Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

зубами+держаться+(ухватиться)+за+что

  • 1 נאחזת

    נאחזת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    ————————

    נאחזת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > נאחזת

  • 2 איאחז

    איאחז

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > איאחז

  • 3 היאחז

    היאחז

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > היאחז

  • 4 היאחזו

    היאחזו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > היאחזו

  • 5 היאחזי

    היאחזי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > היאחזי

  • 6 ייאחז

    ייאחז

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > ייאחז

  • 7 ייאחזו

    ייאחזו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > ייאחזו

  • 8 להיאחז

    להיאחז


    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > להיאחז

  • 9 נאחז

    נאחז

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    אָחַז [לֶאֱחוֹז, אוֹחֵז, יֹאחַז] (בְּ-)

    1.держать, хватать 2.овладевать

    ————————

    נאחז

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > נאחז

  • 10 נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

  • 11 נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    Иврито-Русский словарь > נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

  • 12 נאחזה

    נאחזה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > נאחזה

  • 13 נאחזו

    נאחזו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > נאחזו

  • 14 נאחזות

    נאחזות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > נאחזות

  • 15 נאחזים

    נאחזים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > נאחזים

  • 16 נאחזנו

    נאחזנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > נאחזנו

  • 17 נאחזתי

    נאחזתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > נאחזתי

  • 18 נאחזתם

    נאחזתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > נאחזתם

  • 19 נאחזתן

    נאחזתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > נאחזתן

  • 20 ניאחז

    ניאחז

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נֶאֱחַז [לְהֵיאָחֵז, נֶאֱחָז, יֵיאָחֵז] בּ-

    ухватиться, держаться (за что-то)

    נֶאֱחַז בְּשִינַיִים

    зубами вцепился, держался изо всех сил

    Иврито-Русский словарь > ניאחז

См. также в других словарях:

  • ДЕРЖАТЬ — ДЕРЖАТЬ, держивать что, взяв или ухватив не выпускать, сжимать в руках; содержать, иметь, хранить; торговать чем; удерживать, не допускать, не выпускать; соблюдать; исполнять; направлять и пр. Держивал ли ты соху? умеешь ли пахать? Не держал… …   Толковый словарь Даля

  • ЗАХВАТЫВАТЬ — ЗАХВАТЫВАТЬ, захватить что, схватывать, хватать, ловить, удерживать; | брать хватая, брать или отнимать силой, присваивать, завладеть чем; | поспевать куда и занять место или заставать кого, что; | забирать что с собой, насилием или невзначай: |… …   Толковый словарь Даля

  • Налим —         Lota lota L.          Это единственный пресноводный представитель целого отдела рыб безколючих, к которому относится треска, навага и другое семейство камбалы. Из последних, впрочем, один вид, Platessa flesus камбала, встречается и в… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Приготовление к странствию по пустыне. Верблюд и его вьюк —         Ранним утром 29 декабря к нашей ставке пришли Шейх эль Джемали, старейший, самый главный из погонщиков, с проводником хабиром**, тремя младшими погонщиками и восемью верблюдами. Кашэф доставил нам вьючных животных по дешевой цене,… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»