-
1 нами
тв. от мы -
2 междоусобный
дохилӣ, байнихудӣ; междоусобные войны ҷангҳои дохили между п редлог. с тв., род. байни…, дар байни…, мобайни…, миени…, дар миени…, дар миенаи…; стол стоял в простенке междоусобн окнами стол дар байни ду тиреза меистод; междоусобн книгами емӯ попалась старая рӯкопись дар миени китобҳо дастнависи қадиме ба дасти вай афтод; дорога междоусобн Ташкентом и Душанбе роҳи байни Тошканду Душанбе; он придет междоусобн часом и двумя вай байни соатҳои як у ду меояд; полемика междоусобн учеными мубоҳисаи байни олимон; посоветоваться междоусобн собой байни худ маслиҳат кардан; междоусобн ними разница в два года синни онҳо ду сол фарқ мекунад <> междоусобн делом (дел) дар байни кор, кор карда истода; междоусобн нами дар байни мо; пусть это останется междоусобн нами ин гап байни мо монад; междоусобн нами [говоря] в знач. вводн. сл. гапи байни худамон; междоусобн прочим 1) нареч. (попутно) зимнан; заниматься каким-л. делом-междоусобн прочим зимнан бо коре машғул шудан 2) в знач. вводн. сл. (кстати) зимнан, дар омади гап; междоусобн прочим, мы спросили его и об этом зимнан мо аз ӯ инро ҳам пурсидем; \междоусобный тем дар зимни он; а \междоусобный тем союз против. ва ҳол он ки…; \междоусобный тем как союз сопост. дар ҳақиқат, ва ҳол он ки… -
3 мы
(нас, нам, нас, нами, о нас) мест. личн.1. мо, моён, моҳо; мы были в театре мо ба театр рафта будем; нас было трое мо се нафар будем; нам ничего не говорили ба мо чизе нагуфтаанд; пойдемте с нами бо мо биёед; вы о нас, вероятно, слышали? шумо, шояд, дар бораи мо шунида бошед?2. (вместо «я») мо (ба ҷои «ман»), мы уже говорили об этом мо дар ин хусус гуфта будем; мы себя еще покажем разг. ҳоло ҳунори моро ҳам мебинедIIуст. (в обращениях от лица монарха) мо (мас. дар нутки шоҳон)3. разг. шутл. (вместо «ты», «вы» -обращ.) ту, шумо; ну, как мы себя чувствуем? аҳволи шумо чӣ тавр аст? <> между нами [говоря] [гап] дар байни худамон -
4 благо
Iс1. хайр, некӣ, манфиат, хушӣ, хайрият; для общего блага барои хайрияти умум; на благо родины барои манфиати ватан2. мн. блага неъматҳо; пользоваться благами жизни аз неъматҳои ҳаёт баҳра бурдан; производство материальных благ истеҳсоли неъматҳои моддӣ3. в знач. сказ. (очень хорошо) хуб шуд ки…, хайрият ки…; благо ему, что он не попал в этот буран хайрият ки вай ба ин бӯҳрон намонд <> всех благ! хайр!, хуш бошед!; ни за какие блага ҳаргиз, зинҳор, ба ҳеҷ ваҷҳIIсоюз разг. хайрият ки…, хусусан ки…; ҳоло ки…; мы расположились на отдых, благо с нами была палатка мо барои истироҳат манзил гирифтем, хусусан ки бо худ хайма доштем қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «хайрият» ва «накӯш»: благожелательный хайрхоҳ(она), некхоҳ(она); благозвучный хушовоз, хушсадо, хушоҳанг, форам -
5 бояться
несов.1. кого-чего и с неопр. тарсидан, ваҳмидан, бим доштан, ҳаросидан; хавф бурдан, хавотир шудан; волков бояться в лес не ходить посл. бояться аз гунҷишк тарси, арзан накор; боюсь простудиться аз шамол хӯрдан метарсам; бояться критики аз танқид тарсидан2. чего вайрон шудан, тоб наовардан; клей боится сырости елим аз нами вайрон мешавад; растения боятся темноты торики ба растаниҳо зарар дорад <> боюсь сказать (назвать) аник намедонам; бояться как чёрт ладана мурданивор тарсидан; дело мастера бойтся погов. « гунҷишкро ки кушад? - Қассоб» -
