссионеров иезуитского ордена на востоке Азии, катол. св., д. п. 3 декабря) St. Frances Xavierсм. тж. Игнатий ЛойолаРусско-английский словарь религиозной лексики > Ксавье, Франсуа
-
76 Молина, Луис
(1535-1600; испан. богослов-иезуит) Molina, LuisРусско-английский словарь религиозной лексики > Молина, Луис
-
77 павлист
(1. иезуит в Индии, член церкви и монастыря св. Павла в Гоа; 2. член "Конгрегации священников-миссионеров св. ап. Павла" (the Congregation of St. Paul, сокр. C.S.P., the Congregation of the Missionary Priests of St. Paul the Apostle), основанного в 1858 в Нью-Йорке священником Хекером ( Hecker)) Paulist -
78 Папеброх, Даниел
(1628-1714; учёный-иезуит, один из главных сотрудников издания Болланда ("Acta Sanctorum"); для осуществления издания Папеброх отдал на это всё унаследованное им от отца состояние; по смерти И. Болланда Папеброх стал вместе с Генсхеном во главе редакции трудов болланди́стов) Papebroch, Danielсм. тж. болландистыРусско-английский словарь религиозной лексики > Папеброх, Даниел
-
79 Папебрук, Даниел
(1628-1714; учёный-иезуит, один из главных сотрудников издания Болланда ("Acta Sanctorum"); для осуществления издания Папеброх отдал на это всё унаследованное им от отца состояние; по смерти И. Болланда Папеброх стал вместе с Генсхеном во главе редакции трудов болланди́стов) van Papenbroeck, Danielсм. тж. болландистыРусско-английский словарь религиозной лексики > Папебрук, Даниел
-
80 Тейяр де Шарден, Пьер
(1881-1955; монах-иезуит, франц. учёный-палеонтолог, философ) Teilhard de Chardin, PierreРусско-английский словарь религиозной лексики > Тейяр де Шарден, Пьер
См. также в других словарях:
иезуит — См … Словарь синонимов
ИЕЗУИТ — средневеков. лат. jesuita, от Jesus, Иисус. а) Член монашеского ордена, основанного в 1534 г. в Париже испанцем Игнатием Лойолою и утвержденный в 1540 г. папою Павлом III. b) Человек, считающий все средства дозволенными для достижения своих целей … Словарь иностранных слов русского языка
ИЕЗУИТ — и езуит, езуита, муж. (от лат. Jesus Иисус) (книжн.). 1. Монах, член воинствующего католического духовного ордена (общества Иисуса), целью которого является пропаганда и утверждение клерикализма. 2. перен. Хитрый, двуличный человек, лицемер.… … Толковый словарь Ушакова
ИЕЗУИТ — ИЕЗУИТ, а, муж. 1. Католический монах, член «Общества Иисуса» одной из реакционных воинствующих организаций католической церкви. 2. перен. О хитром, двуличном, коварном человеке. | жен. иезуитка, и (ко 2 знач.; разг.). | прил. иезуитский, ая, ое … Толковый словарь Ожегова
Иезуит — (Jesuit), член «Общества Иисуса», католич. ре лиг, ордена, основанного в 1534 г. св. Игнатием Лойолой и в 1540 г. утвержденного папой Павлом III. Пер вонач. целью об ва было обращение мусульман в христианство, однако гл. внимание члены ордена… … Всемирная история
иезуит — (иноск.) хитрый, лукавый, проискливый, фальшивый Иезуитский поступок. Ср. У одного рожа то мне совсем не нравится... язовитское в нем обращение. Лесков. Грабеж. 9. Ср. Что он поляк и езовитской веры, Вот это верно, Бог тебе порукой. Островский.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Иезуит — Иезуиты Полное название Общество Иисуса Латинское название Societas Jesu Сокращение S.J … Википедия
иезуит — Это название основанного в XVI в. монашеского ордена восходит к латинскому Societas Jesu, что означает общества Иисуса . Иезуит, таким образом, – член общества Иисуса … Этимологический словарь русского языка Крылова
иезуит — а, м. 1) Член католического монашеского ордена, деятельность которого направлена на упрочение католицизма и власти папы, на борьбу с Реформацией и ересями. 2) перен. Лицемер, коварный и двуличный человек. Ты иезуит: показывая при людях к ней… … Популярный словарь русского языка
иезуит — ИЕЗУИТ, а, м Монах, член «Общества Иисуса» самого могущественного монашеского ордена в католической церкви. // ж иезуитка, и, мн род. ток, дат. ткам. Иезуит был обучен всем приемам духовного воздействия на верующих мирян (Е.Черняк) … Толковый словарь русских существительных
Иезуит — Іезуитъ (иноск.) хитрый, лукавый, проискливый, фальшивый. Іезуитскій поступокъ. Ср. У одного рожа то мнѣ совсѣмъ не нравится... язовитское въ немъ обращеніе. Лѣсковъ. Грабежъ. 9. Ср. Что онъ полякъ и езовитской вѣры, Вотъ это вѣрно, Богъ тебѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)