Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

зря.

  • 1 зря

    беҳуда, бекора, бефоида

    Русско-таджикский словарь > зря

  • 2 зря

    нареч. разг. беҳуда, бекора, бефоида; зря тратить деньги беҳуда пул сарф (харҷ) кардан <> бить почем зря мурданивор задан; врать почем зря дурӯғи шохдор гуфтан; ругать почем зря сахт ҳақорат кардан

    Русско-таджикский словарь > зря

  • 3 почем

    нареч. вопр. разг. чанд пул, чандпуӣ, чандсӯм(ӣ); почем яблоки? себ чанд пул? <> почем знать надонад кас; маълум нест; кӣ медонад; почем я знаю? ман кай (чӣ) донам?, аз куҷо донам?, надонам?!; почем зря сахт, бисёр; бить почем зря мурданивор задан; врать почем зря дурӯғи щохдор гуфтан; ругать почем зря сахт хақорат кардан; узнать почем фунтлиха гармию сардии рӯзгорро дидан

    Русско-таджикский словарь > почем

  • 4 губить

    несов.
    1. что нобуд (ҳалок, хароб) кардан, ба ҳалокат расонидан, вайрон кардан; губить лес бешаро хароб кардан; губить работу корро вайрон кардан; губить хорошее начинание ташаб-буси хубро бар бод додан
    2. перен. бар бод додан, барҳам задан, нобуд кардан; губить зря денги пулро беҳуда нобуд кардан; исрофкорӣ кардан; губить здоровье саломатиро бар бод додан
    3. киго-что (убиеать) ҳалок кардан, ба ҳалокат расондан
    4. перен. бадбахт кардан

    Русско-таджикский словарь > губить

  • 5 жечь

    несов.
    1. кого-что сӯхтан, сӯзондан, оташ задан; жечь бумагу коғазро сӯхтан
    2. сӯзондан, даргирондан; не жги зря свет чароғро беҳуда насӯзон
    3. кого-что и без доп. оташ задан, сӯзондан, сӯзиш кунондан; солнце жжёт офтоб ҳай месӯзонад; пламя костра жжет лицо алангаи гулхан рӯйро месӯзонад; крапива больно жжёт газна сахт сӯзиш мекунонад; мороз жжёт щёки сармо рӯйро сӯзиш мекунонад; в грудй жжёт безл. даруни синаам месӯзад
    4. кого-что перен. ба изтироб (ба ҳаяҷон) овардан; мысли о сыне постоянно жгли её ёди писараш ӯро сахт ба изтироб меовард
    5. что сӯзондан, пухтан; жечь кирпичи хишт пухтан <> жечь корабли ба роҳи бебозгашт даромадан; жечь фимиам кому книжн. мадҳу сано хондан

    Русско-таджикский словарь > жечь

  • 6 раскидать

    сов. разг.
    1. что ба ҳар тараф партофтан, ба ҳар тараф пароканда (парешон, тит) кардан; раскидать сено бедаро ба ҳар тараф партофта тит кардан
    2. что парешон (титу пит) кардан; раскидать бумаги на столе коғазҳои рӯи столро титу пит кардан
    3. кого--что пароканда кардан; жизнь раскидала их по всему свету ҳаёт онҳоро ба чор тарафи дунё пароканда кард
    4. исроф (нобуд, талаф) кардан; раскидать зря деньги пулро исроф кардан

    Русско-таджикский словарь > раскидать

  • 7 рисковать

    несов.
    1. таваккал кардан; зачем зря рисковать ? таваккали беҳуда чӣ даркор?
    2. кем-чем ба хатар андохтан (монондан); рисковать здоровьем саломатиро ба хатар андохтан
    3. с неопр. ҷуръат кардан; он не рискует туда поехать вай ҷуръати ба он ҷо рафтан надорад

    Русско-таджикский словарь > рисковать

  • 8 связаться

    сов. с кем-чем и без доп.
    1. разг. баста шудан
    2. алоқа бастан (кардан), алоқадор шудан, алоқаманд шудан; связаться по телефону бо телефон гап задан
    3. разг. сарукор доштан, наздикӣ пайдо кардан; зря вы с ним связались шумо беҳуда бо вай сарукор доред; связался черт с младенцем погов. гургу гӯсфанд оштӣ шуданд

