Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

идд

  • 81 стоять

    несов.
    1. истодан, қарор истодан; стоять на крыльце дар болои зинапоя истодан; стоять на солнце (в тени) дар оф-тобрӯя (дар соя) истодан; стоять на цыпочках нӯги по истодан; стоять на коленях ба зону истодан
    2. кардан, истодан; стоять у станка дар дастгоҳе кор кардан; стоять в карауле каравулӣ кардан
    3. истодан, қарор истодаи, таваққуф кардан; поезд стоит десять минут поезд даҳ дақика меистад (тавакқуф мекунад); лошадь не стоит на месте асп дар ҷояш қарор намеистад
    4. истодан, будан, ҷорӣ набудан; вода в пруду стоит оби ҳавз ҷорӣ нест; время не стоит вакт мегузарад
    5. кор накардан, беҳаракат будаи; часы стоят соат хоб кардааст; машина стоит мошин кор намекунад
    6. вокеъ будан, истодан; город стоит на берегу реки шаҳр дар соҳили дарё воқеъ аст; поезд стоит на третьем пути поезд дар рохи сеюм истодааст; трактор стоит под навесом трактор дар таги шипанг аст; диван стоит в углу диван дар кунҷи хона истодааст
    7. перен. мавҷуд будан, будан; весна стояла у двора фасли баҳор наздик омада буд; стоят жаркие дни рӯзҳо гарманд; в воздухе стоял шум дар атроф ғалоғула хакмфармо буд; всюду стоит запах цветов ҳама ҷоро бӯи гул гирифтааст; в небе стояла луна шаб маҳтоб буд, маҳтобшаб буд; в глазах девочки стояли слёзы чашмони духтарак ашколуд буд; в комнате стоял дым хона пур аз дуд буд; стоять на уровне требований современности ба талаботи ҳозира муносиб будан; стоять у власти дар сари ҳокимият истодан; на повестке дня стоят три вопроса дар рӯзнома се масъала ҳаст; перед нами стоят серьёзные задачи дар пеши мо вазифаҳои ҷиддӣ истодаанд
    8. уст. воен. истодан, зиндагӣ кардан; стоять в деревне дар деҳот истодан
    9. мудофина кардан, тарафдор будан; стоять за Родину ватанро мудофиа кардан; стоять за дело мира тарафдори сулҳ будан; стоять друг за друга ҳамдигарро тарафдорӣ кардан <> стоять горой [за кого-л.] [ба ҳимояи касе] мисли кӯҳ истодан; балогардони кассе шудан; стоять грудью ҷонро дареғ надошта истодан; стоять за спиной у кого пушту паноҳ доштан; стоять колом (костью) в горле прост. балои ҷону тафти устухон будан; стоять над душой чьей-л., у кого-л. мехи ҷафо барин ба сари кассе истодан; стоять на задних лапках перед кем чоплусӣ (лаганбардорӣ) кардан; стоять на одной доске дар як қатор истодан, баробар будан; стоять на [одном] месте хобидан; стоять на платформе чего-л., какой-л. тарафдори чизе (ақидае) будан; стоять на чьем-л. пути (чьей-л. дороге) пеши роҳи касеро гирифтан; стоять на своём дар гапи худ истодан, гапи худро гузарондан; стоять на своем посту дар ҷои худ истодан, вазифаи худро иҷро кардан; стоять на своих [собственных] ногах мустақил будан; стоять насмерть ҷонро дареғ надошта ҷанг кардан; стоять на стороне кого-л., чьей-л. тарафи касеро гирифтан, касеро тарафдорӣ кардан; стоять на страже чего нигаҳбонӣ кардан; стоять на часах посбонӣ кардан; стоять одной ногой в могиле в гробу пой ба лаби гӯр расидан; стоять перед аналоем дар калисо никоҳ кардан;стоять перед выбором илоҷе надоштан; чӣ кор карданро надонистан; стоять перед глазами чьими, у кого пеши чашм истодан; стоять поперек горла у кого ниҳоят ба танг овардан; стоять поперёк пути (дороги) кому-л. пеши роҳи касеро гирифтан; не стоять за чем ҳозир будан, тайёр будан; стой(те)! 1) (остановись, остановитесь) исто!, истед!; 2) (подожди, подождите) сабр кун(ед)!, ист(ед)!; стойте, я знаю, как поступить истед, ман ҳамин хел карданӣ