6 вырасти
сов.1. калон шудан; дети выросли за лето бачаҳо дар зарфи тобистон калон шуда монданд; он вырос в степях вай дар дашт калон шудааст; (стать взрослым) болиғ шудан // из чего разг.: он вырос из старого пальто палтои кӯҳна барояш хурд (танг) шудааст2. афзудан, зиёд шудан; доходы колхозников выросли даромади колхозчиён афзуд3. перен. пухта шудан, такмил (инкишоф) ёфтан, тараққӣ кардан; он вырос на этой работе вай дар ҳамин кор пухта шудааст4. в кого-что гардидан, табдил ёфтан, бадал шудан; маленький отряд вырос в полк отряди хурд ба полк табдил ёфтааст5. рӯидан, сабзидан, баромадан; выросла борода риш баромад; сорняки выросли алафҳои бегона рӯидаанд6. пайдо (намоён, намудор) шудан; перед нами выросла чья-то фигура дар пеши назарамон касе пайдо шуд О вырасти в чьих-л. глазах дар пеши назари касе эътибор (обрӯ) пайдо кардан -
7 ещё
1. нареч. боз, боз ҳам, илова бар он; что тебе ещё надо? боз ба ту чӣ лозим?2. нареч. (до сих пор, пока) то ба ҳол, то ҳол, ҳозир, ҳанӯз, ҳоли ҳозир; луна ещё не взошла моҳ ҳанӯз набаромадааст; они ещё не спали онҳо ҳанӯз нахобидаанд; нет ещё ҳоло не, ҳанӯз не; ты кончил работу?-Нет ещё ту коратро тамом кардӣ? - Ҳанӯз не3. нареч. (уже) кайҳо; он увидел меня ещё издалека вай аз дур маро дида монд4. нареч. боз, ҳоло, ҳоло боз; я ещё успею прочесть эту книгу ман ба хондани ин китоб ҳоло фурсат дорам; до нашего отъезда ещё три дня то рафтани мо боз се рӯз ҳаст5. нареч. при сравн. ст. (более) боз, боз ҳам; он стал ещё сильнее вай боз ҳам зӯртар (бақувваттар) шудааст; они сделали это ещё лучше онҳо ин корро боз ҳам хубтар карданд6. союз. уступ. ҳоло, ҳанӯз бошад ҳам; ещё только февраль, а ремонт тракторов уже закончился ҳанӯз феврал бошад ҳам, таъмири тракторҳо ба анҷом расид7. частица усил. боз; ты не видел Мишу? - Какого ещё Мишу? ту Мишаро надидаӣ? - Боз кадом Мишаро?; а у вас это получится? - Ещё как получится шумо аз ӯҳдаи ин кор мебароед? - Чунон бароем, ки… <> ещё бы! албатта!, набошад чӣ!; ты хочешь поёхать с нами? - Ещё бы! ту ҳамроҳи мо рафтан мехоҳй? - Албатта!; ещё и ещё боз ва боз; а ещё… боз…; ты плачешь? а <> мальчик! ту гиря мекунӣ? боз ман писарбача мегӯӣ-а!, вот ещё! ана халос!, ана гапи нав!; всё ещё… ҳоло ҳам…, боз ҳам…, ҳанӯз ҳам; она всё ещё ждёт его вай ҳоло ҳам мунтазири ӯст ёю мест. личн. тв. от она -
8 капать
несов.1. чакидан; слёзы капали у неё из глаз аз чашмони вай ашк қатра-қатра мерехт; с крыши капало безл. об аз бом қатра-қатра мечакид2. что, чем и без доп. чаккондан, чак-чак (катра-қатра) чакидан; капать лекарство дору чаккондан3. что чаккондан, чакконда резондан; не капай на скатерть ба болои дастурхон начаккон <> капать на мозги кому прост. дилбазан шудан; не каплет над кем, над нами не каплет ҳоҷати шитоб не -
9 конченный
(кончен, -а, -о)1. прич. тамом кардашуда, ба итмом расондашуда2. в знач. сказ. безл. кончено бас, бас аст, тамом; кончено с завтрашнего дня бросаю курить тамом аз пагоҳ сар карда папиросро мепартоям; между нами все кончено алоқаи мо тамоман канда шуд <> все кончено масъала ҳал; кор тамом; и кончено вассалом, кор тамом; кончен бал кор тамом, вассалом -