    Русско-таджикский словарь > связаться

  • 9 что

    I
    мест.
    1. вопр. чӣ?; что это такое? ин чист?; что случилось? чӣ шуд?; чӣ гап? чӣ воқеа рӯй дод?; что с вами? ба шумо чӣ шуд?; что нового? чӣ хабари нав?
    2. вопр. взнач. сказ. чӣ гавр?; что больной? аҳволи бемор чӣ тавр?; ну что, как поживаете? хӯш, аҳволатон чӣ тавр аст?
    3. вопр. в знач. нареч. чаро, барои чӣ; что ты так кричишь? чаро ин кадар фарьёд мезанӣ?: что ты задумался? чаро ба хаёл рафтӣ? / разг. с частицей «так» чаро?; я не приду,- Что так? ман намеоям.- Чаро?
    4. вопр. (что ты сказал?) чӣ гуфти?, чи?
    5. вопр. разг. (сколько?, какую сумму?) чанд нул?, чӣ қадар?; что стоит книга? китоб чанд пул меистад?
    6. неопр. разг. (что-то, что-нибудь) ягон чиз, чизе; если что случится, сразу извести агар воқеае рӯй диҳад, дарҳол хабар деҳ; в случае чего мабодо…
    7. с отриц. чизе ки на …; о чём они только не говорили! оҳо, онҳо чизҳои бисьёр гуфтанд!, онҳо чизе ки нагуфтанд!; чего не сделаешь для тебя! чиро бароят намекунӣ!
    8. в устойчивых сочетаниях 1) (при оботачении сомнения): что пользы? чӣ фоида?; что толку? чӣ манфиат?; что хорошего? чӣ нағзӣ дорад? 2) (всё, любое) кадомаш ки бошад; что угодно? чӣ лозим? чӣ даркор?; что попало чизе ки бошад; что придётся чизе қи рост ояд; чем [ни] попадя прост. ҳар чизе ки ба даст омад (афтид)
    9. относ. ки; я незнаю, что ей нравится ман намедонам, ки чӣ чиз ба вай маъқул аст; что с возу упало, то пропало посл. что обе ки аз кӯза рехт, рехт <> а что? чаро?, барои чӣ?; не ходи сегодня гулять.- а что? - Погода плохая имрӯз ба сайру гашт набаро.-- Чаро? - Чунки ҳаво бад аст; во что бы то ни стало ҳар чӣ ки шавад, ба кадом роҳе ки бошад; вот что медонӣ чӣ, агар дони; вот что я тебё скажу медонӣ, ман ба ту чӣ мегуям; вот (вон) [оно] что ҳамин тавр; ана гап дар қучо будааст; ҳамту гӯед; в случае чего агар вокеае рӯй диҳад; до чего [же] 1) (очень, чрезвычайно) бисьёр, хеле; до чего хорошо на реке! сайри дарё хеле хуш аст! 2) (до какого состояния) ба чӣ ҳолат (аҳвол); до чего ты меня довел! ту маро ба чӣ аҳвол расондӣ!; к чему? 1) (зачем?) чӣ лозим? 2) (что бы это значило?) барои чӣ?, чӣ маънӣ дорад? его вызвали в центр.- К чему бы это? ӯро бо марказ даъват кардаанд.- Чӣ маънӣ дошта бошад?; как ни в чём не бывало ҳеч чиз нашудагӣ барин; мало ли что ҳеҷ гап не; на что [уж] (как ни, хотя и очень) ҳарчанд ки, агар чанде; не к чему ҳоҷат не, ҳоҷат надорад; ни за что 1) (ни в каком случае) ҳеҷ гоҳ, ба ҳеҷ ваҷх, ҳеҷ вақт 2) (зря, напрасно) беҳуда, бефоида, бекора; ни за что [ни про что] беҳудаву бесабаб, бе хеч чиз; ни к чему лозим не, даркор не; пока что ҳоло, дар айни ҳол; почти что кариб, тақрибан, тахминан. наздики …; с чего? дар кадом асос?, ба чӣ асос?; только что [не] қариб ки, наздикӣ …; хоть бы что кому ҳеч парво накардан; чуть что 1) агар ягон ҳодиса рӯй диҳад 2) прост. қариб ки..,; что бы ни чӣ хеле ки …; [ну] что ж хайр, майлаш; что за беда чӣ аҳамият дорад, хеч гап не; что ли магар, ми; пойти погулять, что ли? рафта сайр карда биёяммӣ?; что такое? чӣ?; что [же (ж) это] такое? ин чӣ гап худаш?; что ты? (вы?) наход?, рост?; что это за? ин чӣ?, чӣ?; что касается меня агар гап дар бораи ман равад …; что называется в знач. вводн. сл. чунон ки мегӯянд; на чём свет стоит ругать даншоми қабеҳ додан; ни во что не ставить, ни за что считать кого-л. касеро ҳеҷ шумурдан (донистан); ни с чем уйти, (остаться) дасти холӣ рафтан (мондан); чёрт знает что (сколько и т. п.) худо медонад
    II
    союз
    1. нзъясн. ки; жалко, что ты опоздал афсӯс, кн дер мондӣ; мешок такой тяжёлый, что не поднять чувол чунон вазнин, ки бардоштан мумкин нест
    2. сравн. фольк. и прост. мисли…, монанди…, чун; она поёт, что соловей вай чун булбул месарояд
    3. разг. (хоть …, хоть) хоҳ …, хоҳ; что ты придёшь, что я, - всё равно хоҳ ту биёй, хоҳ ман - фарқ надорад; что в лоб, что по лбу погов. « Хӯҷаалӣ - Алихӯча, ду понздаҳ - якей
    4. вхо­дит в состав сложных союзов, напр.: потому что бинобар он ки; благодаря тому что дар натиҷаи он ки; в связи с тем что ба муносибати он ки, ба сабаби он ки; несмотря на то, \что катъи назар аз он ки, сарфи назар аз он ки …, бо вуҷуди он ки

