Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

зуб

  • 61 фланкирование зубьев

    фланкува́ння зубі́в

    Русско-украинский политехнический словарь > фланкирование зубьев

  • 62 штифт

    Русско-украинский политехнический словарь > штифт

  • 63 фланкирование зубьев

    фланкува́ння зубі́в

    Русско-украинский политехнический словарь > фланкирование зубьев

  • 64 штифт

    Русско-украинский политехнический словарь > штифт

  • 65 триб

    I
    техн. зуб, триб, шестерня́
    II тр`иб
    зубча́тое колесо́

    Українсько-російський політехнічний словник > триб

  • 66 бабий

    1) бабський, баб'ячий, жіночий. [Бабські забобони];
    2) бабин, бабівський. [Бабина хустка]. -ье лето - бабине літо. -ий ум, бот. - перекотиполе, покотиполе. -ий зуб (гриб) - ріжки, чорні ріжки. -ьи зубья, бот. - зубниця, женець (р. -нця). -ьи румяны, бот. - краснокорінь (р. -еня).
    * * *
    1) жіно́чий; ба́бський, ба́б'ячий; молоди́чий
    2) жіно́чий; ба́бський, ба́б'ячий

    ба́бье ле́то — ба́бине літо

    Русско-украинский словарь > бабий

  • 67 бобовник

    бот.
    1) (деревцо Amygdalus nana) бобчук, заячі (польові) орішки, черсаки, дівоча кров;
    2) (болотный злак) осітняг, жаб'яча цибуля (Butomus umbell.); бобівник, зубівник, трифолія (Menuanthes trifol).
    * * *
    бот.
    бобчу́к, -а, степови́й мигда́ль (-лю)

    Русско-украинский словарь > бобовник

  • 68 вражда

    ворогування, ворожнеча (р. -чі), (реже) ворожнета, неприязнь; (разрыв дружбы) незмир, розбрат. [Незмир між їх пішов]. Питать вражду к кому-н. - ворогувати проти кого, (провинц.) враждати на кого (Квітка), (иметь зуб) мати храп на кого.
    * * *
    ворожне́ча; ( действие) ворогува́ння; ( враждебность) воро́жість, -жості