10 крестный
церк. …и салиб <> крестное знамение церк. салибкашӣ; крестное целование ист. оалиб бӯсида қасам ёд кардан(и); крестный ход церк. юриши аҳли калисо бо салиб ва иконаҳо; с нами крестная сила уст. прост. ҳар балое ҳар қазое пеш ояд, дафъ кун парвардигор прил. и в знач. сущ.: крестный отец, крестный м падархонди таъмидӣ; крестная мать, крестная ж модархонди таъмидӣ; крестный брат додархонди таъмидӣ; \крестныйая сестра хоҳархонди таъмидӣ -
11 кто
(кого, кому, кого, кем, о ком) мест.1. вопр. кӣ; кто это? ин кӣ?; кто там? кӣ?, кистед?; кто вам это сказал? инро ба шумо кӣ гуфт?; кого вы прислали? киро фиристодед?; кому это нужно? ин ба кӣ даркор?; кого ты там видел? ту дар он ҷо киро дидӣ?; у кого моя книга? китоби ман дар дасти кӣ?; от кого ты это слышал? ту инро аз кӣ шунидӣ?2. относ. чаще с частицей «вот» ана ин, ана вай, ана он кас; вот кто знает об этом! инро ана он кас медонад!; вот кому следует помочь ана ба вай мадад расондан лозим аст3. разд. яке…, дигаре; кто читал, кто чертил яке мехоид, дигаре нақша мекашид4. неопр. разг. (кто-нибудъ) касе, ягон кас; не пойдёт ли кто со мной? оё ягон кас бо ман намеравад?5. относ. (тот, который) ҳар кас ки…, касе ки…; кто не плавает, тот не поедет с нами на лодке ҳар кас, ки шино карда натавонад, вай бо мо ба қаик савор шуда намеравад <> кому [только] не лень ҳар касе, ки хоҳад; кто где ҳар кас дар ҳар ҷо; улеглись кто где: кто на лавках, кто прямо на полу ҳар кас дар ҳар ҷо хобид: яке дар рӯи нимкат, дигаре дар рӯи пол; кто как ҳар кас ҳар хел; кто куда ҳар кас ба ҳар куҷо; кто попало касе ки рост ояд, касе ки бошад; кто что ҳар касу ҳар чӣ; кто-кто, а охотник знает эту тропинку ин пайраҳаро ҳар кас надонад ҳам, шикорчӣ медонад; кто кого кӣ киро; ещё неизвестно, кто кого одолеет ҳанӯз маълум нест, кӣ киро мағлуб мекунад; кто бы ни [ҳар] касе ки бошад; кӣ ки бошад; кто бы ни говорил, все сходились в одном мнении касе, ки гап занад, ҳама ба як хулоса меомаданд; кто да кто? киҳо?; кто да кто здесь побывал? киҳо ин ҷо буданд?; кто его (её, тебя, вас, их) знает кӣ медонад?; кто ни на есть ҳар кас, кӣ ки бошад; кто ни на есть пусть сделает кӣ ки бошад, ин корро кунад; мало ли кто! ҳар кас, ҳар кӣ…; хоть кого ҳамаро, ҳар касро; такая дорога утомит хоть кого ин гуна роҳ ҳар касро ҳам хаста мекунад; кто в лес, кто по дрова погов. кто яке аз боғ, дигаре аз роғ; \кто во что горазд ҳар касу ҳар чӣ -
12 перед
(передо) предлог с тв.1. (напротив кого-чего-л.) дар пеши…, дар рӯ ба рӯи…; перед домом дар пеши хона; перед тобой дар рӯ ба рӯи ту2. (за некоторое время до чего-л.) андаке пеш аз…, пеш аз…, пеш, қабл аз…; он приехал перед нами ӯ аз мо андак пеш омад; мыть руки перед е доим дастҳоро пеш аз хӯрок шустан3. (по отношению к кому-чему-л.) дар пеши…, дар назди…, дар ҳузури…, аз…; я перед вами винват ман дар пеши шумо гунаҳкорам; мне неудобно перед вами ман аз шумо дар хиҷолатам, ман аз шумо изо мекашам; извиниться перед другом аз дӯст узр (маъзарат) хостан4. (по сравнению с кем-чем-л.) дар пеши…, дар назди…, нисбат ба…, назар ба…, аз…; его игра перед твоей бледнеет бозии ӯ дар пеши бозии ту ҳеҷ аст <> перед лицом 1) коголибо дар пеши (дар ҳузури, дар назди) шахсе 2) чего-л. дар сурати мавҷуд будани чизе м1. пеш, тарафи пеш, тарафи рӯи; перед платя пеши курта2. мн. переда сапожн, сари; переда сапог сарии мӯза -
