Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

играть+на+лире

  • 1 Играть

    - ludere (aliqua re, aliquid; pila, alea, tesseris; trocho; talis; aleam; par impar; magna pecunia, in pecuniam; ludis circensibus; fabula luditur); aleam ludere; alea ludere; cantare (tibia); alludere; agere (fabulam; partes); facere (bonas matronas, meretrices malas);

    • играть роль друга - amicum agere;

    • играть на лире - tractare fila lyrae;

    • играть на музыкальном инструменте

    • играть на струнном инструменте - psallere;

    • играть на трубе - buccinare;

    • играть на флейте - flare;

    • играть на сцене - ludere; agere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Играть

  • 2 играть

    1) (во что) грати, гуляти в що и в чого, (тешиться) гратися, бавитися в що, (в детск. яз.) гратоньки, граватовьки, гулятоньки, гуляточки. [Гуляють у тісної баби (Рудч.). Гуляєте в креймахи? В дамки гуляєте, чи ні? (Звин.). Чи ти граєш в якоїсь іграшки, чи що? - говорила Олеся (Н.-Лев.). Можна гратися, можна бігати, бурушкатися без кінця (Васильч.). Кругом них бавилася дітвора, дзвінким реготом сповняючи повітря (Черкас.)]. -рать в куклы, в жмурки, в мячик - гуляти, гратися в ляльки, в піжмурки, в м'яча. -рать в карты, в шахматы - грати, гуляти в карти, в шахи. [Троє вірмен зараз-же з боку біля Марка гуляють у карти (Грінч.)]. -рать по большой, по маленькой - грати в велику, в малу гру. -рать на мелок - набір грати. -рать в бубнах, в пиках - грати на дзвінці, на вині. -рать (с) чем - гратися, бавитися, гулятися (з) чим. С ним как с огнём -рать - з ним як з огнем гратися, гулятися, бавитися. -рать кем - гратися, бавитися, гулятися ким. [Чи будеш ним мов пташкою гулятись, на ниточці прив'яжеш для дитини? (Куліш). Вона чула серцем, що Миколай тільки бавиться нею (Гр. Григ.)]. Судьба -рает людьми - доля грається людьми, жартує з людьми. Кошка -рает с котятами - кішка грається з кошенятами. -рает, как кот мышью - грається, як кіт (з) мишею. -рать с кем (иметь партнёром) - грати, гуляти з ким; (тешиться, забавляться) гратися, гулятися, бавитися з ким. [З собакою унучок грався (Шевч.). Вовчиця на сонці з вовченятами грається (Рудч.). Ще недавно вона з їми в ляльки гулялася, а он тепер уже порається (Грінч.)]. -рать на бирже - грати на биржі. -рать на повышение - бити на підвищення;
    2) (на музык. инструм. и о них) грати (на що и на чому, у що). [Кобзар чутно як грає і співає про Морозенка (М. Вовч.). Бас гуде, скрипка грає (Номис)]. -рать на лире, на скрипке, на дуде, на пианино, на рояли - грати на ліру (и на лірі), на скрипку (и на скрипці), на дудку (и у дудку), на піяніно (и на піяніні), на роялі. [Грає на ліру (Звин.). Сидить кобзар на могилі та на кобзі грає (Шевч.)];
    3) что - грати що. -рать кого, чью роль изображать на сцене - грати, удавати кого, чию ролю. [Він грає Гамлета (Крим.). Жінок на театрі (грецькім) удавали теж чоловіки (Єфр.). І що-найпишнішії дами з придворних вдавали на сцені субреток моторних, щоб слави і втіхи зажить (Л. Укр.)]. -рать роль чего - грати, (исполнять) відігравати, відбувати ролю чого. Это не -рает роли - це не грає ролі, це не має ваги. -рать главную или руководящую роль, -рать первую скрипку (переносно) - першу скрипку грати, перед вести в чому. [В Київі знайшов Шевченко цілу вже громаду ентузіястичної молоди, між якою перед вели Костомаров та Куліш (Єфр.)]. -рать значительную, выдающуюся роль - чимало, багато важити (в чому). -рать свадьбу - справляти весілля. [Одної неділі справляли весілля Настине з Петром, другої вінчали Гната (Коцюб.)];
    4) (об игре света, красок, лица) грати (чим), мінитися (чим). [Небо грає усякими барвами (Коцюб.). По той бік Росі грала зірниця (Н.-Лев.). На устах під чорним вусом грала усмішка (Коцюб.)]. Солнце -рает на Пасху - сонце грає, міниться на Великдень. Шампанское -рает в бокале - шампанське грає в келіху. Румянец -рает - рум'янець грає, міниться. [В обох на щоках міниться невгасимою купинкою рум'янець (Васильч.)];
    5) (бродить) грати, шумувати, мусувати, (только переносно) буяти. [Чи не той то хміль, що у пиві грає? (АД.). Мед вже почав у бочці грати (Сл. Гр.)]. Молодая кровь -рает - молода, юнацька кров грає, буяє, шумує. [Бо то не кров юнацька в мене грає (Грінч.)]. Волна -рает - хвиля грає. Играя, Играючи (шутя) - гуляючи(сь), заіграшки[у]. Это -ючи сделать можно - це гуляючи(сь), заіграшки[у] зробити можна. Игранный - граний, гуляний.
    * * *
    1) гра́ти; (во что, с кем-чем) гратися, гуля́ти, гуля́тися; ( забавляться) ба́витися, -влюся, -вишся; ( относиться несерьёзно) жартува́ти