    Русско-таджикский словарь > стоять

  • 82 требование

    с
    1. (по знач. гл. тре­бовать 1, 3) талабкунӣ; ҷеғзанӣ
    2. талаб, иддао, тақозо, дархост; на­стоятельное требование талаби ҷиддӣ; удов­летворить чьй-л. требования талаботи касеро қонеъ гардондан; по первому требованию баробари талаб кардан
    3. чаще мн. требования талабот, қоида; отвечать требованиям мувофиқи талабот будан
    4. чаще мн. требования талабот; требования народного хозяйства талаботи хоҷагии халқ
    5. талабнома, ариза; требование на топливо талабнома барои сӯзишворӣ

    Русско-таджикский словарь > требование

  • 83 тщательность

    ж бодиққати, дақиқ будан(и), ҷиддӣ будан(и), пухтагӣ; выполнить работу с большой тщательностью кореро бо диққати тамом иҷро кар­дан

    Русско-таджикский словарь > тщательность

  • 84 тщательный

    (тщате|лен, -льна, -льно) бодиққат, дақиқ, ҷиддӣ, боҷидду ҷаҳд, пухта; тщательный уход за посевами ба кишт бо диққат нигоҳубин кардан(и); тщательное изучение источников тадқики ҷиддии манбаъҳо

    Русско-таджикский словарь > тщательный

  • 85 тяжело

    I
    1. нареч. вазнин, гарон, сан­гин; тяжело нагруженный автомобиль автомобили бораш вазнин
    2. нареч, вазнин, бесулуқай; тяжело ступать вазнин-вазнин қадам мондан
    3. нареч, сахт, ҷиддӣ; он тяжело болен ӯ сахт касал аст
    4. в знач. сказ. безл. кому и без доп. вазнин (сангин) аст; он попробо­вал поднять груз - тяжело вай борро бардоштанӣ шуд, маълум шуд, ки ваз­нин будааст
    5. в знач. сказ, безл, кому душвор (мушкил) аст; ему тяжело подни­маться по лестнице ба зина баромадани вай душвор аст; больному было тяжелоу аҳволи касал вазнин (бад) буд
    6. в знач. сказ. безл. кому гарон (ногувор) аст; мне тяжело видеть его здесь дар ин ҷо будани вай ба ман ногувор аст; у него \тяжело на душе дили вай сиёҳ аст
    II
    щеми аввали калимахои мураккаб ба маънохои «гарон», «сахт»: тяжеловесный гаронвазн; тяжело­больной бемори сахт

    Русско-таджикский словарь > тяжело

  • 86 углубленный

    1. прич. чуқуртар кардащуда (кандашуда), амиқтар кардащуда
    2. прил. чуқуртар кӯфта (гӯронда) шуда, дар чуқурӣ буда
    3. прил. перен. чуқур, амиқ, ҷиддӣ, асос; углубленный анализ данных таҳлили амиқи маълумот

    Русско-таджикский словарь > углубленный

  • 87 упущение

    с
    1. уст. (по анач. гл. упустить) гафлат кардан(и); аз даст додан(и)
    2. ноқисй; рассказать всё без упущени й ҳамаашро як ба як ҳикоя кардан
    3. саҳв; хато, кӯтоҳй, камбудӣ; грубое упущение нуқсони ҷиддӣ

    Русско-таджикский словарь > упущение

  • 88 усиленный

    1. прич. пурқувват кардашуда, қувват додашуда
    2. прил. зиёд кардашуда; боқувват, зӯр, пурзӯр; усиленная доза лекарства миқдори зиёди дору
    3. қатъӣ, ҷиддӣ, исроркорона; усиленные просьбы хоҳишҳои исроркорона

    Русско-таджикский словарь > усиленный

  • 89 чрезвычайность

    ж
    1. истисноият, ганриоддп будан(и), фавқулоддагӣ; чрезвычайность положения фавқулода ҷиддӣ будани вазъият
    2. таъҷнлият, таъҷилӣ будан(и); чрезвычайность сообщения таъҷилияти ахборот <> до чрезвычайности аз ҳад зиёд, ниҳоят