13 прогадать
сов.1. разг. дар тахмини худ саҳв (хато) кардан; фиребхӯрдан; вы прогадали, что не поехали с нами шумо хато кардед, ки ҳамроҳи мо нарафтед2. муддате фол дидан, муддате рамл (қуръа) кашидан -
14 пронестись
сов.1. тез (босуръат) гузаштан, давида гузаштан, зуд парида гузаштан; стая птиц пронеслась над нами аз болои мо селаи паррандагон тез парида гузашт // перен. (о мыслях, воспоминаниях и т. п.) ба хотир (ба ёд) омадан, аз фикр гузаштан, аз дил гузаштан2. перен. (о времени) тез (зуд) гузаштан, гузашта рафтан; лето быстро пронеслось тобистон тез гузашт3. (раздаться - о звуках) баромадан, шунида шудан, ба гӯш расидан // перен. паҳн шудан, миш-миш шудан, гап-гап шудан; пронёсся слух… овоза шуд, ки… -
15 проплыть
сов.1. что и без доп. шино карда гузаштан (тай кардан, паймудан), шинокунон гузаштан; проплыть до середины реки шинокунон ба миёнҷои дарё расидан; проплыть стометровку спорт, ба масофаи сад метр шино кардан; проплыть на пароходе пятьсот километров киштисавор панҷсад километр паймудан2. что и без доп. аз паҳлуи чизе шинокунон гузаштан; проплыть остров аз паҳлуи ҷазира шино карда гузаштан3. парвоз карда гузаштан, парида гузаштан, парида рафтан; над нами проплыл орёл аз болои (аз сари) мо уқоб парида гузашт // (плавно пройти) хиромон гузаштан, хиромон роҳ рафтан4. перен. гузаштан, як-як гузаштан; перед его глазами проплыли картины детства аз пеши назари ӯ манзараҳои айёми бачагӣ як-як гузаштанд5. муддате шино кардан; мы проплыли вниз по реке пять дней мо панҷ рӯз ба тарафи ҷараёни дарё шино кардем -
16 разбухнуть
сов.1. тоб партофтан; варамидан, варам кардан; (о почках) буғӯзак шудан; рамы разбухли от сырости чорчӯбаҳо аз нами тоб партофтанд2. перен. разг. зиёд шуда рафтан, калон шудан -
17 расстилаться
несов.1. см. разостлаться и расстелиться;2. паҳн (кушода) шудан, хобидан; перед нами расстилались луга дар пеши мо марғзорҳо менамуданд 3 паҳн шудан; дым расстилается по земле дуд дар рӯи замин паҳн шуда истодааст4. перен. разг. хушомадгӯӣ (лаганбардорӣ, косалесӣ) кардан5. страд. паҳн карда шудан, густурда шудан -
18 с
I(со, съ) приставка1. префиксест, ки барои сохтани феъл хизмат карда, маъниҳои зеринро мефаҳмонад: 1) ҳаракат аз тарафхои гуногун ба як нуқта - связать бастан; сковать кӯфта пайванд кардан; соединить пайваст кардан 2) ҳаракат аз боло ба поён - слезть фуромадан; сойти поён фуромадан 3) цудо карда гирифтани чизе- срезать буридан, бурида ҷудо кардан; срубить буридан; соскоблить тарошидан 4) иҷро кардан, риоя кардани чизе - справиться с чём-л. аз ӯҳдаи коре баромадан 5) то ҳадди охирин расондани амал - скормить хӯронда. тамом кардан; стереться суда шудан, фит шудан 6) барои ифодаи намуди мутлаки баъзе феълҳо - съязвить нештар задан; сделать кардан2. барои зарфсозӣ: сбоку аз