Перевод: c черкесского на русский

с русского на черкесский

зым

  • 21 зэрыIыгъын

    (зэрыIыгъщ) неперех. гл. 1. держаться друг за друга
    / Зым зыр иIыгъын, зэрыубыдауэ щытын.
    Хъыджэбзищыр зэрыубыдри зэрыIыгъыу, зэрымыгъэджалэурэ мылым текIащ.
    2. переносное поддерживать друг друга, стоять друг за друга
    / Зэкъуэтын, зым зыр и телъхьэу щытын.
    * ЩIалэ цIыкIухэр зэныбжьэгъу къудейтэкъым, атIэ, Аалъэнэкъуэ я пашэу, зы пионер звеном зэдыхэтти, зым къыIэпыхур адрейм къищтэжу зэрыIыгъхэт. Т. Х. Арат игъащIэ лъандэрэ адыгэхэм я хабзэр-гуфIэгъуэ щаIэми гуауэ щаIэми зэрыгъуэтхэу, зэрыIыгъхэу. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэрыIыгъын

  • 22 зэтелъхьэн

    (зэтрелъхьэ) перех. гл. 1. сложить, положить что-л. друг на друга
    / Зым зыр телъхьэн, зым и щIыIу зыр щыгъэтIылъын.
    Пхъэр зэтелъхьэн.
    * Тинэрэ Лурэ гуэдз пхырхэр къашати, хьэмым деж щэдж цIыкIуу зэтралъхьэт, иужькIэ яIуэжыну. КI. А. Мэкъу паупщIахэр псори бригадэ унэм деж пыпхъуэу щызэтралъхьэри былыми цIыхуи емызэгъыну банэ бжыхькIэ къахухьыжат. Къ. Хь.
    2. сложить, построить что-л.
    / ЗэбгъэкIуу, дэщIейурэ (хьэку, блын унэ сыт хуэдэхэр) щIын.
    * Чырбыш зэрызурэ пщIыуэ зэтету дауэ зэтралъхьа мыбы дэт унэ къомыр? Т. Хь. Блыныр къэуэным намыгъэсу зэтрахыжри, щIэрыщIэу {ФуIэд} и гъусэхэм зэтралъхьэжащ. У. А.
    3. надеть что-л. одно поверх другого ( об одежде)
    / Зым и щIыIу зы щытIэгъэн.
    Джанэ зэтелъхьэн.
    НапIэр зэтелъхьэн см. напIэ. ПцIы зэтелъхьэн см. пцIы.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэтелъхьэн

  • 23 зэтелъын

    (зэтелъщ) неперех. гл. 1. лежать друг на друге, кучей, горой
    / Зым и щIыIу адрейр телъын, зэтетхъуауэ, зэхуэтхъусауэ, зэтелъхьауэ щылъын.
    Пхъэ гъэсыну къашар зэтелъу пщIантIэм дэлъщ. Гъавэр яIуауэ самэу зэтелъщ.
    2. быть надетым друг на друга ( об одежде)
    / Зым и щIыIу зыр телъын, зым и щIыIу зыр щатIэгъауэ щытын.
    ДжанитIыр зэтелъщ.
    {И} гурэ {и} щхьэрэ зэтелъын см. гу II.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэтелъын

  • 24 зэхэтхъуэн

    а) (зэхетхъуэ) перех. гл. 1. сгрести что-л. в одну кучу
    / Зыр зым хэтхъуэн, зыр зым и дежкIэ тхъуурэ зэхэгъэхьэн, зы щIын. Гуэдз самитIыр зэхэтхъуэн.
    2. переносное смешать, перемешать что-л. разнородное
    / Зэщымыщ гуэрхэр зэхэгъэхьэн, зэхэдзэн, зэхэпхъэн.
    Дадэр куэдрэ псэлъащ.. Адыгэбзэри къущхьэбзэри зэхитхъуэ-зэхипщэурэ псалъэрти, жиIар тэмэму къызыгурымыIуэ Iэджи щыIэт. КI. А. Урыс псалъэхэмрэ нэмыцэ псалъэу сщIэ тIощIырыпщIымрэ зэхэстхъуэурэ Рихард гурызгъэIуащ.. {си анэр} сымаджэу. Т. Хь.
    б) (зэхэтхъуащ) неперех. гл. 1. быть сгребенным в одну кучу
    / Зыр зым хэтхъуауэ щытын.
    ПщIащэ гъуахэр зэхэтхъуащ.
    2. быть, находиться в беспорядке
    / Зэхэзэрыхьауэ щытын.
    Ашыкым зэхэтхъуауэ илът папирос пачкэхэр, пыченэ коробкэ, пэртэбакъ. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэхэтхъуэн

  • 25 зызэщыхъумэжын

    (зызэщахъумэж) перех. гл. остерегаться друг друга
    / Зым зым зыщихъумэжын, зыр зым хуэсакъын.
    Лъы зяку дэлъ щIалитIым зызэщахъумэжт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зызэщыхъумэжын

  • 26 къызэкIэлъыкIуэн

    (къызэкIэлъокIуэ) неперех. гл. 1. прибыть один за другим куда-л.
    / Зым иужь иту адрейр зыщIыпIэ къэкIуэн.
    ХьэщIэхэр зыр зым иужь иту къызэкIэлъыкIуэрт.
    2. приходить, приезжать несколько раз подряд куда-л.
    / ЗэкIэлъыкIуэу зыщIыпIэ къэкIуэн (лъэсу, шыгукIэ е машинэкIэ).
    * Ар щIымахуитIкIэ хьэщIапIэ къызэкIэлъыкIуэгъащ. Хь. Хь.
    3. следовать, идти друг за другом
    / Зым и ужь адрейр итын.
    Iэрытхым и напэкIуэцIхэр тэмэму къызэкIэлъыкIуэрт. Машинэхэр псынщIэу къызэкIэлъыкIуэрт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къызэкIэлъыкIуэн

  • 27 борш

    I долг, задача, обязанность
    / Къалэн, хьэкъ.
    Гъуэгу ткIуныр гугъуми, ар ди боршщ. КI. А.
    Борш зыщыщIыжын взять на себя (какие-л. обязанности).
    Борш хуэхъун стать чьей-л. обязанностью.
    II борщ
    / Къэбыстэ, жэгундэ, пхъы, кIэртIоф, помидор зыхэгъэва лэпс.
    * - Iейуэ фагъэмэжэлIа хъунщ, иIэ, фытIыси шхын пщтыр федзакъэ, зывгъэхуэбэж, - жаIэу бысым фызымрэ бысымылIымрэ зэдэIэпыкъуу зым борш пщтыр къытрегъэувэ, зым хьэку щIакхъуэ щабэшхуэ къытрелъхьэ. Щ. Т.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > борш

  • 28 зэбэнын

    I (зобэн) неперех. гл. 1. бороться друг с другом
    / Зэрыубыду зым зыр зэрытридзэным пылъын, зэIэн.
    * Арати, цIыкIухэр зэбэнурэ, чэзур Мудар щIэх дыдэу къылъос. Iуащхь. Зы сыхьэт хуэдиз зэбэна нэужь, {Къэбэрдейр пелуаным} хъаным и пелуаныр хигъэщIащ. Н. Ш.
    2. вести классовую борьбу
    / Обществэм щыщ класс зэпэщхьэхуэхэр, е зи мурадрэ зи гухэлърэ зэтемыхуэ нэгъуэщI гуп зэпэщхьэхуэхэр, е идиологие зэпэщхьэхуэхэр, я Iуэху зэрыдэкIыным, зэрытекIуэным хущIэкъун.
    * Классхэр зэрызэбэн, зэрызэныкъуэкъу Iуэхугъуэхэр ПащIэм.. ехьэкI имыIэу, занщIэу къегъэлъагъуэ. Т. Хь.
    II (зобэн) неперех. гл. лаять друг на друга ( о собаках)
    / Зызэхуагъазэу зыр зым ебэнын (хьэхэм хужаIэ).
    Хьэхэр зобэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэбэнын

  • 29 зэбгъэдэжын

    (зэбгъэдож) неперех. гл. отбежать друг от друга
    / ЖэрыжэкIэ зэбгъэдэкIын, зыр зым бгъэдэжын.
    * Я натIэхэр зэгъэкъуарэ лъыр къызытелъэда я нэхэр къицIуукIыу домбейхэр зэм я пIэм ижыхьырт, зэм.. зэбгъэдэжурэ зэбгъэдэлъэдэжырт, зым и бжьакъуэ кIэщI шынагъуэмкIэ адрейм и джабэр къригъэуну хэту. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэбгъэдэжын

  • 30 зэбгъэдэпщхьэн

    (зэбгъэдопщхьэ) неперех. гл. 1. подплзти, приползти друг к другу
    / Зыр зым бгъэдэпщхьэн, пщурэ зэбгъэдыхьэн.
    Мыщэ шыр цIыкIухэр зэбгъэдопщхьэ.
    2. пренебреж. сл. просторечие вплотную подойти друг к другу
    / Зыр зым гъунэгъуу бгъэдыхьэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэбгъэдэпщхьэн

  • 31 зэбгъэдэхуэн

    I (зэбгъэдохуэ) неперех. гл. упасть друг возле друга
    / Зыр зым бгъэдэхуэн.
    ЩIалитIым ядза мэкъу Iэмбатэхэр зэбгъэдэхуащ.
    II (зэбгъэдехуэ) перех. гл. согнать, подогнать кого-что-л. друг у другу
    / Зыр зым бгъэдэхуэн, и гъунэгъу щIын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэбгъэдэхуэн

  • 32 зэбгъэдэшэн

    (зэбгъэдешэ) перех. гл. 1. подвести кого-л. друг к другу
    / Зыр зым бгъэдэшэн, зэшэлIэн.
    ЩIалэм и ныбжьэгъуитIыр зэбгъэдишэри зэригъэцIыхуащ.
    2. подвезти, подкатить что-л. друг к другу (воз, арбу и т. п.)
    / Зыр зым ешэлIэн (гу сыт хуэдэхэр).
    ГуитIыр зэбгъэдэшэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэбгъэдэшэн

  • 33 зэбгъэдэшын

    (зэбгъэдеш) перех. гл. 1. отвести кого-л. друг от друга
    / Зыр зым бгъэдэшын.
    ШитIыр щызэзауэкIэ зэбгъэдаш.
    2. откатить что-л. друг от друга (воз, арбу и т. п.)
    / Зыр зым бгъэдэшын (гу сыт хуэдэхэр).
    Гухэр зэбгъэдашынущ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэбгъэдэшын

  • 34 зэбгъэдыхьэн

    (зэбгъэдохьэ) неперех. гл. 1. подойти, подъехать друг к другу
    / Зыр зым бгъэдыхьэн, зэгъунэгъу хъун, зэкIуэлIэн.
    * Си гъэсэнхэм зэдэджэгун щIадзакъым махуэ куэд дэкIыху. Япэ щIыкIэ щIадзащ сакъыурэ, зыр зым емыIусэурэ, зэбгъэдэмыхьэурэ. Iуащхь.
    2. переносное быть похожим, сходным с кем-чем-л. (в каком-л. отношении)
    / ЗыгуэркIэ зэхуэдэн, зэщхьын.
    * Егоррэ Ксениерэ зыкIи зэбгъэдыхьэркъым, зыкIи зэщхькъым. Гъу. Л.
    3. переносное встретиться с кем-л.
    / Зэхуэзэн.
    IуэхукIэ зэбгъэдыхьэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэбгъэдыхьэн

  • 35 зэбгъурысын

    (зэбгъурысщ) неперех. гл. 1. сидеть рядом друг с другом
    / Зыр зым бгъурысын, ябгъу зэхуэгъэзауэ щысын.
    * Думэсарэрэ Нанэрэ зэбгъурысу гукум ист. фольк.
    2. находиться рядом, располагаться недалеко друг от друга ( о селах)
    / Зыр зым бгъурысын, зэпэгъунэгъуу щысын.
    КъуажитIыр зэбгъурысу щыст.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэбгъурысын

  • 36 зэбгъурыхуэн

    I (зэбгъурохуэ) 1. оказаться друг возле друга
    / Зыр зым бгъурыхуэн, зэбгъурыхутэн, зэхуэзэн.
    ЦIыхум дахэту дыздэкIуэм дызэбгъурыхуащ.
    2. уместиться, поместиться рядом
    / Зэбгъурылъу, зэбгъурысу е зэбгъурыту зыгуэрым ихуэн, техуэн, изэгъэн.
    (зэбгъурехуэ) перех. гл. подогнать кого-что-л. друг к другу боковыми сторонами
    / Зыр зым бгъурыхуэн, хуурэ зэбгъурыгъэхьэн.
    ШитIыр зэбгъурыхуэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэбгъурыхуэн

  • 37 зэблэхъун

    (зэблехъу) перех. гл. 1. сменить, поменять одно на другое
    / Зым и пIэ нэгъуэщI къигъэувэн.
    * Мазэ зыбжанэ хъуащи зэблимыхъуауэ а зы джанэр щIалэм щыгъщ. Iуащхь. Кавказым къихьа офицерхэм.. фащэ псори зэблахъурт. Ш. А.
    2. поменять местами кого-что-л.
    / Я пIэкIэ зэхъуэжын, зым и пIэкIэ зыр къыхэхын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэблэхъун

  • 38 зэблэшын

    I (зэблеш) перех. гл. провести, провезти что-л. мимо друг друга
    / Зыр зым блэшын.
    ШитIыр зэблэшын. Сабийхэр зэблаш.
    II (зэблеш) перех. гл. 1. искривить, перекосить что-л. относительно друг друга
    / Зыр зым елъытауэ Iушэ хъун.
    Пхъэхыдзэр зэблэшащ. Бжэгъухэр зэблэшащ.
    2. согнуть что-л. в нескольких местах
    / ЩIыпIэ зыбжанэм, куэдым Iушэ щыщIын.
    ГъущI кIапсэр зэблэшын.
    3. переносное перекосить, исказить ( лицо)
    / Iушэнашэ щIын.
    Напэр удзым зэблишащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэблэшын

  • 39 зэгуэгъэкIын

    / ЗэгуэкIын псалъэм и каузативщ.
    2. переносное различить, отличить что-л. друг от друга
    / Зыр зым къыгуэгъэкIын, зыр зым зэрыхуэмыдэр, зэремыщхьыр, къызэрыгуэкIыр къэгъэлъэгъуэн.
    * Зы лъабжьэм къытекIа псалъэ зэпэщхьэхуэхэмрэ зы псалъэм къытекIа формэ зэпэщхьэхуэхэмрэ {тхылъыхэм тэмэму} зэгуагъэкIыркъым. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэгуэгъэкIын

  • 40 зэгуэIулIэн

    (зэгуеIулIэ) перех. гл. 1. сбить, сколотить что-л. боковыми сторонами
    / Зыр зым гуэIулIэн, зэгуэлъхьауэ зэIулIын (пхъэбгъу сыт хуэдэхэр).
    * Пхъэбгъу Iуву зэгуэIулIа хьэщIэщыбжэр мэкIыгъ. Ш. А.
    2. сшить, сметать что-л. вдоль
    / Зыр зым гуэIулIэн, IулIэурэ и бгъуитIыр зэрыгъэубыдын (IуданэкIэ).
    ЩэкI зэгуэIулIэн. БостеикIэр зэгуэIулIэн.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэгуэIулIэн

См. также в других словарях:

  • зымқұйым — қ. зымқайым …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ЗЫМÆГОН-ЗЫМÆДЖЫ ДÆРГЪЫ — Æнæхъæн зымæг. В течение зимы. Гъе æмæ куыд уыдзынæ утæппæт даринæгтимæ зымæгон зымæджы дæргъы, уый койы дæн, мæ фыды стæн. (Беджызаты Ч. Бирæгътæ.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • зымғайып — (Ақт., Ойыл; Гур., Бақс.) зымзия, ұшты күйлі. З ы м ғ а й ы п қайда жоғалып кеттің, басқарма іздеп таба алмады ғой! (Ақт., Ойыл). Ол, әйтеуір, осы соңғы кезде з ы м ғ а й ы п жоқ болып кетті (Гур., Бақс.). қ. зымқайым …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • зымқайым — (Орал: Чап., Жымп., Казт.; Қост., Жанг.) зым зия, ұшты күйлі. Содан кейін Мырзатай з ы мқ а й ы м болып кетті (Қост., Жанг.). Жер үстінің бәрі оған: «ұйықта, дем ал!» деп тұрғандай, бірақ ұйқысы құрғыр з ы м қ а й ы м жоғалған (Ә. Кекіл., Үркер,… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • зым — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • зымæг — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • зымғу — (Шымк., Шәу.) зымырау, зулау. Күндердің өзі з ы м ғ ы п өтіп бара жатыр ғой! (Шымк., Шәу.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • зымæг-зымæджы дæргъы — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • зымæгиуат — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • зымæгиуат кæнын — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • зымæгиуатгонд — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»