    Русско-таджикский словарь > чрезвычайность

  • 90 шутя

    1. нареч. ба осонӣ, осон, бозӣ--бозӣ карда; отделаться от чего-л. шутя аз ягон кор ба осонӣ халос шудан
    2. нареч. (в шутку) ба тариқи шӯхӣ, ҳазл карда <> не шутя ҷиддӣ

    Русско-таджикский словарь > шутя

  • 91 явиться

    сов.
    1. омадан, ҳозир шудан; он не явился вай наомад (ҳозир нашуд); явиться вовремя дар вақташ ҳозир шудан; явиться с повинной ба иқрори гуноҳ омадан
    2. ҳодис шудан, падид омадаи, пайдо шудан; у меня явилась мысль дар каллаи ман як фикр пайдо шуд
    3. будан, шудан, гаштан, гардидан; это не явилось ни для кого неожиданностью ин барои ҳеҷ кас ҳодисаи ғайричашмдошт набуд; явиться причиной чего-л. боиси чизе гардидан, ба чизе сабабгор гаштан; это явилось серьёзным препятствием ин мамониати ҷиддӣ гардид <> явиться на свет 1) (родиться) таваллуд ёфтан, ба дуньё омадан 2) (возныкнуть) ба вуҷуд омадан, пайдо шудан

    Русско-таджикский словарь > явиться

См. также в других словарях:

  • ИДД — ИДУ историко документальный департамент МИД РФ гос., РФ ИДД МИД России Источник: http://www.ln.mid.ru/nsite sv.nsf/mnsdoc/03.04 ИДД истребитель дальнего действия ИДД …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ҷиддӣ — [جدي] 1. ҳар чизе ки аз таҳти дил буда, ба тариқи ҳазлу шӯхӣ набошад; муқоб. шӯхӣ, ҳазл 2. қатъӣ, бо қатъият 3. диққатталаб 4. муҳим, зиёд, куллӣ; тағйироти ҷиддӣ тағйироти ба назар намоён, тағйироти муҳим, куллӣ 5. пуртамкин, бовиқор, ба қадру… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҷидд — [جد] а 1. кӯшиш, саъй; ҷидду ҷаҳд ғайрату кӯшиши зиёд, зӯрзанӣ 2. аз таҳти дил; муқоб. ҳазл, шӯхӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Иддёсли Генрих — (Northcote Iddesleigh, баронет, 1818 87) английский государственный деятель, консерватор, родом из древней девонширской фамилии, получившей в 1641 г. баронетский титул. По окончании им курса в Оксфорде, Гладстон сделал его своим частным… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ғайриҷиддӣ — [غيرجدي] ноҷиддӣ, ҷиддинабуда; ҳазломез: суханҳои ғайриҷиддӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • нимҷиддӣ — [نيم جدي] на тамоман ҷиддӣ; ҳазломез: суханони нимҷиддию нимшӯхӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Иддай — Идд’ай (радостный) (2Цар.23:30 ) один из главных воинов Давида (в 1Пар.11:32 назван Хурай) …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Иддай — Идд’ай (радостный) (2Цар.23:30 ) один из главных воинов Давида (в 1Пар.11:32 назван Хурай) …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • Основным критериальным показателем эффективности МИП является дисконтированный прирост чистого дохода (ДПЧД) — 2.8.1. Основным критериальным показателем эффективности МИП является дисконтированный прирост чистого дохода (ДПЧД) , определяемый как накопленное за весь расчетный период сальдо приростного денежного потока. Расчет производится по формуле:… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • РД-АПК 300.01.003-03: Методические рекомендации по оценке эффективности инвестиционных проектов мелиорации сельскохозяйственных земель — Терминология РД АПК 300.01.003 03: Методические рекомендации по оценке эффективности инвестиционных проектов мелиорации сельскохозяйственных земель: 2.8.1. Основным критериальным показателем эффективности МИП является дисконтированный прирост… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Импульсный детонационный двигатель — Экспериментальный импульсный детонационный двигатель, работающий с частотой повторения импульсов в 35 Гц. Использует водяное охлаждение. Импульсный детонационный двигатель (Пульсирующий детонационный двигатель, англ.  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»