    \игратьть в зага́дки — гра́ти в за́га́дки, зага́дувати за́га́дки [оди́н о́дному]

    \игратьть в ку́клы — гра́тися (гуля́ти, гуля́тися) в ляльки́ (з лялька́ми)

    \игратьть в ша́хматы — гра́ти (гуля́ти) в ша́хи

    \игратьть глаза́ми — гра́ти очи́ма

    \игратьть коме́дию — см. комедия

    \игратьть на би́рже — гра́ти на бі́ржі

    \игратьть на не́рвах чьих — см. нерв

    \игратьть на́ руку (в ру́ку) кому́ — гра́ти на ру́ку кому́

    \игратьть огнём (с огнём) — гра́тися з вогне́м

    \игратьть роль — а) прям. гра́ти роль; б) перен. відіграва́ти роль

    \игратьть сва́дьбу — справля́ти (гуля́ти, гра́ти) весі́лля

    \игратьть свое́й жи́знью — гра́ти свої́м життя́м

    \игратьть слова́ми — гра́ти слова́ми; ( острить) каламбу́рити

    2) ( о вине и шипучих напитках) гра́ти, виграва́ти, -грає́, шумува́ти, -му́є
    3) (сверкать, отражаясь) гра́ти, виграва́ти, міни́тися, -ни́ться, перелива́ти, перелива́тися, блища́ти, блисті́ти, -ти́ть, ся́яти, ся́ти(ся́є); (о смене оттенков, тонов) лелі́ти

    \игратьть все́ми цвета́ми [ра́дуги] — гра́ти (виграва́ти, міни́тися, перелива́ти, перелива́тися) всіма́ ба́рвами [ра́йдуги]

    4) (о чувствах, мыслях, воображении) гра́ти, шумува́ти, буя́ти
    5) ( на музыкальном инструменте) гра́ти, виграва́ти

    \игратьть в две (в четы́ре) руки́ — гра́ти (виграва́ти) в дві (в чоти́ри) руки́

    \игратьть на скри́пке — гра́ти (виграва́ти) на скри́пці (на скри́пку)

    \игратьть пе́рвую скри́пку — гра́ти пе́ршу скри́пку

    6) ( петь) диал. співа́ти

    \игратьть пе́сни (пе́сню) — співа́ти [пі́сню, пісні́]

    Русско-украинский словарь > играть

  • 3 ψαλλω

         ψάλλω
        (aor. ἔψηλα - поздн. ἔψᾱλα)
        1) дергать, рвать
        

    ψ. ἔθειραν Aesch.рвать на себе волосы

        2) щипать, перебирать
        

    (νήτην Arst.; σχοῖνον μιλτοφυρῆ Anth.)