паҳлу: слева аз чап, аз тарафи дасти чап; спросонок хобу хоболуII(со) предлог1. с род. (указывает место, от которого происходит действие) аз; снять книги с полки китобҳоро аз раф гирифтан; вскочить с постели аз ҷогаҳ ҷаста хестан; с дерева упало яблоко аз дарахт себ афтод; они возвращались с охоты онҳо аз шикор бармегаштанд2. с род. (указывает место или источник возникновения действия) аз; болезнь началась с насморка касалӣ аз зуком сар шуд; напасть на врага с тыла ба душман аз ақибаш (аз ақибгоҳ) ҳамла кардан; так с чего мы начнём? пас мо аз чӣ сар ме-кунем?; получить письмо с родины аз ватан хат гирифтан; дыни со своёй бахчи харбузаҳои полизи шуд3. с род. (указывает время начала действия) аз; с самого вечера аз [худи] бегоҳирӯзӣ; с раннего детства аз хурдсолӣ; с первого января аз якуми январь4. с род. (указывает местоположение, местонахождение предмета или лица) дар, аз, аз болои…; с правой стороны дороги вилась тропинка дар тарафи рости роҳ пайраҳае печутоб хӯрда мерафт; с этого места хорошо видно аз ин ҷо хуб дида мешавад; говорить речь с трибуны аз минбар нутк кардан; наблюдать с горы аз болои кӯҳ мушоҳида кардан5. с род. (указывает предмет или лицо, от которого требуется или отнимается что-л.) аз; собрать с сотрудников профсоюзные взносы аз ходимон ҳаққи аъзогии иттифоқи касабаро ҷамъ кардан6. с род. (указывает на предмет, являющийся образцом, оригиналом, единицей измерения чего-л.) аз; берите с него пример аз вай ибрат гиред; это переведено с таджикского языка ин аз забони тоҷикӣ тарҷума карда шудааст; урожай с гектара ҳосил аз хар гектар, ҳосили ҳар як гектар7. в сочет. со словами «довольно», «до-статочно», «хватит» и т. п. ба, аз; с вас хватит ба шумо бас аст8. с род. (на основании чего-л., следуячему-л.) бо; с одобрёния руководства бо савобдиди роҳбарият; с вашего согласия бо розигии шумо; с разрешения старших бо рухсати калонсолон9. с род. (указывает причину действия) аз; с радости аз хурсандӣ; с горя аз ғусса, аз дард; с досады аз ҳасрат; мы устали с дороги мо аз кӯфти роҳ хаста шудем10. с род. (указывает предмет, орудие, которым производится действие) бо; кормить с ложечки бо кошукча хӯрондан11. с род. в составе некоторых устойчивых сочетаний: взять с бою ҷанг карда ба даст даровардан; покупать с рук аз даст харидан; читать с листа бе тайёрӣ хондан // в составе некоторых наречий: с размаху қулоч кашида, кашидаву кушода; с разбегу давида омада; с налёта ҳамла оварда; с ходу рафтуравон12. с вин. (приблизительно, почти, около) тахминан, тақрибан; он с месяц пробудет в отъёзде вай тахминан як моҳ дар сафар хоҳад буд; [он] ростом с тебя қадаш (қади) ту барин13. с тв. (указывает на совместность, наличие чего-л., обладание чем-л.) бо, ва (=у), ҳамроҳи…, бо ҳамроҳии…; идите с нами бо мо равед; мы с братом ману бародарам; отец с матерью падар ва модар, падару модар; выйти на прогулку с детьми бо кудакон ба гардиш баромадан; хлеб с маслом нону равған, нону маска; бутылка с молоком шишаи шир; девочка с косичками духтарчаи кокулдор14. с тв. (при посредстве кого-чего-л.) бо, қати; уехать с вечерним поездом бо поезди шабона рафтан15. с тв. (указывает на