    Русско-украинский словарь > вражда

  • 69 голова

    головка, головушка
    1) голова, ум. голівка, голівонька, увел. головище. Выше всех - ою - за всіх головою вищий. Рубить, отрубить голову кому-л. - стинати, стяти кому голову, стинати, стяти кого. Задирать -ву - дерти голову, (иронически) кирпу гнути. Повесить -ву - похнюпити голову, похнюпити ніс, похнюпитися, понуритися. В голове, как молотом бьёт - в голові так і креше, в голові наче ковалі кують. Вниз головой - см. Вниз. Ходить с непокрытой головой (ирон. о замужней женщине) - волоссям світити. С непокрытой -вой - простоволосий. Покачать головою - покрутити головою, похитати головою. Кивнуть -ой - кивнути головою. Поднимать головы - набиратися духу, сміливости. Стоять, постоять головой за кого-л., за что-л. - важити життям за кого, відважувати, відважити життя за кого, за що. Платиться, поплатиться головой - накладати (накласти, наложити) головою (душею), заплатити своєю головою. Сложить голову - лягти головою, зложити голову, трупом лягти. Бей в мою голову! - бий моєю рукою! Мылить, намылить голову кому-л. - милити, намилити чуба, чуприну, (длительно) скребти моркву кому. Осмотреть кого с головы до ног - обміряти, обкинути кого поглядом від голови до ніг. Очертя голову - осліп, наосліп, на одчай душі, на одчай божий. Сломя голову - стрімголов, прожогом. Голова кругом идёт - голова обертом іде (ходором ходить, кружка йде), голова туманіє, морочиться (паморочиться) світ, голова макітриться, світ вернеться кому. Закружилась голова у кого-л. - заморочило голову кому, заморочилася голова кому. Не сносить ему головы - накладе він головою, не топтатиме він рясту. Как снег на голову - неждано-негадано, несподівано. Разбить на голову - впень, до ноги побити. Сколько голов, столько умов - що голова, то розум. С больной головы на здоровую - швець заслужив, а коваля повісили; винувата діжа, що не йде на ум їжа. Глупые головы - цвілі голови. Глупая голова - дурна, капустяна голова, макітра. Низкоостриженная (или голая) голова (насмешл.) - гиря, макотиря. Лохматая г. (насмешл.) - кудла, кучма. Сорви- голова - шибеник, шибай-голова. Победная головушка - побіденна голівонька. Жить одною головою - самотою жити. Он (она) живёт одною головою - одним-один (одна) живе, самотою живе. С головы на голову - всі до одного (жодного), геть-усі. Вооруженный с ног до головы - о[у]зброєний до зубів. Голова сахару - голова, брила цукру. Голова пласта (геол.) - лоб верстви. Мёртвая голова (бабочка) - летючий павук. В головах - в головах. В головы - в голови, під голову. Под головами - під головами. Из-под головы - з- під голів;
    2) (ум. память) голова, думка. Мне приходит, пришло в голову - мені спадає, спало на думку, упадає, упало на думку, набігає, набігло на думку, спливає, сплило на думку. Забрать себе в голову - убгати собі в голову, у голову забрати, узяти щось собі в голову, взяти собі думку. Засело что-л. в голове - запало щось у голову, уроїлось у голову кому. [Уроївсь мені в голову Семен небіжчик]. Не выходит из -вы что-л. - не сходить, не виходить, не йде з думки, стоїть мені на думці. Ломает себе голову - клопоче собі голову; сушить собі голову (мозок), у голову заходить, ходить до голови по розум. Взбрело в -ву кому - ухопилося голови кому, спало на думку, (вульг.) забандюрилося кому що. Потерять - ву - стерятися, заморочитися. Теряю голову - не дам собі ради, нестямлюся, нестямки напали мене. Вбить в голову кому - втовкмачити кому. Выкинуть из головы - спустити з думки що. Пойти с повинной головой к кому - повинитися (повинуватитися) кому, учинити покору. Голова полна тяжёлых мыслей - важкі думи обсіли голову. У него голова не в порядке - немає в нього (не стає йому) третьої (десятої) клепки в голові. Вскружить кому голову - закружити (закрутити) кому голову. Забивать кому -ву - морочити голову кому, памороки забивати кому;
    3) (начальник, предводитель) голова. Голова городской, сельский - голова міський, сільський. Быть, служить -вой - головувати. Пробыть, прослужить головой - проголовувати. Он всему делу голова - він до всього привідця (привідець, призвідник), він на все голова.
    * * *
    голова́

    без головы́ — перен. без голови́, безголо́вий

    ве́шать, пове́сить го́лову — похню́плювати, похню́пити (хили́ти, схили́ти) го́лову, похню́плюватися, похню́питися

    в пе́рвую го́лову — наса́мперед, передусі́м, у пе́ршу че́ргу, найпе́рше

    Русско-украинский словарь > голова

  • 70 досчитывать

    -ся, досчитать, -ся долічувати, -ся, долічити, -ся, дораховувати, -ся, дорахувати, -ся. Не досчитываюсь двух рублей - не стає двох карбованців. Не досчитываюсь зубов - зубів у мене недолік. Досчитанный - долічений, дорахований.
    * * *
    несов.; сов. - досчит`ать
    долі́чувати, долічи́ти, дорахо́вувати, дорахува́ти, дочи́слювати, дочи́слити