        τόξων νευρὰς ψ. χερί Eur.пощипывать (т.е. пробовать) рукой тетивы луков

        3) перебирать пальцами струны, бряцать на музыкальном инструменте
        

    κιθαρίζειν τε καὴ ψ. Her. — играть на кифаре (плектром) и на лире (пальцами);

        ψῆλαι καὴ κρούειν τῷ πλήκτρῳ Plat. — ударять по струнам пальцами или плектром;
        οὐ ψ. ἔνι ἄνευ λύρας погов. Luc. — невозможно играть на лире, когда лиры нет

        4) играть или петь Arph., Plut.
        5) славить песнями, воспевать

    Древнегреческо-русский словарь > ψαλλω

  • 4 αυτολυριζω

        играть самому на лире
        

    αὐτολυρίζων ὄνος погов. Luc. — сущий осел, пытающийся играть на лире

    Древнегреческо-русский словарь > αυτολυριζω

  • 5 λυρα

         λύρα
        ион. λύρη ἥ
        1) лира
        

    (ἑπτάτονος Eur.)

        λύρῃ κιθαρίζειν HH. — играть на лире;
        ἄνευ λύρας Aesch. (петь) без сопровождения на лире

        2) лирическое искусство, музыка Plat., Luc.
        3) созвездие Лиры Arst.
        4) предполож. тригла ( морская рыба) Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > λυρα

  • 6 modulor

    ātus sum, ārī depon. [ modulus ]
    1) размерять, ритмически произносить ( orationem C)
    m. sonum vocis pulsu pedum L — петь, отбивая такт ногой
    2) (в такт) играть или петь (carmen V, Su)
    m. verba fidibus H — петь, играя на кифаре

    Латинско-русский словарь > modulor

  • 7 tracto

    āvī, ātum, āre [frequ. к traho ]
    1) тащить, влечь ( aliquem comis O); тянуть, привлекать ( aliquem in judiciis C)
    2) ощупывать, осязать, касаться, трогать (aliquid manu Pl etc.)
    4) мять, разминать ( pollĭce ceram O)
    5) приготовлять (dapes H; venēna C, H)
    t. pericla alicujus O — готовить гибель кому-л.
    6) руководить, заведовать, управлять ( pecuniam publicam C)
    aliquid igni t. Lcr — подвергать что-л. действию огня
    persōnam (in scaenā) t. C — играть роль, представлять
    t. causam alicujus C — вести чьё-л. дело, защищать кого-л. (на суде)
    t. aliquid animo C — размышлять о чём-л.
    scienter aliquid t. C — хорошо владеть чём-л.
    aliquid nōtum et tractatum habere C — знать и уметь что-л., т. е. иметь о чём-л. как теоретические, так и практические познания
    7) обращаться, поступать
    aliquem ut consulem t. C — обращаться с кем-л. как с консулом
    aliquem aspere t. C — сурово обращаться с кем-л.
    aliquem liberaliter t. C — оказывать гостеприимство кому-л., угощать кого-л.
    se t. C — вести себя, поступать
    se benignius t. H — зажить получше, хорошо устроиться
    8) исследовать, изучать, обсуждать, разбирать (definitionem alicujus rei C; quaestionem PM; proeliorum vias T); трактовать ( res tragicas comĭce C)
    9) вести переговоры, договариваться, обсуждать ( condiciones Cs или de condicionibus Nep)

    Латинско-русский словарь > tracto

  • 8 lyre

    ˈlaɪə сущ. лира to play the lyre ≈ играть на лире лира (L.) (астрономия) Лира (созвездие) lyre лира