    Русско-таджикский словарь > что

См. также в других словарях:

  • зря — зря …   Морфемно-орфографический словарь

  • ЗРЯ — Наречие зря в значении наобум, напрасно носит яркую печать разговорно фамильярного стиля. Оно своей экспрессивностью выдает свою устно демократическую природу. В русский литературный язык из народных говоров наречие зря проникло не ранее 30 х… …   История слов

  • зря — нар., употр. сравн. часто 1. Если человек сделал что то зря, значит, это дело не принесло ему пользы, не привело к нужному результату. Она зря старалась надевала самое красивое платье, красилась целый час он не обратил на неё никакого внимания. | …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЗРЯ — ЗРЯ, нареч. (разг.). Необдуманно, опрометчиво. Зря купил эту книгу: она мне вовсе не нужна. || Попусту, бесцельно, без надобности. Зря тратить деньги. Болтать зря. || Безрезультатно, без пользы. Зря старался: никто не понял моей мысли. ❖ Куда зря …   Толковый словарь Ушакова

  • зря — См. безуспешно, легкомысленно, наобум, напрасно, наудачу, необдуманно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. зря безуспешно, легкомысленно, наобум, напрасно, наудачу,… …   Словарь синонимов

  • ЗРЯ — калякать. Морд. Бредить (о больном человеке). СРГМ 1980, 110. Как зря. Одесск. Неодобр. Очень плохо. КСРГО. Ни зря не видать. Смол. Об абсолютной темноте, когда ничего не видно. СРНГ 21, 213. Почём зря. Прост. Очень сильно, безудержно (врать,… …   Большой словарь русских поговорок

  • Зря — (иноск.) наобумъ, опрометчиво, безтолково (какъ глянулось). Ср. «Слѣпой хоть ощупью, да бродитъ; а зря и зрячій спотыкается». Ср. Вхожу я къ ней за дѣломъ зря я никогда къ ней не захожу и засталъ ее за книжкой въ рукахъ. П. Боборыкинъ. Распадъ. 2 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • зря — нареч. Разг. 1. Без пользы, без ощутимого результата; бесцельно, напрасно. З. тратить деньги. Сделать что л. з. Не з. прожить жизнь. 2. Без достаточных, серьёзных оснований, без необходимости, без надобности. З. ругаться, придираться, обвинять. З …   Энциклопедический словарь

  • ЗРЯ — ЗРЯ, нареч. (разг.). Бесцельно, напрасно, без надобности. З. тратить время. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Зря — I нареч. качеств. обстоят. Не принося желаемого результата; безрезультатно, впустую, тщетно. II нареч. качеств. обстоят. Во вред себе. III предик. разг. 1. Оценочная характеристика чьих либо действий как бесполезных, безуспешных. 2. Оценочная… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • зря — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»