-
21 denticulation
[denˌtɪkjʊ'leɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: зазубренность2) Устаревшее слово: зубчатый орнамент3) Техника: образование зазубрин, ряд зубцов, соединение "зубом", соединение зубом4) Строительство: ряд зубьев5) Автоматика: образование зубцов -
22 short scarf
Строительство: врубка прямым зубом, прямой замок с зубом -
23 tabled joint
1) Лесоводство: сплачивание зубом2) Деревообработка: сплочённый взамок, сплочённый зубом -
24 toe-joint
Строительство: врубка зубом, соединение зубом -
25 Spitzzahnrad
сущ.час. анкерное колесо с английским зубом, анкерное колесо с острым зубом -
26 Stirnversatz
-
27 Versatzung
сущ.2) юр. заклад, залог3) горн. закладка выработанного пространства, закладка (выработанного пространства)4) лес. врубка замком5) судостр. замок с простым зубом -
28 einfacher Versatz
-
29 kurzes Hakenblatt
прил.дер. врубка прямым зубом, прямой замок с зубом -
30 spitzgezahnt
прил.1) тех. с остроконечным зубом, с остроконечным зубом (о фрезе)2) свар. острозаточенный3) дер. острозубый -
31 verkeiltes Hakenblatt
Универсальный немецко-русский словарь > verkeiltes Hakenblatt
-
32 Hakenblatt
n дер.-об.врубка зубом, замковое сопряжение [замок] с зубом -
33 Sägezahnvorderkante
сущ.1) авиа. передняя кромка с "запилом", передняя кромка с "зубом"2) аэродин. передняя кромка (крыла) с "зубом", пилообразная передняя кромка -
34 Verschränkung
сущ.1) тех. расположение вразбежку, скрещивание2) стр. сплачивание зубом3) дор. складывание накрест, соединение зубом4) текст. ограничение5) электр. кустование (энергосистем), объединение, расположение в шахматном порядке, скрещивание проводов, транспозиция проводов -
35 Hakenblatt
ńзамок с зубом; сопряжение замком с зубомDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Hakenblatt
-
36 step joint
соединение зубом, врубка зубомАнгло-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > step joint
-
37 čep s ozubením
-
38 short scarf
прямой замок с зубом; врубка прямым зубом -
39 französisches Blatt
врубка косым зубом, замок косой с зубомDas deutsch-russische Stichwortverzeichnis zum Wörterbuch der Faserstoff- und Papierindustrie > französisches Blatt
-
40 kurzes Hakenblatt
врубка прямым зубом, замок прямой с зубомDas deutsch-russische Stichwortverzeichnis zum Wörterbuch der Faserstoff- und Papierindustrie > kurzes Hakenblatt
См. также в других словарях:
Зубом — Соединение двух брёвен или брусьев (1) путем врубки ступенчатого конца в выемку, точно соответствующую ему по форме. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
Зуб за зубом не сведешь. — Зуб за зубом не сведешь. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
До Ильи хоть одним зубом подери. — До Ильи хоть одним зубом подери. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Коли не станет, так зубом натянет. — Коли не станет, так зубом натянет. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
бороздка на забое (прорезанная зубом) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN ridge … Справочник технического переводчика
предохранительная муфта с треугольным зубом — Предохранительная муфта с неразрушающимся звеном, которая выключается за счет осевых сил, возникающих при передаче крутящего момента на взаимодействующих поверхностях торцовых треугольных зубьев полумуфт. [ГОСТ Р 50371 92] Тематики муфты… … Справочник технического переводчика
режущий инструмент с винтовым зубом — Лезвийный инструмент с режущими кромками, расположенными по винтовой линии. [ГОСТ 25751 83 (CT СЭВ 6506 88)] Тематики обработка резанием … Справочник технического переводчика
Режущий инструмент с винтовым зубом — 3.21. Режущий инструмент с винтовым зубом Лезвийный инструмент с режущими кромками, расположенными по винтовой линии Источник: ГОСТ 25751 83: Инструменты режущие. Термины и определения общих понятий оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Хоть за стену зубом. — см. Хоть в стену головой … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Зуб с зубом не свести — Перм. Дрожать от холода. Подюков 1989, 181 … Большой словарь русских поговорок
Зуб с зубом не стыкаются — у кого. Волг. Шутл. О человеке, который много говорит, болтает. Глухов 1988, 54 … Большой словарь русских поговорок