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > lyre

  • 9 increpo

    uī (āvī), itum (ātum), āre
    1) зашуметь, заскрипеть, загреметь, лязгать, бряцать ( increpuerunt arma L)
    i. mālis V — щёлкать, скрежетать зубами
    i. aliquem Pl — оглушить кого-л. (ударом грома)
    2) становиться слышным, обнаруживаться
    si quid increpet terroris L — если бы был проявлен какой-л. страх
    3) кричать, громко выкликать, называть (nomen alicujus, aliquem nomine L)
    4) кричать (на кого-л.), бранить (aliquem V, L etc.); упрекать, попрекать (perfidiam C, ignaviam alicujus L); порицать (immensas moras, sc. Ulixis O)
    i. aliquem maledictis Sl — осыпать кого-л. бранью
    aliquid in aliquem i. L — попрекать кого-л. чём-л.
    aliquem avaritiae i. Su — упрекать кого-л. в скупости
    5)
    а) подбадривать, поощрять ( morantes V)
    б) подгонять, понукать (boves stimulo Tib)
    6) делать слышным, заставлять звучать, издавать (i. sonitum V)
    i. manūs O — хлопать, аплодировать

    Латинско-русский словарь > increpo

  • 10 Linus

    (-os), ī m.
    1) сын Аполлона, убитый Геркулесом, которого он учил играть на лире V, M, Pl
    2) мужское имя V, Prp, St

    Латинско-русский словарь > Linus

  • 11 moderor

    ātus sum, ārī depon. [ modus ]
    1) умерять, удерживать в рамках, ставить предел, сдерживать, ограничивать, обуздывать (cum dat. et acc.: m. leonibus Lcr; animo Pl, irae H, L; m. equos Cs etc., animos in rebus secundis C)
    2)
    а) уменьшать, ослаблять, понижать (cursui navium T; duritiam legum Su)
    б) соблюдать меру, держаться середины ( inter ambitionem saevitiamque Sl)
    3)
    а) править, управлять, направлять, руководить ( navi — v. l. navim — funiculo C; linguam Sl и linguae Pl)
    б) регулировать, устраивать ( aliquid prudentiā suā C); определять (consilia non voluptate, sed officio C)

    Латинско-русский словарь > moderor

  • 12 pello

    pepulī, pulsum, ere
    1) бить, толкать ( aliquem C); потрясать, сотрясать, колебать ( ventis pulsa arbor Lcr); поражать ( vulnere pelli V)
    p. fores Ter, Cстучать в дверь
    p. terram pede Lcr, Hтопать ногой о землю
    p. sagittam Vпустить стрелу
    3) поражать, производить впечатление, возбуждать, затрагивать (aliquem Pl; animum alicujus L); задевать, касаться ( injuria pellit aliquem C)
    4) изгонять, прогонять (aliquem patriā Nep; praesidium exarce Nep; aliquem de moenibus L, ab urbe O, in exsilium C; inimicos tectis O); отгонять, удалять, откинуть (maestitiam ex animis C; curas vino H); подавлять, удерживать ( lacrimas V); утолять (famem O; sitim H)
    5) наносить поражение, разбивать, обращать в бегство (hostium exercitum Cs)

    Латинско-русский словарь > pello

  • 13 percutio

    cussī, cussum, ere [ per + quatio ]
    1) пробивать ( navem rostro L); пронзать, прокалывать (pectus gladio L; latus apri cultro Pt)
    2) прокапывать, прорывать ( fossam PJ)
    3) перерезать, вскрывать ( venam Sen)
    4) бить, ударять, поражать ( aliquem lapĭde C)
    locum non p. C — не попасть в точку, промахнуться
    canere aliquid pede ter percusso H — воспевать что-л. трёхударными стопами, т. е. триметрами
    5) стучать (p. valvas triclinii Pt)
    6) чеканить (nummum Su; monetam Vop; перен. dicta unā formā percussa Sen)
    8) опьянять (se merāco flore Libĕri p. Pl)
    9) продевать через бердо, т. е. ткать ( lacernae māle percussae J)
    10) бряцать (p. nervos Q)
    11) взмахивать ( pennas O); потрясать, колебать ( muros ariĕtum pulsu C)
    12) ранить ( aliquem sagittā QC); уязвлять, болезненно задевать ( percuti calamitate C); поражать, потрясать (aliquem metu L, dolore VF); (неприятно) резать ( aures alicujus Pt)
    13) закалывать, убивать, умерщвлять ( aliquem sicā C); казнить, обезглавливать ( aliquem securi C)
    15) обманывать, вводить в заблуждение ( aliquem strategemate C)