    Русско-украинский словарь > досчитывать

  • 71 занеметь

    1) (умолкнуть) заніміти, оніміти, замовкнути, змовкнути, (о мн.) поніміти, помовкнути. [Заніміли твої устоньки (Мил.). І язик мій оніміє (Шевч.)];
    2) (потерять чувствительность) заніміти, затерпнути, затерпти; см. Отёрпнуть. [Зуб занімів трохи від крапель. Пий горілку, то затерпне (Стеф.)]. Занемевший - занімілий, затерплий. -ший от лежанья - залежаний, (от сиденья) засиджений. [Хома нарешті встає, розминає залежане тіло (Коцюб.). Не може й підвести засидженої ноги].
    * * *
    1) ( потерять чувствительность) занімі́ти и мног. понімі́ти, зате́рпнути, оте́рпнути, оте́рпти, -пну, -пнеш и мног. поте́рпнути; замлі́ти, мног. позамліва́ти
    2) ( замолчать) занімі́ти, мног. понімі́ти

    Русско-украинский словарь > занеметь

  • 72 запломбировать

    и Запломбировать запломбувати (зуб), позапломбовувати (зуби). Запломбированный - запломбований.
    * * *

    Русско-украинский словарь > запломбировать

  • 73 злоба

    злоба, злостивість (-вости), лють (-ти), лютість; (злость) злість, зазлість (-лости), (вульг.) («зуб») храп (-пу). [Одібрать її не зможе ніяка злоба несита (Самійл.). Чернеча злоба до гроба (Номис). Ридає в безсилій лютості (Л. Укр.). Знову піднялась у його на людей злість (Грінч.)]. Выместить свою -бу на ком - окошити свою злобу (злість) на кому. Дышать -бой на кого - дихати пеклом на кого. Иметь (питать) -бу против кого - мати злість, завзяття, серце (лють, храп) на кого. Возыметь -бу на кого - завзяти злість на кого. Бессильная -ба - безсила лютість, лють. -ба дня - пекуче питання, нагальна справа, (церк.- слав.) злоба дня. Он это сделал по -бе на меня - він це вчинив, маючи злість на мене, із злости на мене. Довлеет дневи -ба его - доволі в кожного дня лиха свого (Єв.).
    * * *
    злість, род. п. зло́сті, зло́ба и злоба́; ( злобность) злости́вість, -вості

    бе́шеная \злоба ба — шале́на лють (злість)

    Русско-украинский словарь > злоба

  • 74 зубок

    1) зубик, зубок (-бка); зубочок (-бочка), зубеня (-няти). Зубки - зубки, зубенят(к)а. Поднимать, поднять на -бок, -бки кого - брати, взяти на зуби, на язики, на жарти кого, взяти на глум кого. Знать, выучить на -бок - знати, вивчити як оченаш, витовкти напам'ять. На -бок положить, -бок посеребрить, позолотить (иноск. роженице) - покласти на зуб (дитині);
    2) луковичный -бок - зубець (-бця). -бок (детка) чеснока - зубчик, зубок, зубець (-бця) часнику.
    * * *
    1) уменьш.-ласк. зубо́к, -бка́

    \зубок бки — мн. зу́бки, -ків, зубеня́та, -ня́т, зу́боньки, -ків

    2) техн. зубо́к, зубе́ць, -бця́

    \зубок бки́ — мн. зубки́, -кі́в, зубці́, -ці́в

    Русско-украинский словарь > зубок

  • 75 зубрение

    1) (зубрёж) трубіння, товчіння, довбання, зубрячка, туркання;
    2) (насекание зубцов) зубіння, назублювання.
    * * *
    I
    назу́блювання
    II
    зубря́чка, товчі́ння

