-
61 вести честную игру
1) General subject: play squarely, play the game2) Diplomatic term: (с кем-л.) give a square dealУниверсальный русско-английский словарь > вести честную игру
-
62 возвращение игрока/персонажа в игру после
General subject: respawn (Also known as spawn, respawn is a gaming term used to describe the action and/or location of a computer player or human player coming back to life after being killed.)Универсальный русско-английский словарь > возвращение игрока/персонажа в игру после
-
63 возобновить игру
Sports: resume a game -
64 возобновлять игру с центра поля
Sports: kick offУниверсальный русско-английский словарь > возобновлять игру с центра поля
-
65 войти в игру
Sports: play in -
66 временно прекратить игру
Sports: suspend the gameУниверсальный русско-английский словарь > временно прекратить игру
-
67 временно приостановить игру
Sports: suspend the gameУниверсальный русско-английский словарь > временно приостановить игру
-
68 все присутствующие включились в игру
Makarov: all hands joined in the gameУниверсальный русско-английский словарь > все присутствующие включились в игру
-
69 вступать в игру
General subject: cut in (карточную) -
70 вы выиграли эту игру
General subject: this game is yoursУниверсальный русско-английский словарь > вы выиграли эту игру
-
71 выиграть большую сумму в карты и прекратить игру из-за отсутствия денег у проигравших
Jargon: break it upУниверсальный русско-английский словарь > выиграть большую сумму в карты и прекратить игру из-за отсутствия денег у проигравших
-
72 выиграть игру
Makarov: win a game -
73 выиграть игру благодаря счастливой случайности
General subject: flukeУниверсальный русско-английский словарь > выиграть игру благодаря счастливой случайности
-
74 два мяча за игру
Football: brace -
75 двурушник: человек, ведущий двойную игру
General subject: double dealerУниверсальный русско-английский словарь > двурушник: человек, ведущий двойную игру
-
76 детская игра, напоминающая игру в прятки
General subject: hy-spyУниверсальный русско-английский словарь > детская игра, напоминающая игру в прятки
-
77 доводить игру до абсурда
General subject: camp upУниверсальный русско-английский словарь > доводить игру до абсурда
-
78 доиграть игру, партию
General subject: play a game out (и т. п.), play a game outУниверсальный русско-английский словарь > доиграть игру, партию
-
79 если правил слишком много - это только усложняет игру
General subject: too many rules complicate the gameУниверсальный русско-английский словарь > если правил слишком много - это только усложняет игру
-
80 за хорошую игру
General subject: talent-money
См. также в других словарях:
игру́н — игрун, а … Русское словесное ударение
игру — вести большую игру • действие, продолжение вести двойную игру • действие, продолжение вести игру • действие, продолжение затеять игру • действие, начало начать игру • действие, начало продолжать игру • действие, продолжение продолжить игру •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
игру́н — а, м. разг. Тот, кто любит играть, резвиться (о детях, животных). Котенок игрун … Малый академический словарь
игру́нья — и, род. мн. ний, дат. ньям, ж. разг. женск. к игрун … Малый академический словарь
игру́шечка — и, род. мн. чек, дат. чкам, ж. уменьш. ласк. к игрушка. ◊ как (словно) игрушечка то же, что как игрушка … Малый академический словарь
игру́шечник — а, м. Мастер, делающий игрушки … Малый академический словарь
игру́шечный — ая, ое. 1. прил. к игрушка. Игрушечное производство. 2. Сделанный, предназначенный только для игры; ненастоящий. [Мальчик] дул в игрушечную трубу. Чехов, В овраге. Это была обыкновенная игрушечная скрипка. Федин, Братья. || Очень маленький,… … Малый академический словарь
игру́шка — и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. 1. Вещь, служащая детям для игры. [На столе] лежали игрушки младшего Наташиного братишки Андрейки: заводной мотоцикл, деревянный грузовик и мельница из консервных банок. С. Антонов, Поддубенские частушки. || О том,… … Малый академический словарь
Начнём игру — Сериал Kid vs. Kat Эпизод №. Сезон 1 Серия 1 Авторы сценария Роб Бутильё Джош Мефам Режиссёр Роб Бутильё Дата показа 25 октября 2008 … Википедия
Играть в опасную игру — Неодобр. Сильно рисковать. Он играет в опасную игру; сам копейки, волоска не ставит на карту а другие ставят душу (Тургенев. Рудин). [Лепорелло:] То то, донна Анна! Из за неё бы не нажить беды! Ей ей, поверьте мне, остепенитесь. В опасную играем… … Фразеологический словарь русского литературного языка
За справедливую игру — Приз «За справедливую игру» учреждён редакцией газеты «Советский спорт» в 1958 году. Он вручался команде, игроки которой получали в чемпионата СССР наименьшее количество дисциплинарных взысканий. Последний раз приз был вручён в 1969 году, позже … … Википедия