    Латинско-русский словарь > percutio

  • 14 pulso

    āvī, ātum, āre [intens. к pello ]
    1)
    б) ударять ( montis caput vento pulsatur V); бить, ломать ( muros ariĕte V); разбивать, толочь ( semen in pilā PM); погонять ( equum Cld); отгонять, отвращать ( pericula Cld); топать ( humum pede O)
    p. curru Vпроезжать
    p. pedibus Oпробегать
    p. sagittam Vпускать стрелу
    2) бить, избивать (p. et verberare aliquem C); хлестать, сечь ( terras grandine O)
    3) вскапывать, обрабатывать ( arva O)
    4) потрясать, поражать ( corda V); тревожить, угнетать ( pectus alicui Ter); оскорблять ( aliquem aliquā re Amm); волновать ( urbem rumoribus Pt); толкать, увлекать, побуждать (quae te vecordia puisat? O); докучать, донимать (aliquem querelis St, Cld)
    5) жаловаться (на кого-л.), обвинять (aliquem judicio CTh; injusta Tartara St; crimine falso pulsari Cld; pulsantibus respondere Dig)

    Латинско-русский словарь > pulso

  • 15 recuso

    re-cūso, āvī, ātum, āre [ causa ]
    1) отказывать, отклонять ( condiciones pacis L); отвергать, отказываться (r. aliquam uxorem Ter; r. aliquid или de aliquā re C, Cs etc.; ignis non unquam alimenta recusat O)
    2) возражать, заявлять протест, протестовать, защищаться Pl, C, Q, Dig

    Латинско-русский словарь > recuso

  • 16 εγειρω

        (pf. ἐγήγερκα; pass.: fut. ἐγερθήσομαι, aor. ἐγέρθην, pf. ἐγήγερμαι, ppf. ἐγηγέρμην)
        1) будить, пробуждать

    (τινὰ ἐξ ὕπνου Hom.; τινά Aesch.; ὑπνώδεα εὐνᾶς Eur.; ἀπὸ и ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι NT.)

    ; med. пробуждаться, просыпаться, вставать
        

    (ἐξ ὕπνου Hom.)

        κἂν ἔγρῃ μεσημβρινός Arph.даже если ты проснешься не раньше полудня

        2) воскрешать

    (τοὺς νεκρούς, ἀπὸ τῶν и ἐκ νεκρῶν NT.)

    ; перен. восстанавливать, отстраивать
        

    (ναόν NT.)

        3) побуждать, подгонять, тж. поощрять
        

    (τινὰ ἐπὴ ἔργον Hes.; τὸν ἀκόλαστον ἐπὴ τέν ἡδονήν Plut.)

        4) разжигать раздувать

    (λαμπάδας Arph.; φλόγα Xen.)

    ; перен. разжигать, возбуждать
        

    (μάχην Hes.; πόλεμον Thuc.; ἐπιθυμίας, ὠδῖνας Plat.; Κύπριν Anth.)

        ἐγειρομένου χειμῶνος Her. — в случае, если разразится буря;
        ἐγηγερμένοι ἦσαν Thuc.они воспрянули духом

        5) заставлять звучать
        

    ἐ. λύραν Pind. — играть на лире;

        ἐ. θρῆνον Soph. — поднимать жалобный вопль;
        ἐ. τὸν μῦθον Plat.начинать рассказ

        6) воздвигать, строить
        

    (ἐγεῖραι νεών Luc.; πόλιν Anth.)