    Русско-украинский словарь > зубрение

  • 76 иметь

    мати. [Є на світі воля, а хто її має? (Шевч.). Як дбаєш, так і маєш (Приказка). Маємо й городчик і пашні трохи (М. Вовч.)]; (в значении долженствовать) мати, матися, (зап.) мати си. [Щось маю тобі сказать (Н.-Лев.). В Ірландію мався прибуть корабель (Л. Укр.)]. Иметь вес - мати вагу, важити см. Вес 2. Иметь в виду кого, что - мати на увазі (на оці) кого, що; см. Вид 4. Иметь вид кого, чего - мати подобу, вигляд, постать кого, чого, виглядати як щось; см. Вид 1. Иметь виды на кого, на что - важити, бити, цілити на кого, на що; см. Вид 9. Иметь дело, отношения с кем - мати діло (справу), стосунки з ким; см. Дело. Иметь отношение к чему, к кому - стосуватися до чого, до кого, (стар.) мати до чинення з чим, з ким; см. Отношение 1. Иметь жительство, пребывание где - перебувати, пробувати, проживати де. Иметь значение - мати вагу, силу, важити; см. Значение 2. Иметь злобу, зуб на кого - завзяти злість, мати завзяття, лихе око, храп на кого. [Іцко Цаншмерц мав здавна завзяття на Германа (Франко)]. Иметь сердце на кого - гніватися, сердитися на кого. Иметь место (происходить) - відбуватися, діятися, (сов.) статися, трапитися. Иметь много чего - мати багато (багацько) чого, бути багатим на що. Иметь мало чего - мати мало чого, бути бідним на що. И в мыслях не иметь - і гадки не мати, і в голові (в головах) не покладати. Не иметь ничего - не мати нічого, (грубо) дідька мати. Иметь общение с кем - мати єднання (єднатися), водитися, (якшаться) накладати з ким; см. Общаться. Иметь основание - мати підставу; (быть правым, иметь резон) мати рацію; см. Основание 4. Иметь перевес - мати перевагу (гору, верх) над ким, над чим; см. Перевес 3. Иметь познания в чём - знатися на чому (до чого), розумітися на чому. Иметь на попечении кого, попечение о ком, о чём - пі[е]клуватися ким, чим и за (про) кого, за (про) що, мати на своїй опіці, (фам.) на своїх плечах кого; см. Попечение. Иметь присмотр над кем - доглядати, дозирати кого; см. Присматривать 2. Иметь целью - мати за мету що и мати на меті що. Иметь сношения с кем - мати зносини з ким; см. Сношение. Иметь в себе - мати в собі що, містити в собі що. [Тонкі пружки (черты) його блідого лиця мали в собі щось неласкаве (Н.-Лев.)]. Иметь (терпеть) убыток - мати шкоду з чого. Иметь в длину, в ширину столько-то аршин - мати (тримати) вдовж (уздовж, завдовжки, завздовжки), ушир (завширшки) стільки-то аршин, бути стільки-то аршин довгим, широким. [Він три аршини довгий (Звин.)]. Я имею к вам просьбу - я маю до вас прохання, я маю просити вас. Я имею недостаток в деньгах - мені не стає (бракує) грошей; см. Недоставать, Недостаток. Имеющий - (прич.) той, що (хто) має щось. -щий много чего - той, що (хто) має багато (багацько) чого, багатий, ум. багатенький на що. -щий силу (о законе), юрид. - чинний.
    * * *
    1) ма́ти

    \иметьть кого́-либо помо́щником (в ко́м-либо помо́щника) — ма́ти кого́-небудь за помічника́ (помічнико́м)

    \иметьть ме́сто — см. место 1)

    \иметьть [свое́й] це́лью (зада́чей), \иметьть цель (зада́чу) — (быть направленным к достижению какой-л. цели) ма́ти на меті́, ма́ти мето́ю (завда́нням); (стремиться к чему-л., добиваться чего-л.) ма́ти мету́ (завда́ння)

    ничего́ не \иметьть про́тив — нічо́го не ма́ти про́ти

    2) (в сочетании с неопр. глагола) ма́ти, ма́тися; ( быть должным) бу́ти пови́нним, му́сити (му́шу, му́сиш)
    3) иметь (кого, что) в виду жарг. послати до біса