явление, состояние, которым сопровождается какое-л. действие) бо; с удовольствием бо камоли хурсандӣ; с улыбкой бо табассум; с целью… бо мақсади…; они с радостью согласились онҳо бо хурсандӣ рози шуданд16. с тв. (указывает место, предмет, на который направлено действие) бо, ба; подружиться с товарищами бо рафиқон дӯст шудан, бо рафиқон дӯстй пайдо кардан; не спешите с отъёздом ба рафтан шитоб накунед; справиться с работой аз ӯҳдаи кор баромадан; поспешить с выводами саросема хулоса баровардан, хулосаҳои хом баровардан17. с тв. (указывает на предмет, с помощью которого осуществляется действие) бо, ба, ба воситаи…; рассматривать с лупой бо заррабин дидан; мыть с мылом бо собун шустан18. с тв. (указывает цель действия) бо; явиться с докладом бо маърӯза омадан; арз кардан; обратиться с просьбой бо ҳоҳише муроҷиат кардан19. с тв. (указывает на наступление чего-л.) бо; с приходом весны бо омадани баҳор; с годами сол ба сол; со временем бо мурури замон20. с тв. (с глаголами «случиться», «произойти», «обстоять» указывает на лицо, испытывающее что-л.): с ними все обстоит хорошо ҳама корҳои онҳо баҷо, аҳволашон нағз; у него плохо с глазами чашмони вай дардманд шудаанд; что с тобой стало? ба ту чӣ шуд? -
19 следом
нареч. аз ақиб, аз дунбол, аз қафо; следом за предлог с те. аз паи…, аз қафои…; они двигались следом за нами онҳо аз қафои мо роҳ мерафтанд -
20 слякоть
ж лой, балчик; ҳавои сернам; осённяя слякоть ҳавои нами тирамоҳ; на дворе слякоть берун лой аст
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАМИ-1 — НАМИ 1 … Википедия
НАМИ — Центральный научно исследовательский автомобильный и автомоторный институт ГНЦ РФ ФГУП «НАМИ» авто, Москва, образование и наука, организация, РФ Источник: http://www.nami.ru/ НАМИ Национальное агентство муниципальной информации с 2008 организация … Словарь сокращений и аббревиатур
НАМИ (марка автомобиля) — НАМИ, буквенное обозначение марки первого советского легкового автомобиля (НАМИ 1); выпускался московским заводом «Спартак» 1927 30. Мощность двигателя 13,6 16,2 кВт (18,5 22 л. с.), скорость до 75 км/ч … Энциклопедический словарь
НАМИ — буквенное обозначение марки первого советского легкового автомобиля (НАМИ 1); выпускался московским заводом Спартак 1927 30. Мощность двигателя 13,6 16,2 кВт (18,5 22 л. с.), скорость до 75 км/ч … Большой Энциклопедический словарь
НАМИ (см. Автомобильный и автомоторный институт) — НАМИ, см. Автомобильный и автомоторный институт (см. АВТОМОБИЛЬНЫЙ И АВТОМОТОРНЫЙ ИНСТИТУТ) … Энциклопедический словарь
НАМИ- — Научно исследовательский автомобильный и автомоторный институт в маркировке автомобилей авто, в маркировке, образование и наука Пример использования НАМИ 1 … Словарь сокращений и аббревиатур
НАМИ — см. Автомобильный и автомоторный институт … Большой Энциклопедический словарь
нами́нка — наминка … Русское словесное ударение
нами — НАМИ. твор. от мы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАМИ — – Научный АвтоМоторный Институт. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
НАМИ — Координаты: 55°50′54″ с. ш. 37°32′31″ в. д. / 55.848333° с. ш. 37.541944° в. д. … Википедия