        7) (pf. в знач. praes. ἐγρήγορα, ppf. в знач. impf. ἐγρηγόρειν и ἠγρηγόρειν) проснуться, встать
        

    ἐγρήγορθε ἕκαστος Hom. — пусть никто из вас не спит;

        τὸ ἐγρηγορέναι Arst. — бодрствование;
        перен. — быть настороже, быть бдительным (φρονεῖν καὴ ἐγρηγορέναι Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > εγειρω

  • 17 κροαινω

        (= κρούω См. κρουω) бить, ударять
        κ. πλήκτρῳ μέλος Anacr. — играть (на лире), ударяя плектром

    Древнегреческо-русский словарь > κροαινω

  • 18 λυριζω

         λυρίζω
        играть на лире Anacr., Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > λυριζω

  • 19 Лира

    - lyra; fidis,is,f;

    • играть на лире - fides movere; лирика - lyrica,orum,n; лирический - lyricus;

    • лирический поэт - poeta lyricus;

    • лирическое стихотворение - lyrici modi;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Лира

  • 20 lyre

    Англо-русский современный словарь > lyre

См. также в других словарях:

  • Амфион — (Amphion, Αμφίων, ονος). Сын Зевса и Антиопы, брат близнец Зефа. Оба брата родились на горе Киферон и были воспитаны пастухом. Амфион получил лиру от Гермеса, на которой научился играть с удивительным искусством. Амфион и Зеф взяли Фивы, где… …   Энциклопедия мифологии

  • АХИЛЛ — Ахиллес (Άχιλλεύς), в греческой мифологии один из величайших героев Троянской войны, сын царя мирмидонян Пелея и морской богини Фетиды. Стремясь сделать своего сына неуязвимым и таким образом дать ему бессмертие, Фетида по ночам закаляла его в… …   Энциклопедия мифологии

  • ЗЕТ — Зеф (Ζήθος), в греческой мифологии сын Зевса и Антиопы, брат близнец Амфиона (Apollod. Ill 5, 5 6). З. посвятил себя пастушеским занятиям, Амфион игре на кифаре. З. был женат на Фиве, именем которой назван город Фивы. Стены города возвели братья …   Энциклопедия мифологии

  • Гермес — У этого термина существуют и другие значения, см. Гермес (значения). Гермес Гермес Бог тор …   Википедия

  • Меркурий (бог) — Гермес Гермес Бог торговли и воровства Мифология: Древнегреческая В иных культурах: Меркурий Отец: Зевс Мать: Плеяда Майя …   Википедия

  • Меркурий (божество) — Гермес Гермес Бог торговли и воровства Мифология: Древнегреческая В иных культурах: Меркурий Отец: Зевс Мать: Плеяда Майя …   Википедия

  • Меркурий (древнеримская мифология) — Гермес Гермес Бог торговли и воровства Мифология: Древнегреческая В иных культурах: Меркурий Отец: Зевс Мать: Плеяда Майя …   Википедия

  • Жук-олень — Самка и самец …   Википедия

  • Псалом — Благочестие людей ВЗ находит свое живое отражение в одухотвор. свидет ве П. (см. Хвалебная песнь). Такие песнопения, помимо Псалтири, встречаются и в других местах ВЗ, напр. в Исх 15:1 18; 1 Цар 2:1 10; Ис 38:10 20; Иона 2:3 10. I. ОБЩИЕ… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Лира — 1. ЛИРА, ы; ж. [греч. lyra] 1. Древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент v образной формы, ставший символом поэтического творчества, поэзии. Играть на лире (сочинять стихи). Л. гремит, звенит, молчит, грустит (о творческом… …   Энциклопедический словарь

  • лира — 1. ЛИРА, ы; ж. [греч. lyra] 1. Древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент v образной формы, ставший символом поэтического творчества, поэзии. Играть на лире (сочинять стихи). Л. гремит, звенит, молчит, грустит (о творческом… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»