    Русско-украинский словарь > иметь

  • 77 испортиться

    збавитися, зі[о]псуватися, (зап. зіпсутися), попсуватися, (повредиться) ушкодитися; (нравственно) зі[по]псуватися, зледащіти, розледащіти, (грубо) розсобачитися, розпаскудитися, розіпсіти, (зап.) зійти на пси; см. Портиться 1 - 3. [Пересипають вишні цукром, щоб не збавилися (Звин.). Хлопець геть збавився по наймах (Чигирин. п.). І не було пуття в світі, все в нім зопсувалось (Руданськ.). А вона (машина) попсується і ти стій як дурень (Франко). Ні один зуб не ушкодивсь (Борзенщ.)]. Испортившийся - збавлений, зіпсований и (зап.) зіпсутий, з[роз]ледащілий. -шееся, испорченное мясо, яйцо - зі[о]псуте, притхле м'ясо, яйце.
    * * *
    1) зіпсува́тися, -псує́ться, попсува́тися, зні́вечитися, поні́вечитися; ( повредиться) пошко́дитися; диал. зба́витися, -влюся, -вишся
    2) ( в нравственном отношении) зіпсува́тися, -псую́ся, -псує́шся, попсува́тися; розпаску́дитися

    Русско-украинский словарь > испортиться

  • 78 клевец

    1) см. Клевач;
    2) -цы (в бороне, граблях) - зубки (-ків), соб. зуб'я (-б'я). [Наступив на зубки в граблях (Сл. Гр.)].
    * * *
    диал.
    клеве́ць, -вця́

    Русско-украинский словарь > клевец

  • 79 колышек

    кілок (-лка), кілочок (-лочка), (прикол) кілок (-лка), приколень (-льня), прикорень (-рня), прикіл (-кола), (в заборе) прикілок (-лка), прикіл (-кола); (для вязки снопа) юрок, в'юрок (-рка), цурка; (связ. ярмо с дышлом) прити(ч)ка, притикач (-ча), (в бороне) зуб (-ба), чіп (р. чопа), (в сновалке) чіп, чини (-нів). [Забив у землю два кілки і натягнув шкурку (Звин.). Осиковий прикілок, що на Ордані дірку у хресті забивають (Грінч. I). Серпом голить, юрком в'яже (Грінч. III). Приколень, що коня припинають (Чуб. I). Воли держить на прикорні (Полт. г.)]. Обозначить -ками - обпалькувати що. Усеять -ками (перед штукатурением) - заклинцювати.
    * * *
    уменьш.
    кіло́чок, -чка; кілок, -лка́

    Русско-украинский словарь > колышек

  • 80 конь

    1) (зоол.) кінь (р. коня, зв. коню, мн. коні, -ней), (стар.) комонь; ум.-ласк. коник, коничок (-чка), кониченько, конячка, коненя (мн. конята, коненята); ув. коняка; (пренебр.) шкапа, шкапіка, шкапина, соб. кінва и коньва (Звин.); (резвый) баско, громак; (ратный) румак, бахмат; (дрянной) пакінь (-коня), шевляга; (дикий) дичко, тарпан (-на), (необъезж.) неук; (шагистый) ступак; (имеющий большую гриву) гривань, гривач, довгогривець; (белый с чёрными или рыжими пятнами) таркач; (гнедой) гнідан[ш], гнідко; (вороной) воронько, воронець (-нця). [Швидше, коню, швидше, коню, поспішай додому (Шевч.). Ой у мене був коняка, був коняка-розбишака (Щоголів). Під ним коник вороненький насилу ступає (Шевч.). Під ним кониченько сильне дужий (Пісня). Та купуй уже, купуй, - славная конина! (Рудан.). Війна гогоче, комоні ржуть, грохочуть тулумбаси (Куліш)]. Дарёному коню в зубы не смотрят - дарованому коневі зубів не лічать. Был конь, да изъездился - був кінь та з'їздився. Конь прядёт ушами - кінь стриже вухами. Гарцовать на коне - конем вигравати. На коне, на конях - конем, кіньми, кінно. [Кожен міщанин повинен служити кінно й оружно (Куліш). Слуги їдуть кінно округ воза (Куліш)]. Конь о четырёх ногах да спотыкается - кінь на чотирьох та й то спотикається. Куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй - куди кінь з копитом, туди й жаба з хвостом; коваль коня кує, а жаба й собі ногу дає (наставляє) (Приказки). С чужого -ня среди грязи долой - з чужого воза й серед болота злазь (Приказка). Чешись конь с -нём, а свинья с углом - знайся кінь з конем, а віл з волом (Приказка);
    2) конь водный - см. Гиппопотам;
    3) (рыба) см. Конёк 6;
    4) (в шахм. игре) коник.
    * * *
    кінь, род. п. коня́

    по ко́ням!, на́ конь! — ( военная команда) на коня́!, на ко́ней!

    ход конёмшахм., перен. хід коне́м

    Русско-украинский словарь > конь

См. также в других словарях:

  • зуб — зуб/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • зуб — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? зуба, чему? зубу, (вижу) что? зуб, чем? зубом, о чём? о зубе; мн. что? зубы, (нет) чего? зубов, чему? зубам, (вижу) что? зубы, чем? зубами, о чём? о зубах 1. Зубы находятся у человека (и у… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЗУБ — муж. (как часть животного, мн. зубы; как часть вещи, мн. зубья) косточка, вырастающая из ячейки челюсти, для укуса и размола пищи. Зубы бывают: передние или резцы, боковые: вверху глазные, внизу клыки; задние или коренные или жерновые, из которых …   Толковый словарь Даля

  • зуб — а; мн. зубы, ов; и зубья, бьев; м. 1. мн.: зубы, ов. Костный орган во рту для схватывания, кусания, измельчения и разжёвывания пищи. Зубы прорезались. Держать что л. в зубах. Лязгнуть зубами. Коренные зубы. Больной з. Хорошие, здоровые зубы.… …   Энциклопедический словарь

  • Зуб — Источник: ГОСТ 19218 73: Рыхлители. Термины, определения и буквенные обозначения оригинал документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Зуб — Зуб: В Викисловаре есть статья «зуб» Зубы человека  образования, служащие для первичной механической обработки пищи. Зуб (биология) Зуб (т …   Википедия

  • зуб — Клык (множ. число: зубы от животн.; зубья от вещей)... глядеть в зубы, держать язык за зубами, заговаривать зубы, зубы съесть, зубы точить, зубы чесать насчет кого либо, зубы, иметь зуб, навязнуть в зубах, не по зубам, ни в зуб ногой толкнуть, ни …   Словарь синонимов

  • ЗУБ — ЗУБ, а, мн. зубы, зубов и зубья, зубьев, муж. 1. Костное образование, орган во рту для схватывания, откусывания и разжёвывания пищи. Коренные зубы. Молочные зубы (у детей: выпадающие после шести лет). З. на з. не попадает (о дрожи от сильного… …   Толковый словарь Ожегова

  • зуб — зуб. В знач. «костное образование, орган во рту для откусывания и разжевывания пищи» мн. зубы, род. зубов. Лечить зубы. Остаться без зубов. В сочетании с предлогами: зуб за зуб (спорить, браниться и т. п.), зуб на зуб не попадает (от дрожи при… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • зуб — зуб, а; око за око, зубза зуб (поговорка); зуб на зуб не попадает; мн.зубы, ов, ам (у человека, животного) и зубья, бьев, бьям (у гребня, грабель и т. д.) …   Русское словесное ударение

  • ЗУБ — ЗУБ, зуба, муж. 1. мн. зубы, зубов. Костевидный орган во рту человека и животного для схватывания, измельчения и разжевывания пищи (как один из ряда подобных органов). Коренные зубы. Передние зубы. Запломбированный зуб. Чистить зубы. Лечить зубы …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»